La loi a permis à tous les individus déclarés coupables d'homicide volontaire d'obtenir la révision de la déclaration de culpabilité ou la réduction de la peine. | UN | وسمح القانون إما بمراجعة الحكم الصادر في حق الأفراد الذين أدينوا بجريمة القتل عمداً أو بتخفيف عقوباتهم. |
La loi a permis à tous les individus déclarés coupables d'homicide volontaire d'obtenir la révision de la déclaration de culpabilité ou la réduction de la peine. | UN | وسمح القانون إما بمراجعة الحكم الصادر في حق الأفراد الذين أدينوا بجريمة القتل عمداً أو بتخفيف عقوباتهم. |
La loi a permis à tous les individus déclarés coupables d'homicide volontaire d'obtenir la révision de la déclaration de culpabilité ou la réduction de la peine. | UN | وسمح القانون إما بمراجعة الحكم الصادر في حق الأفراد الذين أدينوا بجريمة القتل عمداً أو بتخفيف عقوباتهم. |
Figure II Taux moyens d'homicide volontaire pour les pays des Amériques, 2003-2008 | UN | متوسط معدلات جرائم القتل العمد في البلدان في القارة الأمريكية، 2003-2008 |
Taux moyens d'homicide volontaire en Asie et Océanie, 2003-2008 | UN | متوسط معدلات جرائم القتل العمد في بلدان في آسيا وأوقيانوسيا، 2003-2008 |
La loi a permis à tous les individus déclarés coupables d'homicide volontaire d'obtenir la révision de la déclaration de culpabilité ou la réduction de la peine. | UN | ويسمح القانون إما بمراجعة الحكم الصادر في حق الأفراد الذين أدينوا بجريمة القتل عمدا أو بتخفيف عقوباتهم. |
:: Appel interjeté dans le procès intenté à Tereso Ortega pour tentative d'homicide volontaire contre María Wong. | UN | دعوى استئناف مرفوعة ضد تيريسو أورتيغا بتهمة الشروع في القتل العمد لماريا وونغ. |
En attendant que cette peine soit complètement abolie, les États qui la maintiennent doivent veiller à ce qu'elle ne soit prononcée que pour les infractions d'homicide volontaire. | UN | وإلى أن تُلغى عقوبة الإعدام تماماً، يجب أن تضمن الدول المبقية على عقوبة الإعدام عدم تطبيق هذه العقوبة إلا على الجرائم التي تنطوي على القتل العمد. |
En ce qui concerne D'Angelo Barksdale, que dites-vous de l'inculpation d'homicide volontaire prémédité ? | Open Subtitles | ماذا تقولون بالنسبة لتهمة القتل من الدرجة الأولى الموجهة لـ(ديانجلو باركسدايل)؟ |
La loi a permis à tous les individus déclarés coupables d'homicide volontaire d'obtenir la révision de la déclaration de culpabilité ou la réduction de la peine. | UN | وسمح القانون إما بمراجعة الحكم الصادر في حق الأفراد الذين أدينوا بجريمة القتل عمداً أو بتخفيف عقوباتهم. |
La loi a permis à tous les individus déclarés coupables d'homicide volontaire d'obtenir la révision de la déclaration de culpabilité ou la réduction de la peine. | UN | ويسمح القانون إما بمراجعة الحكم الصادر في حق الأفراد الذين أدينوا بجريمة القتل عمداً أو بتخفيف عقوباتهم. |
La loi a permis à tous les individus déclarés coupables d'homicide volontaire d'obtenir la révision de la déclaration de culpabilité ou la réduction de la peine. | UN | ويسمح القانون إما بمراجعة الحكم الصادر في حق الأفراد الذين أدينوا بجريمة القتل عمداً أو بتخفيف عقوباتهم. |
Taux moyens d'homicide volontaire en Europe, 2003-2008 | UN | متوسط معدلات جرائم القتل العمد في بلدان في أوروبا، 2003-2008 |
24. Dans les pays d'Amérique centrale et des Caraïbes, le taux moyen d'homicide volontaire communiqué par les institutions de justice pénale est supérieur à celui communiqué par les institutions de santé publique. | UN | 24- وفي بلدان تقع في أمريكا الوسطى والكاريـبي، يفوق متوسط معدل جرائم القتل العمد التي تبلِّغ عنه مؤسسات العدالة الجنائية مثيله الذي تبلِّغ عنه مؤسسات الصحة العامة. |
Alors que de nombreux pays disposent de chiffres pour au moins une année récente, ils sont beaucoup moins à être en mesure de communiquer régulièrement une série chronologique complète, ce qui explique que le nombre de pays figurant dans la figure I soit inférieur à celui de la figure II. Les figures II, III et IV indiquent les taux moyens d'homicide volontaire dans ces 88 pays, par sous-région. | UN | وبينما توجد لدى الكثير من البلدان قيمة متاحة لسنة واحدة حديثة العهد على الأقل، فإن عددا أقل بكثير من البلدان قادر على الإبلاغ عن سلسلة زمنية متسقة، وهو السبب الذي يبين قلة عدد البلدان المشمولة في الشكل الأول مقارنة بالشكل الثاني. وتبيِّن الأشكال الثاني والثالث والرابع متوسط معدلات جرائم القتل العمد في تلك البلدان الثمانية والثمانين حسب المنطقة دون الإقليمية. |
La loi a permis à tous les individus déclarés coupables d'homicide volontaire d'obtenir la révision de la déclaration de culpabilité ou la réduction de la peine. | UN | ويسمح القانون إما بمراجعة الحكم الصادر في حق الأفراد الذين أدينوا بجريمة القتل عمدا أو بتخفيف عقوباتهم. |
:: Appel interjeté par le défenseur de Miguel Angel Alvarez Hernández, condamné pour tentative d'homicide volontaire contre Noemí Edith Alfaro de García. | UN | دعوى استئناف رفعها محامي ميغيل أنخيل ألفاريس هرنانديس، الذي أدين بتهمة الشروع في القتل العمد لناومي إديث ألفارو دي غارسيا. |
2. Application de la peine de mort pour d'autres infractions n'impliquant pas d'homicide volontaire | UN | 2- تطبيق عقوبة الإعدام فيما يخص جرائم أخرى لا تنطوي على القتل العمد |
Accusation d'homicide volontaire. | Open Subtitles | تهمة القتل من الدرجة الأولى. |