"d'hectares" - Traduction Français en Arabe

    • هكتار
        
    • الهكتارات
        
    • فدان
        
    • هكتارا
        
    • هكتارات
        
    • هكتاراً
        
    • الفدادين
        
    • أكر
        
    • للهكتارات التي
        
    • الفدانات
        
    • بلغت مساحة
        
    • مساحة الأرض
        
    • الدونمات
        
    Les travaux entrepris ont permis de bonifier 1,2 million d'hectares de terres irriguées; UN وقد أتاحت الأعمال المنفّذة استصلاح ما مساحته 1.2 مليون هكتار من الأراضي؛
    En Asie, près de 19,2 millions d'hectares de terres ont fait l'objet de transactions impliquant des investisseurs étrangers au cours de la dernière décennie. UN وما يقرب من 19.2 مليون هكتار من الأرض في آسيا جرى الاستحواذ عليها في صفقات ضمت مستثمرين أجانب في العقد الماضي. العمل
    Les ressources forestières englobent quelque 41 millions d'hectares de forêt naturelle et un million d'hectares de plantations. UN وتشتمل الموارد الحرجية لاستراليا على نحو ٤١ مليون هكتار من الغابات الطبيعية ومليون هكتار من اﻷراضي المزروعة.
    Pour répondre à la demande, il faut augmenter la superficie forestière mondiale d'au moins 15 millions d'hectares en plantations à croissance rapide. UN ويلزم لتلبية الطلب المتزايد على الغابات ما لا يقل عن ١٥ مليون هكتار من الزراعات الجديدة السريعة النمو على نطاق العالم.
    Plusieurs milliers d'hectares de terres arables ont été endommagés par les bombardements. UN تضرر عدة آلاف من الهكتارات من اﻷراضي الزراعية من جراء القصف.
    Des estimations récentes montrent qu'environ seulement 3,5 millions de mètres cubes de bois (5,1 millions d'hectares de forêts) ont été homologués jusqu'ici. UN وتشير التقديرات اﻷخيرة إلى أنه حتى اليوم، لم تصدر شهادات إلا لحوالي ٣,٥ مليون متر مكعب من ٥,١ مليون هكتار من الغابات.
    Plus de 775 zones humides ont à présent été recensées, s'élevant au total à près de 53 millions d'hectares. UN تم حتى اﻵن تعيين أكثر من ٧٧٥ منطقة من اﻷراضي الرطبة، يبلغ مجموع مساحتها قرابة ٥٣ مليون هكتار.
    On estime que la superficie totale des terres incendiées en 1997 représentait 2 millions d’hectares environ. UN ويقدر إجمالي المساحة التي أحرقت في عام ١٩٩٧ بما مجموعه نحو مليوني هكتار.
    Le Programme de gestion forestière commune couvre environ 1,5 million d'hectares de forêt. UN وتقدر مساحة الأراضي المستفيدة من هذا البرنامج بنحو 1.5 مليون هكتار تقريبا.
    La plupart des pays possèdent cependant moins de 4 millions d'hectares, et 16 ont moins d'un million d'hectares de forêt. UN ولكن أكثرها يوجد فيه أقل من 4 ملايين هكتار من الغابات لكل منها، ويوجد في 16 منها أقل من مليون هكتار.
    Plus de 3,2 millions d'hectares de récoltes sur pied, représentant 16 % de la totalité des terres arables, ont été endommagés jusqu'ici. UN وأتلف حتى الآن أكثر من 3.2 مليون هكتار من المحاصيل القائمة، مما يمثل 16 في المائة من مجموع المناطق الصالحة للزراعة.
    C'est l'une des raisons pour lesquelles plus de 3 millions d'hectares au Burkina Faso sont désormais réhabilités et productifs. UN ويمثل ذلك أحد الأسباب وراء إصلاح أكثر من 3 ملايين هكتار من الأراضي في بوركينا فاسو وتحويلها إلى أراضٍ منتجة.
    Dix pour cent de ces engins n'ont pas encore explosé et sont disséminés sur une superficie de 1 million d'hectares, allant de la Slavonie jusqu'au fond de la Dalmatie. UN وتبلغ نسبة ما لم ينفجر من هذه اﻷجهزة الى اﻵن عشرة في المائة وتغطي مساحة تقدر ﺑ ٠٠٠ ٠٠٠ ١ هكتار تمتد من سلافونيا الى أقصى حدود دالماتيا.
    En Ukraine, 7,4 millions d'hectares du meilleur sol au monde ont été contaminés par plus de 0,1 curie de radiation au kilomètre carré. UN ففي اوكرانيا أصبح ٧,٤ مليون هكتار من أجود اﻷراضــي في العالم ملوثا بأكثر من ٠,١ وحدة نشاط إشعاعي لكــل كيلومتر مربع.
    En outre, près d'un demi-million d'hectares de terres ont été distribuées à d'anciens combattants. UN بالاضافة الى ذلك، تشمل عملية توزيع اﻷراضي على قدامى المحاربين نصف مليون هكتار تقريبا.
    On estime qu'à peu près 1,1 million d'hectares ont été traités au nord et à l'ouest de l'Afrique. UN ولقد قدرت المساحات التي تعرضت للمعالجة في شمال وغرب افريقيا ﺑ ١,١ مليون هكتار تقريبا.
    Quelque 2,2 millions d'hectares ont été traités. UN كما عولجت قرابة ٢,٢ مليون هكتار مصابة بالغزو في شرق افريقيا والشرق اﻷدنى.
    En raison de ces facteurs, le désert a envahi plus de 2 millions d'hectares de terres arables. UN ونتيجة لهذه العوامل، التهمت الصحراء أكثر من مليوني هكتار من اﻷراضي الصالحة للزراعة.
    Au Viet Nam, les superficies cultivées en pavot à opium sont restées limitées, en 1998 et 1999, à quelques centaines d'hectares. UN وبقيت المساحة المزروعة بالخشخـاش فـي فييت نام صغيرة، إذ بلغت بضع مئات من الهكتارات في عامي 1998 و1999.
    Des centaines de milliers d'hectares de forêt vierge brûlent, et des espèces uniques disparaissent. UN ويجري إحراق مئات اﻵلاف من الهكتارات من الغابات البكر بينما نفقد أنواعا قيمة بأكملها.
    Avant l'établissement de FECOFUN, le Népal souffrait d'une grave dégradation de ses forêts puisqu'il avait perdu plus de 1 million d'hectares de couverture forestière. UN وقبل إنشاء هذا الاتحاد، تعرضت نيبال لتدهور شديد في غاباتها وفقدت أكثر من 2.2 مليون فدان من مساحاتها الحرجية.
    Les dernières statistiques disponibles montrent aussi que la superficie des zones forestières est également en recul, passant de 93 millions d'hectares dans les années 70 à 61 millions d'hectares à l'heure actuelle. UN وتوضح الإحصائيات الحديثة أن مساحة الغابات قد انخفضت أيضا من 93 مليون هكتارا في السبعينات إلى 61 مليون هكتارا حاليا.
    Ce programme de remise en état s'est poursuivi à raison d'une dizaine d'hectares par an. UN واستمر إحياء الأراضي بمعدل 10 هكتارات تقريباً سنوياً.
    Les pertes les plus marquées ont été enregistrées en Afrique, où 52,6 millions d'hectares, soit 0,7 % de la couverture forestière, ont disparu au cours de la dernière décennie. UN حدث الإنحسار الأكبر في أفريقيا حيث إختفى حوالي 6,52 مليون هكتاراً أو ما يعادل 7, في المائة من غاباتها خلال العقد الماضي من الزمن.
    Plusieurs centaines d'hectares avaient été confisqués quelques semaines auparavant dans d'autres villages de la région. UN وصودرت عدة مئات من الفدادين من قرى أخرى في المنطقة قبل بضعة أسابيع.
    En vertu de la réforme constitutionnelle de 1994, le Gouvernement a rétrocédé près de 1,6 million d'hectares de terres à certains des 600 000 autochtones que compte l'Argentine, et envisage de restituer 395 360 hectares de plus en 1999 au plus tard. UN فقد أعادت الحكومة اﻵن بموجب قوانين اﻹصلاح الدستوري لعام ٤٩٩١ حوالي ٤ ملايين أكر لنحو ٠٠٠ ٠٠٦ نسمة من الشعوب اﻷصلية في اﻷرجنتين وتعتزم الحكومة تسليم أكثر من ٠٠٤ ٨٨٩ أكر آخر في عام ٩٩٩١.
    Ils se sont enquis du nombre exact d'hectares attribués aux communautés autochtones qui n'avaient pas assez de terres ou qui n'en possédaient pas du tout. UN واستفسر اﻷعضاء عن العدد الدقيق للهكتارات التي منحت للجماعات غير المالكة ﻷراض بالمرة أو المالكة ﻷراض غير كافية.
    Leur maison jouxtait une forêt d'état d'une centaine d'hectares appelée les Bois des Hollandais. Open Subtitles منزلهم اتصل ببضع مئات الفدانات لغابة حكومية (تدعى (غابات هولاندر
    D'après l'Évaluation des ressources forestières mondiales 2010, quelque 460 millions d'hectares de forêts font partie d'aires protégées, soit 12,5 % de la superficie forestière mondiale et 94 millions d'hectares de plus qu'en 1990. UN 45 - وفقا للتقييم العالمي لحالة الموارد الحرجية لعام 2010، بلغت مساحة الغابات في المناطق المحمية في جميع أنحاء العالم حوالي 460 مليون هكتار، أي ما يعادل 12.5 في المائة من مساحة الغابات في العالم.
    Les forêts, qui recouvrent environ un tiers de la superficie des terres de la planète, soit 3,866 milliards d'hectares, ont diminué de 2,4 % depuis 1990. UN إن الغابـات التي تغطـى حـوالي ثلث مساحة الأرض أو ما يوازي 3866مليون هكتاراً، قد إنحسرت بما يعادل 4,2 في المائة منذ 1990.
    Mon pays condamne également les pratiques israéliennes de confiscation et de saisie de milliers d'hectares de terres palestiniennes afin d'ériger un mur de séparation - une sorte de mur de Berlin du XXIe siècle. UN وتدين بلادي كذلك كل ما قامت به إسرائيل مؤخرا من مصادرة آلاف الدونمات من الأراضي الفلسطينية لاستخدمها في بناء ما تسميه الجدار الفاصل والذي هو أشبه ما يكون بحائظ برلين آخر في القرن الحادي والعشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus