Toutes les autorisations d'exportation d'armes classiques octroyées conformément au présent Traité doivent être établies de manière détaillée et délivrées avant l'exportation. | UN | ويجب أن تكون جميع تراخيص تصدير الأسلحة التقليدية الممنوحة وفقا لأحكام هذه المعاهدة تراخيص مفصلة وصادرة سلفا. |
Toutes les autorisations d'exportation d'armes classiques conformément au traité doivent être présentées de manière détaillée sur un formulaire et délivrées avant l'exportation. | UN | ويجب أن تكون جميع أذون تصدير الأسلحة التقليدية وفقا للمعاهدة مفصلة في استمارة، وصادرة قبل عملية التصدير. |
Deux ou trois États ont indiqué qu'ils avaient établi des critères normatifs pour l'octroi de licences d'exportation d'armes. | UN | وأشارت دولتان إلى أنهما وضعتا أسسا معيارية لمنح تراخيص تصدير الأسلحة. |
L'absence de certificat d'utilisateur final normalisé et universellement reconnaissable permet aux négociants et courtiers d'armes illicites de les falsifier facilement et de les utiliser pour demander des licences d'exportation d'armes dans les pays producteurs. | UN | كما أن غياب صيغة موحدة للشهادة معترف بها عالميا يجعل من اليسير لتجار الأسلحة غير الشرعيين والسماسرة تزويرها واستعمالها في استخراج تصريح بتصدير الأسلحة في البلدان المصنعة. |
En règle générale, le Danemark a pour principe de refuser l'octroi de licences d'exportation d'armes vers des pays impliqués dans des événements militaires ou vers des zones où les troubles ou l'instabilité sont tels qu'ils risquent de déboucher sur des conflits armés, notamment des guerres civiles ou l'oppression armée de certaines catégories de population. | UN | وبوجه عام، فإن السياسة الدانمركية فيما يتعلق بتصدير الأسلحة هي رفض إصدار رخص تصدير الأسلحة للبلدان الضالعة في عمليات حربية أو إلى المناطق التي تكون فيها الظروف مضطربة أو غير مستقرة إلى الحد الذي يمكن أن تتطور فيه إلى صراعات مسلحة؛ بما في ذلك الحروب الأهلية أو الاضطهاد المسلح لقطاعات من السكان. |
Ce code définit un certain nombre de critères communs en matière d'exportation d'armes, contient diverses dispositions pratiques axées sur l'échange d'informations entre les États membres et prévoit un dispositif de consultation. | UN | وتتضمن هذه المدونة معايير عامة لتصدير الأسلحة وأيضا عناصر عملية معينة تركز على تبادل المعلومات بين الدول الأعضاء وآلية للتشاور. |
Les licences d'exportation d'armes et de matériel militaire sont délivrées après évaluation des risques terroristes potentiels. | UN | وتمنح تراخيص صادرات الأسلحة والمعدات العسكرية بناء على تقييم الطلبات المقدمة من حيث أخطار الإرهاب المحتملة. |
Le Pakistan applique des contrôles plus stricts en matière d'exportation d'armes. | UN | وتطبق باكستان ضوابط شديدة الصرامة على تصدير الأسلحة. |
Les procédures applicables à la délivrance de licences d'exportation d'armes sont détaillées et sans faille. | UN | وإجراءات إصدار تصاريح تصدير الأسلحة هي إجراءات دقيقة ومحكمة. |
Les procédures applicables à la délivrance d'une licence d'exportation d'armes sont complètes et sans failles. | UN | وإجراءات إصدار تراخيص تصدير الأسلحة هي إجراءات دقيقة ومحكمة. |
C'est la police royale qui délivre aussi les permis d'importation et d'exportation d'armes à feu. | UN | وتصدر الشرطة كذلك رخص استيراد أو تصدير الأسلحة النارية. |
Les demandes d'octroi de licence de courtage en armes sont évaluées en fonction des mêmes critères que ceux applicables aux demandes de licence d'exportation d'armes. | UN | ويجري تقييم لطلبات الترخيص بالأسلحة وفقا لذات المعايير المتعلقة بطلبات تصدير الأسلحة. |
Examen attentif des licences d'exportation. Si les demandes de licences d'exportation d'armes dépassent les besoins intérieurs normaux et raisonnables d'un pays importateur donné ou paraissent autrement anormales, les États-Unis vérifient et, au besoin, stoppent les exportations vers le pays concerné. | UN | التدقيق في تصاريح تصدير الأسلحة: إذا تجاوزت طلبات تصاريح تصدير الأسلحة الاحتياجات المحلية العادية والمعقولة للبلد المستورد للأسلحة أو إذا اتضح وجود أي شيء آخر غير عادي، تدقق الولايات المتحدة في الأمر وتوقف صادراتها إلى البلد المعني عند اللزوم. |
:: Les demandes d'exportation d'armes et de marchandises à double usage sont examinées en fonction des critères communs Union européenne/Royaume-Uni sur les licences d'exportation d'armes ( < http://files.fco.gov.United Kingdom/und/sanctions/summary.pdf > ). | UN | :: يُنظر في طلبات تصدير الأسلحة والسلع ذات الاستخدام المزدوج وفقا لمعايير الاتحاد الأوروبي الموحدة والمعايير الوطنية للترخيص بتصدير الأسلحة. |
L'Autriche subordonne la délivrance de licences d'exportation d'armes aux normes communes du Code de conduite de l'Union européenne en matière d'exportation d'armements. | UN | وتطبق النمسا، عند إصدار تراخيص تصدير الأسلحة إلى البلدان الأخرى، المعايير المشتركة المنصوص عليها في مدونة الاتحاد الأوروبي لقواعد السلوك المتعلقة بتصدير الأسلحة. |
:: Directives à l'intention du Ministère des affaires étrangères pour le traitement des demandes d'exportation d'armes et de matériel militaire, ainsi que de technologies et de services à des fins militaires, élaborées en application de la loi sur le contrôle des exportations; | UN | :: المبادئ التوجيهية لوزارة الخارجية المتعلقة بالطلبات المقدمة بموجب قانون مراقبة الصادرات والخاصة بتصدير الأسلحة والمعدات العسكرية والتكنولوجيا والخدمات المخصصة لأغراض عسكرية. |
Examiner les demandes d'autorisation d'exportation d'armes légères en fonction des critères nationaux et régionaux applicables. | UN | 9 - تقييم طلبات الحصول على أذون لتصدير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وفقا لمعايير وطنية وإقليمية قابلة للتطبيق. |
Le Canada appuie également les principes énoncés dans le code de conduite en matière d'exportation d'armes adopté par l'Union européenne et est conscient de la contribution de ce document aux efforts internationaux pour réglementer le transfert des armes légères. | UN | وتتفق كندا أيضا مع مبادئ مدونة سلوك الاتحاد الأوروبي بشأن صادرات الأسلحة وتعترف بما تسهم به هذه المدونة في الجهود الدولية الجارية لتنظيم نقل الأسلحة الصغيرة. |
En juin 1998, l'Union européenne s'est dotée d'un Code de conduite en matière d'exportation d'armes qui précise les normes morales et politiques qui doivent s'appliquer aux transferts licites des armes. | UN | وفي حزيران/يونيه 1998، اعتمد الاتحاد الأوروبي مدونة قواعد سلوك تتعلق بصادرات الأسلحة وتعالج مشكلة المعايير الأخلاقية والسياسية التي تطبق على عمليات النقل المشروعة للأسلحة. |
Réglementation relative au contrôle des exportations, Directives à l'intention du Ministère des affaires étrangères pour le traitement des demandes d'exportation d'armes et de matériel militaire | UN | المبادئ التوجيهية لوزارة الخارجية* المعمول بها عند البت في طلبات تصدير أسلحة ومعدات عسكرية |
Depuis 1997, la Commission a délivré 19 autorisations d'exportation d'armes vers la République du Togo, neuf de ces autorisations n'ont pas été utilisées. | UN | ومنذ عام 1997 أصدرت اللجنة 19 ترخيصا لتصدير أسلحة إلى جمهورية توغو، تسعة منها بقيت دون تنفيذ. |