Tu es l'avocat de Lavon Hayes, et comme tel, je veux que tu t'assures que je ne fais rien d'illégal. | Open Subtitles | انا جورج تاكر انت محامي ليفون هايز انا بحاجة لمعرفة انني لا اقوم بشيء غير قانوني |
Si Olivia et ses collègues ont fait quelque chose d'illégal, | Open Subtitles | لو أوليفيا ومساعديها فعلوا أي شيء غير قانوني |
Je ferai mon travail contre mon gré, mais je ne ferai rien d'illégal ni d'immoral et je ne mentirai pas. | Open Subtitles | سأعمل واجباتي تحت اعتراضي لكن لن أقوم بأي عمل غير قانوني أو غير أخلاقي، ولن أكذب |
Et vous n'avez jamais rien fait d'illégal, pas vrai ? | Open Subtitles | وكأنك لا تفعل شيئاً غير قانوني أبداً، صحيح؟ |
Dans la même déclaration, évoquant la Bosnie-Herzégovine, il qualifie d'illégal l'embargo sur les armes destinées à la Bosnie, imposé conformément à une résolution du Conseil de sécurité. | UN | وفي كلمته ذاتها يتحدث عن البوسنة والهرسك فيصف حظر اﻷسلحة على البوسنة وهو المفروض وفقا لقرار من مجلس اﻷمن بأنه غير شرعي. |
Il n'y a rien d'illégal à monnayer ce droit. | Open Subtitles | لا يوجد شيء غير قانونيّ عن تحويل هذا الحق للنّقود |
C'est pourquoi il est absurde qu'Israël tente de justifier son blocus auprès de l'organe même qui l'a déjà qualifié d'illégal. | UN | وبالتالي، فمن العبث أن تحاول إسرائيل تبرير حصارها لدى الهيئة نفسها التي صنفته على أنه غير قانوني. |
La suspension par un pays de ses liens diplomatiques avec un autre est particulièrement regrettable quand le pays en question n'a rien commis d'illégal. | UN | ويعد تعليق العلاقات الدبلوماسية أمرا مؤسفا بوجه خاص في الحالات التي لا يكون فيها البلد الآخر قد ارتكب عملا غير قانوني. |
Selon l'État partie, il n'y a rien d'irrégulier ou d'illégal à ce que la police agisse sur la foi de renseignements émanant du public. | UN | وحسبما ذكرت الدولة الطرف لا يكتنف تصرف الشرطة بناءً على معلومات تلقتها من الجمهور أي شيء غير سليم أو غير قانوني. |
Les écoutes téléphoniques montrent qu'il exportait quelque chose d'illégal. | Open Subtitles | المراقبة تظهر ذلك لقد كان يصدر شيء غير قانوني |
Ils sont venus jusqu'à ta porte pour parler avec toi, il n'y a rien d'illégal. | Open Subtitles | لكنهم حين يأتون، فإنهم يطرقون على بابك، ويطلبون التحدث معك. ليس في هذا أي شيء غير قانوني. |
Il n'y a rien d'illégal à boire et écouter de la musique. | Open Subtitles | حسنا، لا يوجد شيء غير قانوني بشأن بعض الشراب والموسيقى. |
Ils ne m'ont rien dit concernant quelque chose d'illégal. | Open Subtitles | لم يقل كلمة واحدة لي عن أي شيء غير قانوني. |
Il a tué huit femmes, mais elle a fait quelque chose d'illégal. | Open Subtitles | لقد قتل 8 نساء لكنها فعلت شيء غير قانوني |
Pas jusqu'à ce qu'on prouve qu'il ait fait quelque chose d'illégal. | Open Subtitles | ليس لحين قدرتنا على أثبات أنه يقوم بشئ غير قانوني |
Alors nous devons prouver qu'il a fait quelque chose d'illégal il faut jeter un coup d'œil à son équipement, mais pour regarder ses équipements, nous devons prouver qu'il fait quelque chose d'illégal. | Open Subtitles | أذن .. يتوجب علينا أن نثبت بأنه يقوم بشئ غير قانوني أذن نستطيع أن نلقي نظرة على أجهزته |
Mais je vous assure que tout ça n'a rien d'illégal. | Open Subtitles | لكن دعوني أأكد لكم إن لا شيء غير قانوني هناك. |
La vérité c'est que tu as fait les choses dans mon dos et donc il a fait quelque chose d'illégal, et maintenant je dois choisir entre lui et toi à cause de ce que tu as fait ! | Open Subtitles | الحقيقة هي انك ذهبت من وراء ظهري و من ثم هو فعل شيء غير قانوني والآن عليّ ان اختار بينك و بينه |
Voyons si on peut t'avoir cet entretien sans promettre quoi que ce soit d'illégal. | Open Subtitles | لنرى ان كنت تستطيع أن تنجح في هذه المقابلة بدون أن توعدهم بأي شيئ غير قانوني |
Étant donné que SOC n'a rien fait d'illégal ou de corruption, ça ne sera pas un problème. | Open Subtitles | بما أنّ المنظّمة لم تقوم بأي عمل غير شرعي أو فاسد، لا مشكلة في ذلك |
Lui avez-vous fait allusion de faire quelque chose d'illégal à propos de ces urnes électorales ? | Open Subtitles | هل أشرتَ للسيد (مودي) أنّ عليه فعل شيئًا غير قانونيّ بخصوص صندوق الإقتراعات؟ |
Donc si je vous demande où il est et ce qu'il fait en ce moment, vous serez certaine qu'il n'y aurait rien d'illégal ? | Open Subtitles | فإذا سألتك أين هو , وماذا يفعل الآن . ستكونى متأكده أن لا شئ هناك غير قانونى |
Le requérant a été menotté et sa maison fouillée, mais rien d'illégal n'a été découvert. | UN | وجرى تكبيل يديه وتفتيش بيته دون العثور على أي أشياء غير قانونية. |
Sauf que je ne fait rien d'illégal. | Open Subtitles | عدا عن أن ما أفعله ليس مخالفاً للقانون |