"d'euros par an" - Traduction Français en Arabe

    • يورو سنويا
        
    • يورو سنوياً
        
    • وحدة نقدية أوروبية في السنة
        
    Nous devons mettre bien davantage l'accent sur l'amélioration de l'efficacité de l'aide : le coût de la fragmentation de l'aide et des gaspillages peut se chiffrer en milliards d'euros par an. UN إن تجزئة المعونة وازدواجيتها قد تكلف عدة بلايين يورو سنويا.
    Les fonds alloués en vertu de la loi s'élèvent aux alentours de 21 millions d'euros par an. UN وتبلغ الأرصدة المخصصة بمقتضى هذا القانون حوالي 21 مليون يورو سنويا.
    L'Observatoire bénéficie actuellement d'un budget de 9 millions d'euros par an. UN ويجري تمويل جهاز المراقبة هذا، في الوقت الراهن، بمبلغ 9 مليون يورو سنويا.
    Des sommes considérables, environ 17 millions d'euros par an, avaient été investies pour venir en aide aux personnes rentrées chez elles. UN وتُستثمر أموال طائلة تصل إلى 17 مليون يورو سنوياً لمعالجة القضايا المتصلة بالعائدين.
    Le coût évité pour les pertes de semences de mil, de sorgho et de maïs est estimé à 5 millions d'euros par an. UN وتُقدَّر التكلفة الموفَّرة فيما يتعلق بخسارة بذور الدخن والذرة البيضاء والذرة الصفراء بخمسة ملايين يورو سنوياً.
    L'Union européenne est collectivement déterminée à porter le volume total de son aide au commerce à 2 millions d'euros par an d'ici à 2010. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم بشكل جماعي في رفع مساعدته المتصلة بالتجارة إجمالا حتى 2 بليون يورو سنويا حتى عام 2010.
    Budget total : environ 2 millions d'euros par an (un scientifique, un technicien, matériel de sismique réflexion et opérations) UN وتبلغ الميزانية الإجمالية حوالي مليوني يورو سنويا ، تغطي أجر عالم، وأخصائي تقني، وملكية معدات الانعكاس السيزمي وتشغيلها
    L'aide française contribue à hauteur de 390 millions d'euros par an aux soutiens budgétaires apportés aux pays en développement à travers l'UE. UN وتسهم المعونة الفرنسية بمبلغ 390 مليون يورو سنويا في المساعدات المقدمة لميزانيات البلدان النامية عن طريق الاتحاد الأوروبي.
    Depuis 2007, l'Allemagne a encore accru le montant de l'aide publique qu'elle destine à la préservation des forêts et des autres écosystèmes, qui sera maintenu à 500 millions d'euros par an. UN ومنذ عام 2007، تواصل ألمانيا زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية لحفظ الغابات وغيرها من النظم الإيكولوجية وستبقي هذه المساعدة في مستوى 500 مليون يورو سنويا.
    Le plan européen de relance économique comprend lui aussi diverses mesures visant à accroître les investissements consacrés à l'équipement énergétique et aux moyens de lutte contre le changement climatique de 6 milliards d'euros par an au cours des deux prochaines années. UN وتتضمن خطة الانتعاش الاقتصادي الأوروبية مزيجا من التدابير، من بينها زيادة الاستثمارات السنوية في البنية الأساسية المتصلة بالطاقة وتغير المناخ بما يصل إلى 6 بلايين يورو سنويا خلال السنتين التاليتين.
    L'économie très faible du Kosovo perd environ 50 millions d'euros par an, parce que tous les bénéfices sur les communications téléphoniques parviennent aujourd'hui à des acteurs situés en-dehors du Kosovo. UN فالاقتصاد الضعيف جدا في كوسوفو يخسر ما يقرب من 50 مليون يورو سنويا لأن جميع أرباح الاتصالات الهاتفية اليوم تذهب إلى مناطق خارج كوسوفو.
    L'Allemagne l'a très bien compris: elle consacre 100 millions d'euros par an à la coopération bilatérale avec les pays en développement et les pays en transition dans le domaine des sources d'énergie renouvelables. UN وتعد ألمانيا مثالا يحتذى به، إذ تنفق 100 مليون يورو سنويا على التعاون الثنائي في مجال الطاقة المتجددة مع بلدان نامية واقتصادات تمر بمرحلة انتقالية.
    Je prends l'engagement qu'à partir de cette année, nos dépenses dans la lutte contre le VIH et autres maladies transmissibles augmenteront d'au moins 100 millions d'euros par an. UN وأتعهد، بدءا من هذا العام فصاعدا، بزيادة إنفاقنا على الكفاح ضد فيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض المعدية كي يصل على الأقل إلى 100 مليون يورو سنويا.
    Pour aider les pays en développement à exploiter toutes les possibilités existantes en matière d'accès aux marchés, la Communauté européenne s'est engagée, cet été, à faire passer cette assistance à 1 milliard d'euros par an. UN وفي سبيل مساعدة البلدان النامية على أن تستغل فرص الوصول إلى السوق كامل الاستغلال، تعهد الاتحاد الأوروبي في صيف هذا العام بزيادة هذه المساعدة إلى بليون يورو سنويا.
    Elle intervient dans ces pays à hauteur de plus ou moins 1 million d'euros par an; UN وكانت مساهمته في هذه البلدان في حدود 000 000 1 يورو سنوياً.
    Les crédits budgétaires alloués aux services de santé destinés aux gens du voyage ont dépassé 9,5 millions d'euros par an. UN وازدادت المبالغ المخصصة للخدمات الصحية الموفّرة تحديداً للرحل لتصل إلى أكثر من 9.5 ملايين يورو سنوياً.
    Le Programme se situe parmi les quatre plus importants programmes de soutien nationaux, l'ensemble de ses actions est évalué à environ 1,5 million d'euros par an. UN ويندرج البرنامج ضمن أهم برامج الدعم الوطنية الأربعة، وتقدر قيمة أنشطته الإجمالية بما يقرب من 1.5 مليون يورو سنوياً.
    Le Programme se situe parmi les quatre plus importants programmes de soutien nationaux, l'ensemble de ses actions est évalué à environ 1,5 million d'euros par an. UN ويندرج البرنامج ضمن أهم برامج الدعم الوطنية الأربعة، وتقدر قيمة أنشطته الإجمالية بنحو 1.5 مليون يورو سنوياً.
    L'appui multiforme de l'Union européenne aux initiatives liées aux femmes, à la paix et à la sécurité s'élève à environ 200 millions d'euros par an. UN وتبلغ قيمة الدعم المتنوع من الاتحاد الأوروبي للمبادرات المرتبطة بالمرأة والسلام والأمن نحو 200 مليون يورو سنوياً.
    Le PNUE a négocié une extension de ce financement qui garantit un montant de 1,2 million d'euros par an jusqu'en 2013 afin de soutenir le programme. UN وأعاد اليونيب التفاوض بشأن توسيع نطاق التمويل الذي يوفر مبلغ 1,2 مليون يورو سنوياً حتى عام 2013، لدعم البرنامج.
    Pour les pays développés importateurs eux-mêmes, les gains d'efficacité et les gains socioéconomiques pourraient, par exemple, aller jusqu'à 18 milliards de dollars par an pour les États-Unis et 25 milliards d'euros par an pour l'Union européenne. UN وعلى سبيل المثال، يمكن أن تكون مكاسب الفعالية والرفاهة بالنسبة للبلدان المتقدمة المستورِدة أنفسها مرتفعة فتصل إلى 18 مليار دولار في السنة في الولايات المتحدة(22)، أما 25 مليار وحدة نقدية أوروبية في السنة في الاتحاد الأوروبي(23).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus