"d'implantation en développement" - Traduction Français en Arabe

    • النامية المضيفة
        
    • النامي المضيف
        
    Renforcement de l'aptitude des pays d'implantation en développement à traiter de questions relatives aux sociétés transnationales UN تعزيــز قـدرة البلدان النامية المضيفة على معالجة المسائــل المتصلـة بالشركات عبر الوطنية
    Cela implique que les plus grands pays d'implantation en développement ont réussi à attirer nettement plus de flux d'investissements étrangers directs, ce qui souligne l'importance des vastes marchés et des économies en expansion. UN وهذا يعني أن أكبر البلدان النامية المضيفة قد نجحت في جذب حصة أكبر نسبيا من التدفقات الداخلة للاستثمار اﻷجنبي المباشر، بما يؤكد، بوجه خاص، أهمية اﻷسواق الكبيرة بالاضافة الى الاقتصادات المتنامية.
    3. Renforcement de l'aptitude des pays d'implantation en développement à traiter de questions relatives aux sociétés transnationales UN ٣ - تعزيز قدرة البلدان النامية المضيفة على معالجة المسائل المتصلة بالشركات عبر الوطنية
    3. Renforcement de l'aptitude des pays d'implantation en développement à traiter de questions relatives aux sociétés transnationales UN ٣ - تعزيز قدرة البلدان النامية المضيفة على معالجة المسائل المتصلة بالشركات عبر الوطنية
    10. Nombre d'employés des filiales à l'étranger de sociétés transnationales, par région et pays d'implantation en développement, dans tous les secteurs économiques et dans le UN أعداد العاملين في الشركات التابعة اﻷجنبية، حسب البلد النامي المضيف/المنطقة: جميع القطاعات والصناعة التحويلية، وآخر سنة متاحة
    Sous-programme 3. Renforcement de l'aptitude des pays d'implantation en développement à traiter de questions relatives aux sociétés transnationales UN البرنامج الفرعي ٣ - تعزيز قدرة البلدان النامية المضيفة على معالجة المسائل المتصلة بالشركات عبر الوطنية
    23.29 Les années 80 ont été marquées par une profonde transformation des relations entre les pays d'implantation en développement et les sociétés transnationales. UN ٢٣-٢٩ شهدت الثمانينات تغيرا كبيرا في العلاقات بين البلدان النامية المضيفة والشركات عبر الوطنية.
    D'une manière générale, les sociétés transnationales préféraient mener l'essentiel de leurs activités de recherche-développement dans leur pays d'origine, les pays d'implantation en développement n'en obtenant que le minimum. UN وكقاعدة، تفضل الشركات عبر الوطنية تركيز أنشطتها في مجال البحث والتطوير في البلد اﻷم، في حين أن أعمال البحث والتطوير قليلة أو منعدمة في البلدان النامية المضيفة.
    b) Accroître au maximum les aspects positifs des arrangements contractuels conclus avec les sociétés transnationales dans les pays d'implantation en développement; UN )ب( زيادة مساهمة الترتيبات التعاقدية مع الشركات عبر الوطنية في البلدان النامية المضيفة إلى أقصى حد؛
    c) Renforcer les capacités de négociation des responsables des secteurs public et privé des pays d'implantation en développement de négocier vis-à-vis des sociétés transnationales; UN )ج( تعزيز قـدرة المسؤوليـن فـي القطاعيـن العـام والخـاص في البلدان النامية المضيفة على التفاوض مع الشركات عبر الوطنية؛
    c) Renforcer le pouvoir de négociation des représentants des secteurs public et privé des pays d'implantation en développement vis-à-vis des sociétés transnationales; UN )ج( تعزيز قدرة المسؤولين في القطاعين العام والخاص في البلدان النامية المضيفة على التفاوض مع الشركات عبر الوطنية؛
    Même en excluant la Chine, les investissements étrangers directs au sein des pays en développement au cours de la même période n'en sont pas moins concentrés pour autant : les 10 plus grands pays d'implantation en développement (Chine exclue) comptaient pour 78 % des flux globaux en 1992, contre 67 % au cours de la période 1981-1991. UN وحتى باستبعاد الصين يتبين أن التركيز الجغرافي للاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان النامية قد زاد خلال الفترة الزمنية نفسها: فقد حصلت أكبر ١٠ بلدان من البلدان النامية المضيفة )باستثناء الصين( على ٧٨ في المائة من جميع التدفقات الداخلة في عام ١٩٢ وذلك مقارنة بنسبة ٦٧ في المائة خلال الفترة ١٩٨١-١٩٩١.
    Sous-programme 3 (142 000 dollars) : établissement de documents techniques, d'enquêtes et d'études, et mise au point de bases de données en vue de renforcer l'aptitude des pays d'implantation en développement à traiter avec les sociétés transnationales. UN البرنامج الفرعي ٣ )٠٠٠ ١٤٢ دولار(: إعداد ورقات فنية ودراسات استقصائية ودراسات إنشاء قواعد بيانات فيما يتصل بتعزيز قدرة البلدان النامية المضيفة على التعامل مع الشركات عبر الوطنية.
    Nombre d'employés des filiales à l'étranger de sociétés transnationales, par région et pays d'implantation en développement, dans tous les secteurs économiques et dans le secteur manufacturier, pour l'année où l'on dispose des données les plus récentes UN الجدول ٠١ - أعداد العاملين في الشركات التابعة اﻷجنبية، حسب البلد النامي المضيف/المنطقة: جميع القطاعات والصناعة التحويلية، وآخر سنة متاحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus