"d'examiner ses méthodes" - Traduction Français en Arabe

    • أن تدرس أساليب
        
    • النظر في أساليب
        
    • مناقشة أساليب
        
    • استعراض طرائق
        
    • إلى استعراض أساليب
        
    L'Assemblée générale avait aussi prié chaque commission technique d'examiner ses méthodes de travail afin de mieux assurer l'application des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'ONU. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى كل لجنة من اللجان الفنية أن تدرس أساليب عملها لكي يتسنى لها تحسين متابعتها لتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Dans cette résolution, l'Assemblée avait prié chaque commission technique d'examiner ses méthodes de travail, sur la base d'un rapport contenant des recommandations que le Secrétaire général proposerait à chaque commission technique en 2005, afin de mieux assurer l'application des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies. UN وفـي هذا القرار طلبت الجمعية العامة إلى كل لجنة من اللجان الفنية أن تدرس أساليب عملها، على أساس تقرير مشفوع بتوصيات يقدمه الأمين العام إلى كل لجنة فنية في موعد لا يتجاوز عام 2005، لكي يتسنى لها تحسين متابعتها لتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Dans sa résolution 57/270 B, l'Assemblée générale a prié chaque commission technique d'examiner ses méthodes de travail afin de mieux assurer l'application des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies. UN 1 - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 57/270 باء، إلى كل لجنة من اللجان الفنية أن تدرس أساليب عملها لكي يتسنى لها تحسين متابعتها لتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Il continue d'examiner ses méthodes de travail afin d'être plus efficace. UN وتواصل اللجنة النظر في أساليب عملها بغرض تعزيز كفاءتها.
    470. À sa soixantequatrième session, le Comité a continué d'examiner ses méthodes de travail et, en particulier, la question du suivi des recommandations adressées aux États parties à l'issue de l'examen de leur rapport initial ou périodique. UN 470- وواصلت اللجنة في دورتها الرابعة والستين مناقشة أساليب عملها، ولا سيما مسألة متابعة التوصيات الموجهة إلى الدول الأطراف بعد النظر في تقاريرها الأولية أو الدورية.
    Elle devrait, en outre, continuer d'examiner ses méthodes de travail afin de procéder aux ajustements et améliorations qu'elle pourrait juger utile d'apporter, et envisager de prendre des dispositions plus précises en ce qui concerne la durée de ses sessions lors des six premiers mois de l'année. UN كما ينبغي للجنة أن تتابع استعراض طرائق عملها بغية إدخال ما قد تراه مناسبا من التعديلات والتحسينات اللازمة عليها، وأن تنظر في وضع ترتيبات أكثر تحديدا بشأن مدة دوراتها المعقودة في النصف الأول من كل سنة.
    Dans cette résolution, l'Assemblée a prié chaque commission technique d'examiner ses méthodes de travail afin de mieux donner suite aux résultats des grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي ذلك القرار، طلبت الجمعية إلى كل لجنة فنية أن تدرس أساليب عملها لكي يتسنى لها تحسين متابعتها لتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة.
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 57/270 B, a prié chacune des commissions techniques d'examiner ses méthodes de travail afin de mieux assurer l'application des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies. UN 1 - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 57/270 باء، إلى كل لجنة من اللجان الفنية أن تدرس أساليب عملها لكي يتسنى لها تحسين متابعتها لتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Dans sa résolution 57/270 B, l'Assemblée générale a prié chaque commission technique d'examiner ses méthodes de travail afin de mieux assurer l'application des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies et de faire rapport au Conseil sur le résultat de cet examen en 2005 au plus tard. UN 8 - وطلبت الجمعية العامة في قرارها 57/270 باء من كل لجنة من اللجان الفنية أن تدرس أساليب عملها لكي يتسنى لها تحسين متابعة تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، وأن تقدم تقريرا عن النتائج إلى المجلس في أجل لا يتجاوز عام 2005.
    Elle a en outre prié chaque commission technique d'examiner ses méthodes de travail afin de mieux assurer l'application des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies, compte tenu des progrès récemment accomplis à cet égard par certaines commissions, en particulier la Commission du développement durable. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى كل لجنة من اللجان الفنية أن تدرس أساليب عملها لكي يتسنى لها تحسين متابعتها لتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، مع مراعاة التقدم الذي أحرزته مؤخرا في هذا الصدد بعض اللجان، وبخاصة لجنة التنمية المستدامة.
    Conformément à la résolution 57/270 B de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée priait notamment chaque commission technique d'examiner ses méthodes de travail afin de mieux assurer l'application des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies, plusieurs commissions techniques ont examiné leurs méthodes de travail au cours des dernières années. UN واستجابة لقرار الجمعية العامة 57/270 باء، الذي كان مما جاء فيه أن طلب إلى اللجان الفنية، أن تدرس أساليب عملها لكي يتسنى لها تحسين متابعتها لتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، أجرت عدة لجان فنية مراجعة لطرائق عملها في السنوات الأخيرة.
    Dans sa résolution 2003/6 du 16 juillet 2003, le Conseil économique et social avait prié chaque commission technique d'examiner ses méthodes de travail afin de mieux assurer l'application des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies. UN 1 - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2003/6 المؤرخ 16 تموز/يوليه 2003، من كل لجنة من اللجان الفنية أن تدرس أساليب عملها لكي يتسنى لها تحسين متابعتها لتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Rappelant la résolution 57/270B du 23 juin 2003 dans laquelle l'Assemblée générale a prié chaque commission technique du Conseil économique et social d'examiner ses méthodes de travail afin de mieux assurer l'application des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies, et de faire rapport au Conseil sur le résultat de cet examen en 2005 au plus tard, UN إذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 57/270 باء المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2003، الذي طلبت فيه الجمعية من كلٍِ من اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تدرس أساليب عملها لكي يتسنى لها تحسين تنفيذها لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة،
    La Commission de la population et du développement, rappelant la résolution 57/270 B de l'Assemblée générale, en date du 23 juin 2003, dans laquelle l'Assemblée a prié chaque commission technique d'examiner ses méthodes de travail afin de mieux assurer l'application des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies : UN إذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 57/270 باء المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2003، الذي طلبت فيه الجمعية من كل لجنة من اللجان الفنية أن تدرس أساليب عملها لكي يتسنى لها تحسين متابعتها لتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة،
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 57/270 B de l'Assemblée générale par laquelle l'Assemblée a prié chaque commission technique d'examiner ses méthodes de travail afin de mieux assurer l'application des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies. UN أُعِدَّ هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 57/270 باء الذي طلبت فيه الجمعية إلى كل لجنة من اللجان الفنية أن تدرس أساليب عملها لكي يتسنى لها تحسين متابعتها لتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    La Commission de la population et du développement a décidé d'examiner ses méthodes de travail à sa prochaine session en 2005 et a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport. UN وقررت لجنة السكان والتنمية النظر في أساليب عملها في دورتها المقبلة في عام 2005، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إليها.
    8. Engage la Commission à continuer d'examiner ses méthodes de travail en consultation, le cas échéant, avec les représentants du personnel et ceux des organisations appliquant le régime commun. UN 8 - تشجع اللجنة على مواصلة النظر في أساليب عملها بالتشاور، عند الاقتضاء، مع ممثلي موظفي النظام الموحد ومؤسساته.
    6. S'agissant du troisième volet du programme de réforme, l'Organisation a entrepris d'examiner ses méthodes de travail dans le domaine des ressources humaines afin d'améliorer les produits et de les réaliser plus économiquement et de tenir les directeurs de programmes responsables des résultats obtenus. UN ٦ - وفيما يتعلق بالجانب الرئيسي الثالث، قال إن المنظمة بصدد النظر في أساليب عملها في مجال الموارد البشرية من أجل تقديم نواتج أفضل وقيﱢمة أفضل ومساءلة المديرين عن النتائج.
    481. À sa soixantequatrième session, le Comité a continué d'examiner ses méthodes de travail et, en particulier, la question du suivi des recommandations adressées aux États parties à l'issue de l'examen de leur rapport initial ou périodique. UN 481- وواصلت اللجنة في دورتها الرابعة والستين مناقشة أساليب عملها، ولا سيما مسألة متابعة التوصيات الموجهة إلى الدول الأطراف بعد النظر في تقاريرها الأولية أو الدورية.
    14. Engage chacune des grandes commissions à continuer d'examiner ses méthodes de travail au début de chaque session, et invite à cet égard leurs présidents à informer le Groupe de travail spécial, à la soixante-neuvième session, des meilleures pratiques et des enseignements tirés de l'expérience, afin d'améliorer au besoin ces méthodes de travail; UN 14 - تطلب إلى كل لجنة من اللجان الرئيسية مواصلة مناقشة أساليب عملها في بداية كل دورة، وتدعو في هذا الصدد رؤساء اللجان الرئيسية إلى أن يقدموا في الدورة التاسعة والستين إحاطة إلى الفريق العامل المخصص بشأن أفضل الممارسات والدروس المستفادة بهدف تحسين أساليب العمل حسب الاقتضاء؛
    Dans ce contexte, elle devrait continuer d'examiner ses méthodes de travail afin de procéder aux ajustements et améliorations qu'elle pourrait juger utile d'apporter, et envisager de prendre des dispositions précises en ce qui concerne la durée de ses sessions lors des six premiers mois de l'année. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تواصل اللجنة استعراض طرائق عملها بغية إدخال ما قد تراه مناسبا من تعديلات وتحسينات ملائمة عليها، وأن تنظر في وضع ترتيبات محددة بشأن مدة دوراتها التي تعقد في النصف الأول من كل سنة.
    Le Groupe de travail a continué d'examiner ses méthodes de travail en ce qui concerne le traitement des communications adressées en application du Protocole facultatif, notamment les demandes de mesures conservatoires et l'enregistrement des communications entre deux sessions. UN 4 - وواصل الفريق العامل استعراض طرائق عمله فيما يتعلق بجوانب معالجة البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري، بما في ذلك طلبات اتخاذ تدابير مؤقتة وتسجيل البلاغات فيما بين الدورات.
    La soixante-et-onzième session est également la deuxième session consécutive à laquelle le Comité des contributions a évoqué la nécessité d'examiner ses méthodes de travail. UN وكانت الدورة الحادية والسبعون أيضا الدورة الثانية على التوالي التي أشارت فيها لجنة الاشتراكات إلى الحاجة إلى استعراض أساليب عملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus