Nous considérerions d'un oeil favorable son idée de créer un comité international d'examen de l'aide au développement. | UN | وقد نكون متعاطفين مع فكرته المتعلقة بلجنة استعراض المساعدة اﻹنمائية الدولية. |
La première étape, dans le cadre du Mécanisme d'examen de l'application, consiste à analyser les besoins à satisfaire pour garantir le respect de la Convention. | UN | وتحلَّل في المرحلة الأولى من تطبيق آلية استعراض التنفيذ الاحتياجاتُ التي ينبغي الوفاء بها لضمان الامتثال. |
Le Groupe d'examen de l'application adoptera un rapport sur les travaux de la reprise de sa troisième session dont le projet sera rédigé par le Secrétariat. | UN | سوف يعتمد فريقُ استعراض التنفيذ تقريراً عن دورته الثالثة المستأنفة، تتولى الأمانةُ إعداد مشروعه. المرفق |
Adoption du rapport du Groupe d'examen de l'application sur les travaux de la reprise de sa troisième session | UN | اعتماد تقرير فريق استعراض التنفيذ عن دورته الثالثة المستأنفة |
À sa première session, le Groupe d'examen de l'application a tiré au sort les États parties devant être examinés au titre du premier cycle d'examen. | UN | وقد سحب فريق استعراض التنفيذ في دورته الأولى قرعةً لتحديد الدول الأطراف التي سيجري استعراضها في دورة الاستعراض الأولى. |
Le Groupe d'examen de l'application adoptera un rapport sur les travaux de sa troisième session dont le projet sera rédigé par le secrétariat. | UN | سوف يعتمد فريقُ استعراض التنفيذ تقريراً عن دورته الثالثة، تتولى الأمانةُ إعداد مشروعه. المرفق |
Ordre du jour provisoire de la quatrième session du Groupe d'examen de l'application | UN | جدول الأعمال المؤقَّت للدورة الرابعة لفريق استعراض التنفيذ |
Adoption du rapport du Groupe d'examen de l'application sur les travaux de sa troisième session | UN | اعتماد تقرير فريق استعراض التنفيذ عن دورته الثالثة |
Rapport d'activité sur l'application des mandats du Groupe d'examen de l'application | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ مهام فريق استعراض التنفيذ |
Ressources et dépenses de fonctionnement du Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | الموارد والنفقات اللازمة لتشغيل آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Participation des pays les moins avancés aux sessions du Groupe d'examen de l'application | UN | مشاركة أقل البلدان نمواً في دورات فريق استعراض التنفيذ |
Participation aux réunions du Groupe d'examen de l'application des États parties à la Convention qui comptent parmi les pays les moins avancés | UN | مشاركة أقل البلدان نمواً، الأطراف في الاتفاقية، في اجتماعات فريق استعراض التنفيذ |
Coût de la participation des pays les moins avancés aux travaux du Groupe d'examen de l'application | UN | تكاليف مشاركة أقل البلدان نمواً في فريق استعراض التنفيذ |
C'est pourquoi le Groupe d'examen de l'application voudra peut-être encourager les États parties à prendre sans attendre des mesures à cet égard. | UN | ومن ثم، لعلَّ فريق استعراض التنفيذ يرغب بتشجع الدول الأطراف على اتخاذ إجراءات عاجلة في ذلك الصدد. |
Services fournis au Groupe d'examen de l'application | UN | الخدمات المقدَّمة إلى فريق استعراض التنفيذ |
Il a été noté que le Groupe d'examen de l'application constituait un cadre approprié pour traiter de l'assistance technique au niveau mondial. | UN | وذُكر أنَّ فريق استعراض التنفيذ هو محفل مناسب لمعالجة مسائل المساعدة التقنية على الصعيد العالمي. |
Un orateur a estimé que, si ce groupe de travail était rétabli, il devrait être relié au Groupe d'examen de l'application. | UN | وشدد أحد المتكلمين على أنَّ عمل ذلك الفريق العامل، في حال أعيد إنشاؤه، يجب أن يرتبط بفريق استعراض التنفيذ. |
Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption: liste des États examinés et des États examinateurs correspondants | UN | آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: أزواج البلدان |
Ordre du jour provisoire de la quatrième session du Groupe d'examen de l'application | UN | جدول الأعمال المؤقَّت لدورة فريق استعراض التنفيذ الرابعة |
Estimation des ressources financières nécessaires pour le mécanisme d'examen de l'application de la Convention contre la criminalité organisée et des Protocoles s'y rapportant | UN | تقديرات الاحتياجات المالية لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Sinon, le résultat du vote risque fort d'avoir un impact négatif sur le processus d'examen de l'an prochain. | UN | وإلا سيكون من المرجح جدا أن يكون لنتيجة التصويت تأثير سلبي على عملية الاستعراض في العام القادم. |
Organisation de réunions d'examen de l'application | UN | تنظيم الاجتماعات الخاصة باستعراض التنفيذ |
d'examen de l'application à envisager; consultation d'experts | UN | المعلومات والآليات المحتملة لاستعراض التنفيذ؛ مشاورات |
Chaque rapport est examiné par l'équipe d'examen, qui formule des recommandations au Groupe d'examen de l'application. | UN | ويكون كل تقرير محل استعراض من جانب فرقة الاستعراض التي تقدم توصيات لفريق استعراض التنفيذ. |
À cet égard, nous espérons sincèrement que toutes les parties feront preuve à nouveau de bonne volonté et de coopération, afin que la Conférence d'examen de l'année prochaine aboutisse à une issue positive. | UN | وفي هذا الصدد، نأمل صادقين أن تبدي جميع الأطراف مزيدا من حُسن النيّة والتعاون بغية التوصل إلى نتيجة ناجحة في المؤتمر الاستعراضي في العام المقبل. |
Par ailleurs, nous constatons avec préoccupation le manque de progrès durant la deuxième session du Comité préparatoire à la Conférence d'examen de l'an 2000 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | ونلاحظ أيضا مع القلق أنه لم يحرز تقدم في الجلسة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ٢٠٠٠. |
Elle voudra peut-être notamment demander de nouveau aux États de verser des contributions financières à l'appui des Conférences, des activités d'assistance technique sur la question et du Mécanisme d'examen de l'application de la Convention contre la corruption. | UN | ولعلها تود، على وجه الخصوص، أن تُعاود مناشدة الدول أن تقدم تبرعات مالية دعما للمؤتمرين ولأنشطة المساعدة التقنية المتصلة بهما ولآلية الاستعراض الخاصة باتفاقية مكافحة الفساد. |