En pareilles circonstances, permettez-moi tout d'abord d'adresser ma profonde reconnaissance à Miguel d'Escoto Brockman pour l'excellente manière avec laquelle il a dirigé la soixante-troisième session de notre Assemblée générale. | UN | واسمحوا لي في البداية بهذه المناسبة أن أعرب عن خالص امتناني لميغيل ديسكوتو بروكمان للطريقة الممتازة التي أدار بها أعمال الدورة الثالثة والستين لجمعيتنا العامة. |
M. d'Escoto Brockman | UN | السيد ديسكوتو بروكمان |
M. d'Escoto Brockman | UN | السيد ديسكوتو بروكمان |
M. d'Escoto Brockman | UN | السيد ديسكوتو بروكمان |
Le Président Kibaki (parle en anglais) : Je tiens tout d'abord à féliciter M. d'Escoto Brockman pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale. | UN | الرئيس كيباكي (تكلم بالانكليزية): أود بادئ ذي بدء أن أهنيء السيد ديسكوتو بروكمان على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة. |
Le Président Ilves (parle en anglais) : Permettez-moi tout d'abord de féliciter M. Miguel d'Escoto Brockman qui a été élu Président de l'Assemblée générale, et de lui souhaiter plein succès dans l'exercice des tâches et des responsabilités qui lui sont confiées. | UN | الرئيس إلفيس (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أسمحوا لي أن أهنيء السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على توليه منصب رئيس الجمعية العامة. وأتمنى له التوفيق في مسؤولياته ومساعيه. |
M. Suazo (Honduras) (parle en espagnol) : Je tiens tout d'abord à féliciter la délégation nicaraguayenne et le Père Miguel d'Escoto Brockman pour l'élection de ce dernier en tant que Président de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | السيد سوازو (هندوراس) (تكلم بالإسبانية): أولا وقبل كل شيء، أود أن أهنئ وفد نيكاراغوا والأب ميغويل ديسكوتو بروكمان على انتخابه رئيسا لدورة للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
11 h 15 S.E. M. Miguel d'Escoto Brockman (Nicaragua), Président de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale (pour faire une synthèse du débat général) | UN | الساعة 15/11 معالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان (نيكاراغوا)، رئيس الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة (لتقديم ملخص ختامي للمناقشة العامة) |
Le présent document fait suite à la demande adressée le 6 juillet 2009 par l'ancien Président de l'Assemblée générale, Miguel d'Escoto Brockman, au secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) pour qu'il présente un rapport sur l'incidence de la crise financière et économique sur la viabilité de la dette. | UN | 1 - أُعـدت هذه الورقة استجابة لطلب قدمه ميغيل ديسكوتو بروكمان الرئيس السابق للجمعية العامة في 6 تموز/يوليه 2009 إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية يلتمس فيه من مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) إعداد ورقة عن تأثير الأزمة المالية والاقتصادية على القدرة على تحمل عبء الديون. |
(Signé) Miguel d'Escoto Brockman | UN | (توقيع) ميغيل ديسكوتو بروكمان |
M. Malmierca Díaz (Cuba) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des États membres du Mouvement des pays non alignés pour féliciter chaleureusement S. E. M. Miguel d'Escoto Brockman de son élection fort méritée en tant que Président de l'Assemblée générale pour la soixante-troisième session. | UN | السيد مالمييركا دياز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز للإعراب عن أحر التهاني لمعالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان بمناسبة انتخابه عن جدارة واستحقاق رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
3. À sa sixième session, le Comité consultatif a créé un groupe de rédaction chargé d'examiner la question des droits de l'homme et de la solidarité internationale, composé de Chen Shiqiu (Président-Rapporteur), Chung Chinsung, Miguel d'Escoto Brockman, Latif Hüseynov, Dheeraj Seetulsingh et Halima Embarek Warzazi. | UN | 3- وأنشأت اللجنة الاستشارية في دورتها السادسة فريق صياغة لتناول مسألة حقوق الإنسان والتضامن الدولي يتألف من تشين شيكيو (رئيساً/مقرراً) وتشونغ تشينسونغ وميغيل ديسكوتو بروكمان ولطيف حسينوف ودهيراج سيتولسينغ وحليمة مبارك الورزازي. |
3. À sa sixième session, le Comité consultatif a créé un groupe de rédaction chargé d'examiner la question des droits de l'homme et de la solidarité internationale, composé de Chen Shiqiu (Président-Rapporteur), Chung Chinsung, Miguel d'Escoto Brockman, Latif Hüseynov, Dheeraj Seetulsingh et Halima Embarek Warzazi. | UN | 3- وأنشأت اللجنة الاستشارية في دورتها السادسة فريق صياغة لتناول مسألة حقوق الإنسان والتضامن الدولي تتألف من تشين شيكيو (الرئيس/المقرر) وتشونغ تشينسونغ وميغيل ديسكوتو بروكمان ولطيف حسينوف ودهيراج سيتولسينغ وحليمة امبارك الورزازي. |