"d'entretien et de réparation" - Traduction Français en Arabe

    • صيانة وإصلاح
        
    • الصيانة والإصلاح
        
    • الصيانة والتصليح
        
    • صيانة وتصليح
        
    • وصيانة وإصلاح
        
    • لصيانة وإصلاح
        
    • بصيانتها أو
        
    • الإصلاح والصيانة
        
    • للصيانة والتصليح
        
    • وخدمات اﻹصلاح
        
    • للنقل مجهزة بمزالق
        
    • صيانة المركبات وإصلاحها
        
    • بصيانة وإصلاح
        
    • لصيانة وتصليح
        
    vii) Les frais d'entretien et de réparation des immobilisations sont imputés aux comptes budgétaires appropriés. UN ' 7` تقيد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على الحسابات المناسبة من الميزانية.
    viii) Les frais d'entretien et de réparation des immobilisations sont imputés aux comptes budgétaires appropriés. UN ' 8` تُقيَّد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة.
    vii) Les frais d'entretien et de réparation des actifs immobilisés sont imputés aux comptes budgétaires appropriés. UN ' 7` تُحمل تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية ذات الصلة.
    Les montants prévus pour les frais d'entretien et de réparation ont été calculés sur la base des ratios standard du Département de l'appui aux missions. UN وتستند احتياجات الصيانة والإصلاح إلى النسب الموحدة لإدارة الدعم الميداني.
    Postes transférés à la Section des services centraux d'entretien et de réparation (Service de la logistique) UN نُقلت إلى قسم الصيانة والتصليح المركزي في دائرة الخدمات اللوجستية
    viii) Les frais d'entretien et de réparation des immobilisations sont imputés aux comptes budgétaires appropriés. UN ' 8` تُقيد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة.
    vii) Les frais d'entretien et de réparation des actifs immobilisés sont imputés aux comptes budgétaires appropriés. UN ' 7` تقيد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية في الحسابات ذات العلاقة من الميزانية.
    viii) Les frais d'entretien et de réparation des immobilisations sont imputés aux comptes budgétaires appropriés. UN ' 8` تُقيد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية ذات الصلة.
    viii) Les frais d'entretien et de réparation des immobilisations sont imputés aux comptes budgétaires appropriés. UN ' 8` تقيَّد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة.
    v) Les frais d'entretien et de réparation des immobilisations sont imputés aux comptes budgétaires appropriés. UN ' 5` تقيد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية في الحسابات المناسبة في الميزانية.
    vii) Les frais d'entretien et de réparation des immobilisations sont imputés aux comptes budgétaires appropriés. UN ' 7` تُقيد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية ذات الصلة.
    v) Les frais d'entretien et de réparation des immobilisations sont imputés aux comptes budgétaires appropriés. UN ' 5` تقيد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية في الحسابات ذات الصلة من الميزانية.
    Tous les coûts liés aux gros travaux d'entretien et de réparation ou aux nouvelles constructions sont à la charge de l'ONU. UN تتكبد الأمم المتحدة جميع التكاليف المتصلة بعمليات الصيانة والإصلاح الرئيسية أو التشييد الجديد.
    Tous les coûts liés aux gros travaux d'entretien et de réparation ou aux nouvelles constructions sont à la charge de l'ONU. UN تتكبد الأمم المتحدة جميع التكاليف المتصلة بعمليات الصيانة والإصلاح الرئيسية أو التشييد الجديد.
    Le programme prévoyait la modernisation et la rénovation anticipées des installations afin de réduire au minimum les frais d'entretien et de réparation. UN وشمل البرنامج التحسين المتطور للمرافق وتجديدها لتقليل تكاليف الصيانة والإصلاح إلى أدنى حد ممكن
    La mission prévoit d'augmenter son parc automobile de 82 véhicules; les quatre mécaniciens supplémentaires proposés auraient des tâches d'entretien et de réparation. UN وتعتزم البعثة زيادة أسطولها بـ 82 مركبة؛ وسيضطلع الميكانيكيون المقترحون بمهام الصيانة والتصليح.
    Les véhicules reçus de l'APRONUC n'ont pu être mis en service immédiatement parce qu'il a fallu procéder à d'importants travaux d'entretien et de réparation. UN وهناك مركبات وردت من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا لم توضع في الخدمة مباشرة ﻷنها استوجبت أعمالا كثيفة في الصيانة والتصليح.
    a) grands travaux d'entretien et de réparation des locaux UN )أ( أعمال الصيانة والتصليح الرئيسية لمرافق المكاتب
    vii) Les frais d'entretien et de réparation des immobilisations sont imputés aux comptes budgétaires appropriés. UN ' 7` تقيَّد تكاليف صيانة وتصليح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة.
    :: Service d'assistance, d'entretien et de réparation de 426 ordinateurs de bureau, 60 ordinateurs portables, 277 imprimantes et 14 serveurs dans 12 sites UN :: دعم وصيانة وإصلاح 426 حاسوبا مكتبيا، و 60 حاسوبا نقالا، و 277 طابعة، و 14 وحدة تشغيل في 12 موقعا
    Construction de 2 états-majors de secteur et de 1 base logistique à Bamako, de 2 entrepôts à Gao et Tombouctou, de 2 ateliers d'entretien et de réparation des véhicules, et de 6 camps préfabriqués à Tombouctou, Gao, Kidal et Tessalit UN بناء مقرين قطاعيين وقاعدة دعم لوجستي في باماكو، ومخزنين في غاو وتمبوكتو، وورشتَيْن لصيانة وإصلاح معدات النقل، و 6 معسكرات سابقة التجهيز في تمبوكتو وغاو وكيدال وتيساليت
    b) Les frais d'entretien du matériel (66 300 dollars); ce montant, en augmentation de 9 500 dollars, servira notamment à couvrir les frais d'entretien et de réparation du matériel de publication assisté par ordinateur, qui ne sont pas couverts par la Division des services électroniques; UN )ب( صيانة المعدات )٣٠٠ ٦٦ دولار( الذي يعكس نموا قدره ٥٠٠ ٩ دولار، ويتضمن اعتمادا لمعدات النشر باﻷجهزة المكتبية التي لا تقوم شعبة الخدمات الالكترونية بصيانتها أو خدمتها؛
    Uniformisation de la flotte de véhicules légers, d'où des économies sur les achats de pièces détachées et les frais d'entretien et de réparation UN توحيد معايير أسطول المركبات الخفيفة بما يؤدي إلى وفورات في قطع الغيار وتكاليف الإصلاح والصيانة
    Dépenses d'entretien et de réparation et coût des fournitures (matériaux de construction, fournitures électriques et fournitures pour les installations de sécurité et l'infrastructure) UN تكلفة خدمات متنوعة للصيانة والتصليح ولوازم للصيانة تشمل مواد بناء ولوازم كهربائية ولوازم للأمن والهياكل الأساسية
    a) Les frais de location de bureaux et de matériel, notamment de matériel de composition, et les frais de location, d'entretien et de réparation du matériel cartographique (21 900 dollars); UN )أ( استئجار المكاتب والمعدات وآلة لتنضيد الحروف؛ واستئجار معدات رسم الخرائط وخدمات اﻹصلاح )٩٠٠ ٢١ دولار(؛
    Construction d'un atelier d'entretien et de réparation de véhicules équipé d'un pont élévateur et d'une station de lavage dans les secteurs d'Adigrat centre et de Barentu ouest et le sous-secteur d'Assab est UN إنشاء ورشة للنقل مجهزة بمزالق وحفر لفحص المركبات ومحطة لغسلها في قطاع أديغرات المركزي وقطاع بارينتو الغربي وقطاع عصب الفرعي الشرقي
    Conformément à la stratégie d'achèvement des travaux, le Service des transports a procédé à l'externalisation de la prestation de services d'entretien et de réparation des véhicules. UN وتمشيا مع استراتيجية الإنجاز، قامت وحدة خدمات النقل بالاستعانة بمصادر خارجية لتقديم خدمات صيانة المركبات وإصلاحها.
    Il est à noter que la pénurie relative de locaux au Siège au cours de la période la plus récente, due surtout aux travaux d'entretien et de réparation effectués dans la salle de l'Assemblée générale et dans d'autres salles de conférence, a eu un effet limitatif important sur les locaux qui pouvaient être mis à la disposition des groupes régionaux et autres groupes importants. UN ومن العوامل المحدِّدة المهمة في توفير المرافق لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى، النقص النسبي في قاعات عقد المؤتمرات وغرف الاجتماعات في المقـار في الجزء الأخير مـن الفترة المشمولة بالتقرير، وبخاصة تلك المتعلقة بصيانة وإصلاح قاعة الجمعية العامة وغرف الاجتماعات الأخرى.
    Mise en place d'une surveillance en matière de sécurité et fourniture de services d'entretien et de réparation de l'ensemble du matériel de sécurité déployé aux portes d'accès à la zone de la FINUL UN توفير الإشراف الأمني وخدمات لصيانة وتصليح جميع المعدات الأمنية في بوابات مقر قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus