Économies réalisées au titre d'engagements d'exercices antérieurs | UN | الوفورات المحققة من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها |
Les économies réalisées au titre d'engagements d'exercices antérieurs sont directement ajoutées au solde des fonds. | UN | تقيَّد المدخرات الناجمة عن تصفية التزامات الفترات السابقة والمتصلة بتكاليف البرامج في أرصدة الصندوق مباشرة. |
Règlement d'engagements d'exercices antérieurs | UN | تصفية التزامات الميزانية غير المسددة عن سنوات سابقة |
Remboursement au titre de dépenses d'exercices antérieurs | UN | مبالغ مسددة من نفقات عن السنوات السابقة |
Remboursement de dépenses d'exercices antérieurs Divers | UN | المبالغ المستردة من نفقات الأعوام السابقة |
On trouvera ci-après des informations sur les 10 recommandations en cours d'application héritées d'exercices antérieurs ainsi que sur l'ensemble des recommandations de ces exercices. | UN | وترد أدناه معلومات عن التوصيات العشر الجاري تنفيذها بوصفها توصيات متبقية من فترات سابقة وعن الحالة العامة للتوصيات. |
Économies réalisées sur engagements d'exercices antérieurs ou leur liquidation | UN | الوفورات المحققة من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها |
Économies réalisées au titre d'engagements d'exercices antérieurs | UN | الوفـورات المحققــة مــن التزامــــات الفترات السابقة أو من إلغائها |
Réduction ou annulation d'engagements d'exercices antérieurs | UN | الوفورات في التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها |
Engagements d'exercices antérieurs : économies réalisées ou annulations | UN | الوفورات المحققة من التزامـــات الفترات السابقة أو إلغائها |
Cela est revenu à modifier un principe comptable et également à recalculer les soldes d'exercices antérieurs. | UN | وهذا يمثل تغيرا في السياسة المحاسبية وأدى أيضا إلى إعادة إدراج أرصدة سنوات سابقة. |
Quelque 4,7 millions de dollars correspondaient à des dépenses qui auraient dû être comptabilisées au cours d'exercices antérieurs. | UN | ويشكل زهاء 4.7 مليون دولار نفقات كانت واجبة التسجيل في سنوات سابقة. |
À la suite de l'audit, le HCR a procédé à des ajustements d'un montant de 5,2 millions de dollars aux comptes débiteurs anciens, des ajustements de 2,1 millions de dollars aux comptes créditeurs et aux engagements correspondant aux primes de rapatriement, et passé en conséquence par profits et pertes un montant de 4,4 millions de dollars au titre d'exercices antérieurs. | UN | ونتيجة لمراجعة الحسابات، أجرت المفوضية تعديلات بلغت 5.2 مليون دولار على الحسابات المستحقة القبض القديمة وغير المسددة؛ وتعديلات بلغت 2.1 مليون دولار على حسابات الدفع والتزامات الإعادة إلى الوطن؛ وهكذا، تم شطب ما مجموعه 4.4 مليون دولار عن السنوات السابقة. |
Remboursement de dépenses d'exercices antérieurs | UN | المبالغ المستردة من نفقات الأعوام السابقة |
:: Besoins d'équipements inférieurs, certains ayant été acquis au cours d'exercices antérieurs | UN | احتياجات أقل من المعدات نظرا لما تم الحصول عليه من فترات سابقة |
Dans ses précédents rapports, le Comité a relevé la fréquence des annulations d'engagement d'exercices antérieurs. | UN | 31 - أبرز المجلس في تقريره السابق زيادة حالات إلغاء الالتزامات غير المصفاة للفترة السابقة. |
ii) Les sommes représentant le remboursement de dépenses d'exercices antérieurs sont comptabilisées comme recettes accessoires; | UN | ' ٢ ' تقيد المردودات من النفقات المقيدة على حساب الفترات المالية السابقة لحساب اﻹيرادات المتنوعة؛ |
Pour financer le projet, les organisations ont utilisé leur budget ordinaire, des ressources extrabudgétaires, des fonds de réserve, des produits reportés et des excédents budgétaires d'exercices antérieurs. | UN | فمن أجل تمويل المشروع، تستخدم المنظمات ميزانيتها العادية، وأموالها الخارجة عن الميزانية، وأموالها الاحتياطية، ومبالغها المرحّلة وفائض ميزانيتها من السنوات السابقة. |
Économies réalisées au titre d'engagements d'exercices antérieurs, ou annulation d'engagements d'exercices antérieurs | UN | وفورات أو إلغاء التزامات من الفترة السابقة المجموع النفقــات |
Sur ce montant, 780 millions de dollars environ (soit 75 %) correspondaient à des engagements de l'exercice et 260 millions de dollars à des engagements d'exercices antérieurs. | UN | ويتصل ما يقرب من 780 مليون دولار (75 في المائة) من الالتزامات غير المصفاة كما هو الحال في 30 حزيران/يونيه 2004 بالتزامات السنة الراهنة ويمثل الباقي البالغ 260 مليون دولار التزامات خاصة بسنوات سابقة. |
Le second calcul donne un résultat net, qui tient compte des charges à payer au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite (non budgétisées) et des ajustements éventuels des recettes ou dépenses d'exercices antérieurs. | UN | والعملية الحسابية الثانية هي حساب صاف، وهي تشمل المصروفات المستحقة غير المدرجة في الميزانية المتعلقة بالتزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وأية تعديلات أدخلت على الإيرادات أو النفقات في فترة سابقة. |
Les économies réalisées sur les engagements d'exercices antérieurs, ou du fait de leur liquidation, sont créditées à des projets spécifiques comme diminution des dépenses de l'exercice en cours conformément aux règles du PNUD en matière d'établissement des rapports; | UN | وتضاف الوفورات المحققة من الالتزامات المتعلقة بفترات سابقة أو إلغائها إلى فرادى المشاريع كخصم لنفقات الفترة الجارية تمشيا مع متطلبات الإبلاغ في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
Économies sur le règlement d'engagements d'exercices antérieurs | UN | الوفورات من تصفية الالتزامات المتعلقة بالفترات السابقة |
Contributions reçues en 2013 au titre d'exercices antérieurs | UN | المساهمات عن فترات سابقة الواردة في عام 2013 |
Annulation d'engagements d'exercices antérieurs ou économies réalisées lors de leur règlement | UN | الوفورات من الالتزامات المعقودة في فترة السنتين السابقة أو الغاء هذه الالتزامات |