"d'hôtels" - Traduction Français en Arabe

    • الفنادق
        
    • فنادق
        
    • بالفنادق
        
    • للفنادق
        
    • بيمون
        
    Séjour en logements loués à la place d'hôtels UN التحــول إلى استئجــار أماكن للﻹقامة بـدلا مــن الفنادق
    Elle compte un nombre suffisant d'hôtels de toutes catégories. UN ويوجد في المدينة عدد كافٍ من الفنادق بمختلف فئاتها.
    Plus d'hôtels, plus de touristes et plus de sang frais. Open Subtitles المزيد من الفنادق والسائحين، والمزيد من الدماء الطازجة.
    Malgré les lois, de nombreuses maisons de prostitution fonctionnent sous le couvert de restaurants, de bars ou d'hôtels. UN وعلى الرغم من تلك القوانين، توجد بيوت دعارة كثيرة تعمل تحت ستار مطاعم أو حانات أو فنادق.
    L'offre hôtelière est importante et des projets de construction d'hôtels et de développement d'activités écotouristiques sont en cours. UN وثمة عدد كبير من الغرف الفندقية المتوفرة ويجري التخطيط حاليا لتشييد فنادق جديدة وإقامة مشاريع للسياحة البيئية.
    Une liste d'hôtels est fournie en annexe. UN وترد قائمة بالفنادق في مرفق هذه الوثيقة.
    Avec 53 % des actions, la province est devenue le principal propriétaire d'hôtels du territoire. UN وأصبحت المقاطعة أكبر مالكة للفنادق في اﻹقليم بملكيتها لنسبة ٥٣ في المائة من اﻷسهم.
    C'est la deuxième ville après Las Vegas en nombre d'hôtels. Open Subtitles انها الثانية بعد لاس فيغاس بعدد غرف الفنادق
    Avez-vous besoin d'une assistance, d'hôtels ou de voitures de location ? Open Subtitles هل تحتاجين اية مساعدة بخصوص الفنادق وتأجير السيارات ؟
    Une liste d'hôtels est jointe en annexe au présent document. UN وترد في المرفق 1 من هذه الوثيقة قائمة الفنادق.
    Ils pourront ainsi réserver le nombre et le genre de chambre voulus en précisant la catégorie d'hôtels qu'ils préfèrent. UN وتتيح الاستمارة للإعلاميين حجز الغرف التي يريدونها، عددا ونوعاً، وفي فئة الفنادق التي يفضلونها.
    L'amélioration des installations maritimes et aéroportuaires a permis d'accroître le nombre d'hôtels et leur taux d'occupation. UN وقد ساعدت التحسينات التي أجريت على المرافق البحرية والمطارات على زيادة تنمية الفنادق ومعدلات الإقامة فيها.
    Le Secrétariat de l'ONUDI n'est pas en mesure de réserver des chambres d'hôtels pour les participants. UN وأمانة اليونيدو ليست مهيأة لترتيب الحجوزات في الفنادق للمشاركين.
    Une liste d'hôtels est jointe en annexe à l'intention des participants qui veulent faire leur réservation directement. UN وفي مرفق هذه المذكرة أيضا قائمة بأسماء الفنادق للحجز بها مباشرة.
    Le nombre de chambres d'hôtels a très légèrement baissé, passant de 5 095 en 2002 à 5 064. UN أما عدد غرف الفنادق والشقق المملوكة فرديا في العمارات فقد هبط قليلا إلى 064 5 من 095 5 في عام 2002.
    L'Association forme un réseau mondial d'associations et de chaînes nationales et internationales d'hôtels et de restaurants, de défenseurs du secteur et de centres d'éducation. UN وهي شبكة عالمية من الرابطات الوطنية للفنادق والمطاعم وسلاسل الفنادق الوطنية والدولية ومساندي القطاع والمراكز التعليمية.
    On trouvera en outre en annexe une liste d'hôtels assortie d'une série de prix indicatifs. UN كما أُرفقت قائمة فنادق مشفوعة بنطاق إرشادي للأسعار.
    Le Comité national d'organisation a effectué des réservations provisoires auprès d'un certain nombre d'hôtels de différentes catégories situés à Berlin ou dans les environs. UN وقد قامت اللجنة الوطنية للتنظيم بترتيبات حجز مؤقتة في عدد من فنادق برلين الواقعة في أماكن مختلفة، وذلك بأسعار متباينة.
    Et ils ont plus d'hôtels cinq étoiles que toute autre ville. Open Subtitles ولديهم الكثير من فنادق 5 نجوم أكثر من أي مدينة أخرى
    Une liste d'hôtels figure en annexe au présent document. UN وترد قائمة بالفنادق في مرفق هذه الوثيقة.
    Une liste d'hôtels est jointe en annexe pour que les participants puissent effectuer leur réservation directement. UN ترد في مرفق هذه الوثيقة قائمة بالفنادق يمكن للمشاركين الاسترشاد بها في حجز الغرف.
    Consultant en milieu marin pour l'évaluation de l'impact sur l'environnement concernant la construction d'hôtels, Pointe aux Piments, juillet-septembre 1993. UN مستشار بيئي بحري لتقييم الأثر البيئي الناجم عن إنشاء فندق في بوان أو بيمون (تموز/يوليه 1993).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus