"d'homs" - Traduction Français en Arabe

    • حمص
        
    • بحمص
        
    Des centres privés ont été également réaménagés dans les provinces d'Homs, Rif-Damas et Alep pour accueillir 24 176 personnes. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تحسين مآوٍ خاصة لـ 176 24 شخصا في محافظات حمص وريف دمشق وحلب.
    c) Étude des sites de nombreux établissements touristiques et industriels dans les régions d'Homs et de Palmyre; UN دراسة مواقع العديد من المنشآت السياحية والصناعية في حمص وتدمر؛
    Vieille ville d'Homs. On estime que 1 000 personnes continuent d'habiter dans la vieille ville d'Homs. UN ٣١31 - حمص القديمة - تشير التقديرات إلى أن 000 1 شخص ما زالوا موجودين في حمص القديمة.
    Il s'agit notamment de fournitures médicales qui devaient être acheminées à 195 000 personnes dans les zones assiégées de Moudamiyet el-Cham et de Douma et à 21 350 personnes dans les localités d'Homs et d'Alep. UN ويشمل ذلك لوازم طبية لفائدة 000 195 شخص في منطقتي معضمية الشام ودوما المحاصرتين، و 350 21 شخصاً في مناطق من حمص وحلب.
    Construction et aménagement du centre de réadaptation des réfugiés d'Homs et modernisation du centre d'activités féminines d'Homs UN بناء وتجهيز مركز التأهيل المجتمعي وتحسين مركز برنامج المرأة بحمص
    o De médicaments destinés à 2 116 personnes à Rastan (province d'Homs). UN :: أدوية كانت موجهة لـ 116 2 شخص في الرستن بمحافظة حمص.
    Ce centre accueille 350 personnes, dont la majorité ont été évacuées de la ville d'Homs. UN ويضم المرفق حالياً 350 شخصاً، معظمهم ممن تم إجلاؤهم من الحي القديم في مدينة حمص.
    Rapport publié par le Conseil de la province d'Homs UN تقرير صادر عن مجلس محافظة حمص بخصوص التسويات ومدرسة الأندلس
    Des centres privés ont été également réaménagés dans les provinces d'Homs, de Rif-Damas et d'Alep et ont accueilli 23 933 personnes. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تحسين أماكن إيواء خاصة لصالح 933 23 شخصا في محافظات حمص وريف دمشق وحلب.
    De plus, des centres privés ont été réaménagés pour 24 176 personnes dans les provinces d'Homs, de Rif-Damas et d'Alep. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تحسين مآوى خاصة لـ 176 24 شخصا في محافظات حمص وريف دمشق وحلب.
    Mais l'accès à Ain el-Arab, dans la province d'Alep, et au quartier de Waer, dans la province d'Homs, n'a pas été autorisé. UN ولكن لم يُسمح بالوصول إلى عين العرب في محافظة حلب أو الوعر في محافظة حمص.
    Le 21 octobre, un convoi est parvenu à Krad Dasniyé et à Teir Maalla, dans le nord de la province d'Homs. UN ▪ في 21 تشرين الأول/أكتوبر، وصلت قافلة مشتركة بين الوكالات إلى كراد الداسنية، وتير المعلة، بشمال ريف حمص.
    En outre, des centres privés ont fait l'objet de travaux d'amélioration dont 36 023 personnes ont bénéficié dans les provinces d'Homs, de Rif-Damas, de Deraa et d'Alep. UN وعلاوة على ذلك، جرى تحسين مآوى خاصة لفائدة 023 36 شخصا في حمص وريف دمشق ودرعا وحلب.
    :: L'UNICEF et ses partenaires ont distribué des produits nutritionnels à 18 547 enfants de la périphérie rurale et de la partie orientale d'Alep, ainsi que d'Homs. UN :: قدمت اليونيسيف وشركاؤها إمدادات تغذوية إلى 547 18 طفلا في ريف حلب وشرقها وفي حمص أيضا.
    Une aide alimentaire a été acheminée, bien que le convoi ait fait l'objet de deux attaques armées, avant d'arriver dans la vieille ville d'Homs. UN كما تم إدخال مساعدات غذائية، رغم تعرض قافلة المساعدات إلى اعتداءات مسلحة لمرتين قبل دخولها إلى حمص القديمة.
    Un infirmier d'un hôpital de campagne d'Homs était recherché parce qu'il avait prodigué des soins médicaux aux groupes armés. UN وصدر أمر اعتقال ممرض يعمل في عيادة ميدانية في حمص لأنه قدم المساعدة الطبية إلى الجماعات المسلحة.
    Peu de temps après, Deir Atiyah a assisté à l'exode des personnes déplacées, dont un grand nombre provenaient de la ville d'Homs et d'AlQusayr. UN وبعيد ذلك، نزح المشردون داخلياً، وكثير منهم من مدينة حمص والقصير، نزوحاً جماعياً من دير عطية.
    Des pilonnages et des bombardements aériens ont été également documentés dans les gouvernorats d'Homs, Hama, Al-Hasakah et Dayr az Zawr. UN 94- ووُثقت عمليات قصف مدفعي وجوي أيضاً في محافظات حمص وحماة والحسكة ودير الزور.
    Au cours de l'année écoulée, les forces du régime ont imposé un blocus aux villes d'Homs, d'Alep, de Qousseir, de Chajara et de Deraa et empêché des dizaines de milliers de civils d'accéder à des produits de première nécessité comme l'eau potable, les aliments et les soins médicaux. UN ففي العام الماضي، حاصرت قوات النظام حمص وحلب والقصير والشجرة ودرعا حارمةً عشرات آلاف المدنيين من الوصول إلى احتياجات أساسية كمياه الشرب والغذاء والرعاية الطبية.
    Tué le 16 novembre 2012 à Khaldiyé (quartier d'Homs) UN قتل بتاريخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في حي الخالدية بمدينة حمص
    Tué le 17 novembre 2012 à Warcha (quartier d'Homs) UN قتل بتاريخ 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في حي الورشة بحمص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus