"d'haïti dans" - Traduction Français en Arabe

    • الهايتية في
        
    • الهايتي في
        
    J'entends examiner l'efficacité de l'appui opérationnel que la MINUSTAH offre à la Police nationale d'Haïti dans les prochains mois. UN وأعتزم استعراض فعالية الدعم التشغيلي الذي تقدمه البعثة للشرطة الوطنية الهايتية في الأشهر القادمة.
    Évaluation du comportement professionnel de 13 500 agents de la Police nationale d'Haïti dans le cadre de l'accompagnement professionnel et analyse de leurs lacunes et de leurs points forts sur les plans tant individuel que collectif UN إجراء 500 13 تقييم للأداء لأفراد الشرطة الوطنية الهايتية في إطار رصد وتقييم نواحي قصورهم ونقاط قوتهم الفردية والجماعية
    Nombre de jours-homme de patrouille de police aux côtés de la Police nationale d'Haïti dans 6 secteurs sensibles UN يوم عمل لدوريات الشرطة مع الشرطة الوطنية الهايتية في ست مناطق حساسة
    2.2.4 Création d'une Direction maritime de la Police nationale d'Haïti dans le département du sud UN 2-2-4 إنشاء المديرية البحرية للشرطة الوطنية الهايتية في المقاطعة الجنوبية
    2.2.3 Entrée en action du Corps de gardes-côtes d'Haïti dans 9 départements (2007/08 : 2; 2008/09 : 4; 2009/10 : 9) UN 2-2-3 يجري تشغيل حرس الحدود الهايتي في 9 مقاطعات (2007-2008: 2؛ 2008/2009: 4؛ 2009/2010: 9)
    Déploiement durant deux mois, de 14 agents de la Police des Nations Unies chargés d'évaluer les dégâts subis par les locaux de la Police nationale d'Haïti dans les zones touchées par le tremblement de terre UN من خلال نشر 14 ضابطا من شرطة الأمم المتحدة لتقييم الأضرار اللاحقة بمرافق الشرطة الوطنية الهايتية في المناطق المتضررة بالزلزال لمدة شهرين
    Entrée en action de 6 agents de la Police nationale d'Haïti dans des régions couvrant 3 départements; le déploiement dans un nombre de départements plus faible que prévu s'explique par le fait que les activités de formation ont été réduites après le tremblement de terre. UN نشر 6 أفراد مدربين من الشرطة الوطنية الهايتية في مناطق تشمل 3 مقاطعات؛ ويعزى نشر عدد أقل من أفراد الشرطة في المقاطعات إلى تراجع أنشطة التدريب على إثر الزلزال
    9. Invite les États Membres, notamment les États voisins et ceux de la région, en coordination avec la MINUSTAH, à collaborer avec le Gouvernement haïtien pour enrayer les trafics transfrontières illicites de stupéfiants et d'armes et d'autres activités illégales et à contribuer au renforcement de la Police nationale d'Haïti dans ces domaines; UN 9 - يدعو الدول الأعضاء، بما فيها الدول المجاورة ودول المنطقة، إلى أن تعمل مع الحكومة، بالتنسيق مع البعثة، على التصدي للاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة عبر الحدود، ولغير ذلك من الأنشطة غير القانونية، وإلى أن تساهم في تعزيز قدرات الشرطة الوطنية الهايتية في هذه المجالات؛
    Aux côtés des militaires, les unités de police constituées de la MINUSTAH assumeront un rôle plus important dans la prévention de la criminalité en multipliant nettement le nombre de leurs patrouilles pour aider la Police nationale d'Haïti dans les villes de Port-au-Prince, Cap-Haïtien et Gonaïves. UN 60 - وإلى جانب العسكريين، ستتولى وحدات الشرطة المُشَكلة التابعة للبعثة دورا معززا في مجال منع الجريمة، وذلك بأن تزيد دورياتها زيادة كبيرة دعما للشرطة الوطنية الهايتية في كل من بور - أو - برانس، وكاب هايسيان، وغوناييف.
    Au cours de l'exercice 2013/14, la Police des Nations Unies continuera d'être déployée dans les 10 départements et partagera des locaux avec la Police nationale d'Haïti dans 59 postes de police, y compris des commissariats, sous-commissariats, points de passage frontalier et unités de police spécialisées, à travers le pays. UN وخلال الفترة 2013-2014، ستواصل شرطة الأمم المتحدة انتشارها في جميع المقاطعات العشر، وسوف تشترك في المقر مع الشرطة الوطنية الهايتية في 59 مركزا من مراكز الشرطة، بما في ذلك مفوضيات الشرطة، والمفوضيات الفرعية للشرطة، والمعابر الحدودية، ووحدات الشرطة المتخصصة، في جميع أنحاء البلد.
    Elles ont également mené conjointement des opérations tactiques de grande envergure aux côtés de membres de la Police des Nations Unies et de la Police nationale d'Haïti dans des zones où sévissait la criminalité en bande organisée, ce qui a permis par la suite à la Police nationale d'Haïti de développer sa capacité de mener des opérations complexes. UN ونفّذ هذان العنصران أيضا عمليات تكتيكية رئيسية مشتركة إلى جانب ضباط شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية في مناطق نشاط العصابات الإجرامية مما ساعد الشرطة الوطنية الهايتية على تحسين قدرتها على قيادة عمليات معقدة.
    11. Invite les États Membres, notamment les États voisins et ceux de la région, en coordination avec la MINUSTAH, à collaborer avec le Gouvernement haïtien pour enrayer la traite transfrontière d'êtres humains et les trafics transfrontières illicites de stupéfiant et d'armes et d'autres activités illégales et à contribuer au renforcement de la Police nationale d'Haïti dans ces domaines; UN 11 - يدعو الدول الأعضاء، بما فيها الدول المجاورة ودول المنطقة، إلى أن تعمل مع حكومة هايتي، وبالتنسيق مع البعثة، على التصدي للاتجار غير المشروع بالأشخاص والمخدرات والأسلحة عبر الحدود، وغير ذلك من الأنشطة غير القانونية، وإلى أن تساهم في تعزيز قدرات الشرطة الوطنية الهايتية في هذه المجالات؛
    11. Invite les États Membres, notamment les États voisins et ceux de la région, en coordination avec la MINUSTAH, à collaborer avec le Gouvernement haïtien pour enrayer la traite transfrontière d'êtres humains et les trafics transfrontières illicites de stupéfiant et d'armes et d'autres activités illégales et à contribuer au renforcement de la Police nationale d'Haïti dans ces domaines; UN 11 - يدعو الدول الأعضاء، بما فيها الدول المجاورة ودول المنطقة، إلى أن تعمل مع حكومة هايتي، وبالتنسيق مع البعثة، على التصدي للاتجار غير المشروع بالأشخاص والمخدرات والأسلحة عبر الحدود، وغير ذلك من الأنشطة غير القانونية، وإلى أن تساهم في تعزيز قدرات الشرطة الوطنية الهايتية في هذه المجالات؛
    7. Demande à la MINUSTAH de continuer à accélérer le rythme des opérations d'appui à la Police nationale d'Haïti dans sa lutte contre les bandes armées, selon qu'elle le jugera nécessaire, pour rétablir la sécurité, notamment à Port-au-Prince, et invite la MINUSTAH et le Gouvernement haïtien à prendre des mesures de dissuasion concertées pour faire reculer la violence; UN 7 - يطلب إلى البعثة أن تواصل عملياتها المتسارعة دعما للشرطة الوطنية الهايتية في تصديها للعصابات المسلحة، وذلك بالقدر الذي تستدعيه عملية إعادة إحلال الأمن، ولا سيما في بورت - أو - برانس، ويشجع البعثة وحكومة هايتي على التنسيق فيما بينهما لاتخاذ تدابير رادعة بغرض تخفيض مستوى العنف؛
    7. Demande à la MINUSTAH de continuer à accélérer le rythme des opérations d'appui à la Police nationale d'Haïti dans sa lutte contre les bandes armées, selon qu'elle le jugera nécessaire, pour rétablir la sécurité, notamment à Port-au-Prince, et invite la MINUSTAH et le Gouvernement haïtien à prendre des mesures de dissuasion concertées pour faire reculer la violence; UN 7 - يطلب إلى البعثة أن تواصل عملياتها المتسارعة دعما للشرطة الوطنية الهايتية في تصديها للعصابات المسلحة، وذلك بالقدر الذي تستدعيه عملية إعادة إحلال الأمن، ولا سيما في بورت - أو - برانس، ويشجع البعثة وحكومة هايتي على التنسيق فيما بينهما لاتخاذ تدابير رادعة بغرض تخفيض مستوى العنف؛
    La Police des Nations Unies a en outre augmenté ses effectifs à Port-au-Prince et dans d'autres villes touchées par le séisme pour pouvoir mener des opérations conjointes avec la Police nationale d'Haïti dans les camps de personnes déplacées et les zones où sévit la criminalité. UN وقد زادت شرطة الأمم المتحدة أيضا من انتشارها في بورت - أو - برانس وغيرها من المدن المتضررة من الزلزال بغية إتاحة إجراء عمليات مشتركة مع الشرطة الوطنية الهايتية في مخيمات المشردين داخليا والمناطق المعرضة للجريمة.
    11. Invite les États Membres, notamment les États voisins et ceux de la région, agissant en coordination avec la Mission, à collaborer avec le Gouvernement haïtien pour enrayer la traite transfrontière d'êtres humains et les trafics transfrontières de stupéfiants et d'armes et autres activités illégales et à contribuer au renforcement de la Police nationale d'Haïti dans ces domaines ; UN 11 - يدعو الدول الأعضاء، بما فيها الدول المجاورة ودول المنطقة، إلى أن تعمل مع حكومة هايتي، بالتنسيق مع البعثة، على التصدي للاتجار غير المشروع عبر الحدود بالأشخاص والمخدرات والأسلحة، وغير ذلك من الأنشطة غير القانونية، وإلى أن تساهم في تعزيز قدرات الشرطة الوطنية الهايتية في هذه المجالات؛
    9. Invite les États Membres, notamment les États voisins et ceux de la région, à collaborer, en coordination avec la Mission, avec le Gouvernement haïtien pour enrayer les trafics transfrontières illicites de stupéfiants et d'armes et d'autres activités illégales, et à contribuer au renforcement de la Police nationale d'Haïti dans ces domaines ; UN 9 - يدعو الدول الأعضاء، بما فيها الدول المجاورة ودول المنطقة، إلى العمل مع حكومة هايتي، بالتنسيق مع البعثة، على التصدي للاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة عبر الحدود ولغير ذلك من الأنشطة غير القانونية، وعلى المساهمة في تعزيز قدرات الشرطة الوطنية الهايتية في هذه المجالات؛
    13 140 jours-homme de patrouille de police aux côtés de la Police nationale d'Haïti dans 6 secteurs sensibles précédemment classés comme < < zones prioritaires > > (où des escortes armées étaient auparavant obligatoires en raison d'un taux de criminalité violente élevé et des risques pour le personnel pénétrant dans ces zones) (18 patrouilles de police comprenant 2 membres de la Police des Nations Unies par patrouille, 365 jours par an) UN 140 13 يوم عمل لدوريات الشرطة مع الشرطة الوطنية الهايتية في ست مناطق حساسة كانت تعد سابقا " مناطق ذات أولوية " (مناطق كان الدخول إليها في السابق يستلزم حراسة مسلحة بسبب ارتفاع معدل الجرائم العنيفة فيها والخطر الذي يشكله دخولها على الأفراد) (عنصران من شرطة الأمم المتحدة x 18 دورية شرطة x 365 يوما)
    Entrée en action du Corps de gardes-côtes d'Haïti dans 9 départements (2007/08 : 2; 2008/09 : 4; 2009/10 : 9) UN جرى تشغيل خفر السواحل الهايتي في 9 مقاطعات (2007/2008: 2؛ 2008/2009: 4؛ 2009/2010: 9)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus