"d'experts gouvernementaux chargés" - Traduction Français en Arabe

    • الخبراء الحكوميين المعني
        
    • الخبراء الحكوميين المعنيين
        
    • من الخبراء الحكوميين
        
    • الخبراء الحكوميين المعنى
        
    Groupe d'experts gouvernementaux chargés d'étudier la possibilité d'identifier et de tracer les armes légères illicites UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقّبها
    À New York, il s'est entretenu avec le Président du Groupe d'experts gouvernementaux chargés d'étudier la vérification sous tous ses aspects. UN وفي نيويورك، أجرى مناقشات مع رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق من جميع جوانبه.
    iv) Groupes spéciaux d'experts : Groupe d'experts gouvernementaux chargés de la vérification sous tous ses aspects; UN ' 4` أفرقة الخبراء المخصصة: فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق من جميع جوانبه:
    Le Gouvernement suédois a soutenu des propositions devant permettre d'entamer des négociations sur un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles et notamment de créer un groupe d'experts gouvernementaux chargés d'examiner la question. UN وقالت إن حكومة بلدها أيدت مقترحات من شأنها أن تتيح بدء المفاوضات لإبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، بما في ذلك إنشاء فريق الخبراء الحكوميين المعنيين بهذا الموضوع.
    À ce propos, la Suisse et la France jouent un rôle de premier plan au niveau international aux fins de la codification en matière de traçage et estime que le mandat confié à l'ONU à un groupe d'experts gouvernementaux chargés de vérifier la faisabilité d'instruments de traçage constitue un pas important en la matière. UN وفي ما يتعلق بذلك، تلعب سويسرا وفرنسا دوراً قيادياً دولياً في وضع قوانين التتبع وتعتبر أن تكليف الأمم المتحدة مجموعة من الخبراء الحكوميين بتمحيص جدوى اتفاقيات التتبع تشكل تقدماً هاماً.
    Groupe d'experts gouvernementaux chargés d'étudier la question de la vérification sous UN فريق الخبراء الحكوميين المعنى بالتحقق بجميع جوانبه، الدورة الأولى [قرار الجمعية العامة 59/60]
    Le Président du Groupe d'experts gouvernementaux chargés d'étudier la vérification prend la parole. UN وأدلى رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق ببيان.
    Des services fonctionnels seront fournis pour une réunion d'experts gouvernementaux chargés d'analyser les expériences réussies dans le domaine de la formation en vue d'une plus grande compétitivité sur le plan international (1994). UN وستقدم الخدمات الفنية إلى اجتماع الخبراء الحكوميين المعني بالتجارب الناجحة في مجال تدريب الموارد البشرية والقدرة التنافسية الدولية الذي سيعقد في عام ٤٩٩١.
    Des services fonctionnels seront fournis pour une réunion d'experts gouvernementaux chargés d'analyser les expériences réussies dans le domaine de la formation en vue d'une plus grande compétitivité sur le plan international (1994). UN وستقدم الخدمات الفنية إلى اجتماع الخبراء الحكوميين المعني بالتجارب الناجحة في مجال تدريب الموارد البشرية والقدرة التنافسية الدولية الذي سيعقد في عام ٤٩٩١.
    Plusieurs mois de débats et de travaux menés dans le cadre du groupe d'experts gouvernementaux chargés de la vérification (VEREX) en vue de trouver des idées sur la vérification se sont terminés par l'expression de la préoccupation grave ressentie par les pays en développement et les pays non alignés. UN واﻷشهر العديدة من المناقشات واﻷعمال في إطار فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق لصياغة أفكار حول التحقق انتهت بإعراب البلدان النامية وبلدان عدم الانحياز عن قلقها الشديد.
    Ils ont pris acte de la création du Groupe d'experts gouvernementaux chargés d'examiner la question d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles et ont exprimé le vœu que ce travail contribue à relancer les négociations au sein de la Conférence du désarmement. UN وأشارت إلى تشكيل فريق الخبراء الحكوميين المعني بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، وأعربت عن أملها في أن يساعد عمل الفريق على حفز المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح.
    Nous saluons le travail effectué cette année par le Groupe d'experts gouvernementaux chargés du Registre des armes classiques des Nations Unies qui s'est mis d'accord pour élargir la portée du Registre et y inclure les systèmes de défense aérienne portable en tant que nouvelle sous-catégorie. UN ونثني على الأعمال التي قام بها هذا العام فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، الذي اتفق على توسيع نطاق السجل ليشمل نظم الدفاع الجوي المحمول بوصفها فئة فرعية جديدة.
    Dans le même ordre d'idées, ma délégation note avec satisfaction les conclusions contenues dans le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux chargés d'examiner la question des missiles sous tous ses aspects que le Secrétaire général a soumis à l'examen de la présente session de l'Assemblée générale. UN ومن نفس المنطلق، يحيط وفد بلادي علما مع الارتياح بالاستنتاجات الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة القذائف، الذي قدمه الأمين العام إلى هذه الدورة للجمعية العامة.
    Ainsi, il convient de mentionner le travail réalisé en 2004 et 2005 par le Groupe d'experts gouvernementaux chargés d'examiner les progrès de la téléinformatique dans le contexte de la sécurité internationale. UN ويشمل ذلك العمل الذي قام به في عامي 2004 و 2005 فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتنمية في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسكية في إطار الأمن الدولي.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du groupe d'experts gouvernementaux chargés d'étudier la vérification sous tous ses aspects, y compris le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la vérification UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    :: 9 mars 2004 : Rapports entre le désarmement et le développement, à l'occasion de la troisième session du Groupe d'experts gouvernementaux chargés d'étudier la question. UN :: 9 آذار/مارس 2004، العلاقة بين نزع السلاح والتنمية بمناسبة انعقاد الدورة الثالثة لفريق الخبراء الحكوميين المعني بهذه المسألة؛
    Le pays souscrit aux recommandations de 2012/2013 du Groupe d'experts gouvernementaux chargés d'examiner les progrès de la téléinformatique dans le contexte de la sécurité internationale, auquel il participe activement. UN وهي تؤيــد التوصيات المقدمة في الفترة 2012-2013 من فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي، والتي شاركت فيها على نحو نشط.
    En février, la COCOVINU a organisé à l'intention du Groupe d'experts gouvernementaux chargés d'étudier la vérification sous tous ses aspects une réunion d'information consacrée à son expérience, à son expertise et aux enseignements tirés de l'expérience. Le Groupe était réuni à New York pour établir un rapport en application de la résolution 59/60 de l'Assemblée générale. UN 14 - وفي شباط/فبراير، قدمت اللجنة إحاطة عن خبرتها ودرايتها الفنية والدروس المستفادة لفريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق بجميع جوانبه الذي كان مجتمعا في نيويورك لإعداد تقرير عملا بقرار الجمعية العامة 59/60.
    Dans la semaine du 17 au 21 novembre, deux importantes activités connexes ont été menées à Genève : la poursuite des négociations portant sur les restes explosifs de guerre, dans le cadre de la Convention sur certaines armes classiques et, parallèlement, la première réunion du Groupe d'experts gouvernementaux chargés d'étudier la relation entre le désarmement et le développement. UN وشهد الأسبوع الممتد من 17 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر في جنيف نشاطين مهمين ومرتبطين - مواصلة المفاوضات، داخل إطار اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية، بشأن المتفجرات المتبقية من الحروب، وفي الوقت ذاته الاجتماع الأول لفريق الخبراء الحكوميين المعنيين بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    L'Union européenne et le Canada se réjouissent que l'on ait demandé au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de créer un groupe d'experts gouvernementaux chargés d'étudier le phénomène des courtiers en armes légères, y compris les agents chargés du transport et des opérations financières. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي وكندا بالطلب الذي وُجِّه إلى الأمين العام للأمم المتحدة بإنشاء فريق من الخبراء الحكوميين لدراسة ظاهرة أنشطة السمسرة في مجال الأسلحة الصغيرة بما في ذلك وكالات النقل والمعاملات المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus