"d'herbicides" - Traduction Français en Arabe

    • بمبيدات الأعشاب
        
    • الحشائش
        
    • مبيدات أعشاب
        
    • الأعشاب المحتوية أساسا
        
    • ومبيدات الأعشاب
        
    • بالمبيدات
        
    • لمبيدات الأعشاب
        
    • مبيدات الأعشاب
        
    • واﻷعشاب
        
    Certains pays, comme l'Afrique du Sud et le Mexique, ont indiqué qu'ils procédaient à la destruction des cultures illicites par épandage aérien d'herbicides. UN وأبلغت بعض الدول، مثل جنوب أفريقيا والمكسيك، بأن تدمير المحاصيل غير المشروعة يتم بالرش الجوي بمبيدات الأعشاب.
    19. Épandages aériens d'herbicides (Équateur c. Colombie) - conseil principal de la Colombie UN ١٩ - الرش الجوي بمبيدات الأعشاب (إكوادور ضد كولومبيا) (مستشار أقدم لكولومبيا).
    Affaire des Épandages aériens d'herbicides. Cette espèce intéresse strictement une allégation de pollution atmosphérique transfrontière. UN ٤٨ - قضية الرش الجوي بمبيدات الأعشاب - كانت قضية الرش الجوي بمبيدات الأعشاب تتعلق مباشرة بادعاء تلوث جوي عابر للحدود.
    Ce phénomène, alimenté dans une large mesure par les intérêts commerciaux des entreprises, a débouché sur la mise au point de pesticides ou d'herbicides qui ne répondaient pas nécessairement aux besoins des pays en développement. UN وكانت هذه العملية مدفوعة، إلى حد كبير، بالمصالح التجارية للشركات، وقد أسفرت عن استحداث أنواع من مبيدات الآفات أو مبيدات الحشائش لم تكن تتناسب بالضرورة مع احتياجات البلدان النامية.
    41. Certains de ces cas concernent la production d'herbicides qui ont été utilisés pendant un conflit armé. UN 41- وتتعلق بعض القضايا بإنتاج مبيدات أعشاب تم استخدامها في نزاعات مسلحة.
    Comme alternative, les formulations d'herbicides à base de glyphosate sont homologuées et autorisées à la vente dans les pays du CILSS. UN توجد بدائل تتجسد في تركيبات مبيد الأعشاب المحتوية أساسا على الغليفوسات المسجل والمأذون ببيعه في بلدان اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    Pulvérisation aérienne d'herbicides UN الرش الجوي بمبيدات الأعشاب
    Pulvérisation aérienne d'herbicides UN الرش الجوي بمبيدات الأعشاب
    Elle compte examiner une autre question d'environnement prochainement avec l'affaire des Épandages aériens d'herbicides (Equateur c. Colombie). UN ومن المتوقع أن تتناول مسألة بيئية أخرى قريبا في القضية المتعلقة بالرش الجوي بمبيدات الأعشاب (إكوادور ضد كولومبيا).
    Pulvérisation aérienne d'herbicides UN الرش الجوي بمبيدات الأعشاب
    Pulvérisation aérienne d'herbicides UN الرش الجوي بمبيدات الأعشاب
    Épandages aériens d'herbicides (Équateur c. Colombie) UN 9 - الرش الجوي بمبيدات الأعشاب (إكوادور ضد كولومبيا)
    Épandages aériens d'herbicides (Équateur c. Colombie); UN الرش الجوي بمبيدات الأعشاب (إكوادور ضد كولومبيا)؛
    De même, le manque de pièces détachées, de semences, d'engrais, de pesticides et d'herbicides a provoqué une chute considérable de la production agricole. UN وبالمثل، أدت قلة قطع الغيار والتقاوي واﻷسمدة ومبيدات اﻵفات ومبيدات الحشائش إلى انخفاض كبير في الناتج الزراعي في عام ١٩٩٥.
    A4030 Déchets issus de la production, de la préparation et de l'utilisation de biocides et de produits phytopharmaceutiques, y compris les rejets de pesticides et d'herbicides non conformes aux spécifications, périmés ou impropres à l'usage initialement prévu UN النفايات الناشئة عن إنتاج وتركيب واستخدام المبيدات الأحيائية والمستحضرات الصيدلانية الخاصة بالنبات، بما في ذلك نفايات مبيدات الآفات ومبيدات الحشائش غير المطابقة للمواصفات أو التي إنتهت صلاحيتها5 أو التي لا تناسب الاستخدام المقصود منها أصلاً.
    A4030 Déchets issus de la production, de la préparation et de l'utilisation de biocides et de produits phytopharmaceutiques, y compris les rejets de pesticides et d'herbicides non conformes aux spécifications, périmés5 ou impropres à l'usage initialement prévu UN النفايات الناشئة عن إنتاج وتركيب واستخدام المبيدات الأحيائية والمستحضرات الصيدلانية الخاصة بالنبات، بما في ذلك نفايات مبيدات الآفات ومبيدات الحشائش غير المطابقة للمواصفات أو التي انتهت صلاحيتها5 أو التي لا تناسب الاستخدام المقصود منها أصلاً.
    a) La Colombie a[vait] violé les obligations qui lui incomb[aient] en vertu du droit international en causant ou permettant le dépôt sur le territoire de l'Équateur d'herbicides toxiques qui [avaient] porté atteinte à la santé humaine, aux biens et à l'environnement; UN (أ) أن كولومبيا قد أخلت بالتزاماتها بموجب القانون الدولي بالتسبب في ترسب مبيدات أعشاب سامة في إقليم إكوادور أو السماح بذلك مما تسبب في أضرار للصحة البشرية والممتلكات والبيئة؛
    a) La Colombie a violé les obligations qui lui incombent en vertu du droit international en causant ou permettant le dépôt sur le territoire de l'Équateur d'herbicides toxiques qui ont porté atteinte à la santé humaine, aux biens et à l'environnement; UN (أ) أن كولومبيا قد أخلت بالتزاماتها بموجب القانون الدولي بالتسبب في ترسب مبيدات أعشاب سامة في إقليم إكوادور أو السماح بذلك مما تسبب في أضرار للصحة البشرية والممتلكات والبيئة؛
    Comme alternative, les formulations d'herbicides à base de glyphosate sont homologuées et autorisées à la vente dans les pays du CILSS. UN توجد بدائل تتجسد في تركيبات مبيد الأعشاب المحتوية أساسا على الغليفوسات المسجل والمأذون ببيعه في بلدان اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    L'intensification de l'agriculture contribue également à une augmentation des concentrations de pesticides et d'herbicides dans les eaux côtières. UN كما أن الزراعة المكثفة تساهم في زيادة كميات مبيدات الآفات ومبيدات الأعشاب في المياه الساحلية.
    Dans le passé, notre stratégie portait essentiellement sur la destruction des champs de pavot, quelquefois à la main ou en recourant à la pulvérisation aérienne d'herbicides. UN وفي الماضي تركزت استراتيجيتنا أساسا على تدمير حقول الخشخاش، يدويا أحيانا وبالرش الجوي بالمبيدات أحيانا أخرى.
    Autre usage d'herbicides UN استخدام آخر لمبيدات الأعشاب
    :: Moindre ruissellement d'herbicides toxiques dans les eaux de surface et les eaux souterraines UN :: التقليل من تسرب فائد كميات مبيدات الأعشاب السمية إلى المياه السطحية والجوفية
    45. La fourniture de pesticides, d'herbicides et de matériel apicole se poursuit mais ne parvient à couvrir qu'à peine 10 % des besoins. UN ٤٥ - ومازال توفير مبيدات اﻵفات واﻷعشاب ولوازم تربية النحل مستمرا، رغم أنه لا يغطي أكثر من ١٠ في المائة من الاحتياجات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus