Réseau mondial de banques d'import-export et d'institutions de financement du développement | UN | الشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية |
La Banque d'import-export de Chine a financé la construction de trois des plus grands barrages hydroélectriques en Équateur. | UN | وقد موَّل مصرف التصدير والاستيراد في الصين تشييد ثلاثة من أكبر السدود الكهرمائية في إكوادور. |
Christopher Chuka Edordu, Président de la Banque africaine d'import-export (Égypte) | UN | كريستوفر تشوكا إيدوردو، رئيس مصرف التصدير والاستيراد الأفريقي، مصر |
Rapport de la sixième réunion annuelle du Réseau mondial de banques d'import-export et d'institutions de financement du développement (G-NEXID) | UN | تقرير عن الاجتماع السنوي السادس للشبكة العالمية لمصارف الاستيراد والتصدير ومؤسسات تمويل التنمية |
En Afrique, la Banque africaine d'import-export (AFREXIMBANK) récemment créée est censée promouvoir le commerce et les investissements à l'intérieur de la région. | UN | وفي أفريقيا، يتوقع أن يعزز المصرف اﻷفريقي للتصدير والاستيراد الذي أنشئ حديثاً التجارة والاستثمار داخل المنطقة. |
Les opérations d'import-export sont régies dans le cadre de la réglementation des changes. | UN | وتنظم عمليات التصدير والاستيراد في أذربيجان في إطار نظام العملات. |
Les banques d'import-export avaient un rôle important à jouer dans ce domaine ainsi que dans le financement de tous les autres flux commerciaux. | UN | ولمصارف التصدير والاستيراد دور هام تقوم به في هذا الصدد، كما في تمويل جميع التدفقات التجارية الأخرى. |
Les avantages d'une association internationale de banques d'import-export ont été évoqués. | UN | وأشير إلى فائدة وجود رابطة دولية لمصارف التصدير والاستيراد. |
Réunion annuelle du Réseau mondial de banques d'import-export et d'institutions de financement du développement | UN | الاجتماع السنوي للشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية |
Assemblée générale annuelle du Réseau mondial de banques d'import-export et d'institutions de financement du développement (G-Nexid) | UN | الاجتماع السنوي للشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية |
M. T.C.A. Ranganathan, Président et Directeur général, Banque d'import-export (Inde) | UN | رانغاناثان، الرئيس والمدير العام لمصرف التصدير والاستيراد الهندي |
M. Samuel Loum, Responsable du crédit, Banque africaine d'import-export | UN | السيد صامويل لوم، موظف رئيسي لشؤون الائتمانات، مصرف التصدير والاستيراد الأفريقي |
Ces sanctions sont définies dans la loi sur les exportations d'armes (Arms Export Control Act), la loi sur l'énergie atomique (Atomic Energy Act) et la loi réglementant les activités de la Banque américaine d'import-export (Export-Import Bank Act). | UN | وترد هذه الجزاءات تفصيلا في قانون مراقبة صادرات الأسلحة وقانون الطاقة الذرية وقانون مصارف التصدير والاستيراد. |
Les prêts concessionnels sont gérés par le Fonds de la coopération pour le développement économique, administré par la Banque coréenne d'import-export sous le contrôle du Ministère de la stratégie et des finances. | UN | ويتولى صندوق التعاون من أجل التنمية الاقتصادية، الذي يديره مصرف التصدير والاستيراد في كوريا تحت إشراف وزارة الشؤون الاستراتيجية والمالية، إدارة القروض الميسرة. |
Il fallait encourager le rôle des institutions financières qui intervenaient dans des secteurs particuliers, telles que les banques de développement agricole, les banques de développement industriel, les banques d'import-export et autres. | UN | وينبغي تشجيع دور المؤسسات المالية لقطاعات بعينها مثل مصارف التنمية الزراعية والتنمية الصناعية ومصارف التصدير والاستيراد وغيرها. |
De nouveaux acteurs sont également apparus, tandis que les banques régionales et les banques d'import-export des pays émergents jouaient un rôle plus important dans le financement les initiatives Sud-Sud. | UN | وظهرت أيضا على الساحة أطراف فاعلة جديدة، مع قيام المصارف الإقليمية ومصارف الاستيراد والتصدير التابعة للاقتصادات الناشئة بدور أكبر في تمويل المبادرات بين بلدان الجنوب. |
Si vous savez où un espion opère... même si c'est un type qui gère un minable commerce d'import-export... | Open Subtitles | ..إذا كنت تعلم اين يعمل جاسوس حتى لو كان رجل يتخفى بعمل الاستيراد والتصدير |
b) La chute des activités d'import-export en raison de l'augmentation des coûts d'achat et de transport des marchandises qu'on aurait pu se procurer; | UN | - تدهور مجالات الاستيراد والتصدير حيث ارتفعت تكاليف الشراء والنقل لبعض السلع التي أمكن استيرادها أو تصديرها. |
La Chine et l'Inde sont dotées de banques d'import-export appuyant les échanges avec d'autres pays en développement. | UN | ويوجد لدى كل من الصين والهند مصرف للتصدير والاستيراد لدعم التجارة مع البلدان النامية الأخرى. |
— Que les pays d'Asie deviennent membres des institutions régionales et sous-régionales africaines de développement des échanges telles que la Banque africaine d'import-export récemment créée pour encourager le commerce africain; | UN | ● أن تشترك البلدان اﻵسيوية في عضوية المؤسسات اﻹنمائية التجارية اﻷفريقية اﻹقليمية ودون الاقليمية مثل المصرف اﻷفريقي للتصدير والاستيراد الذي أنشئ مؤخرا لتشجيع التجارة اﻷفريقية؛ |
Deuxième groupe : Le groupe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 50 pour se rendre sur le site de la société privée d'import-export Abdelmajid Al-Hadithi. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 50/8 ووصلت إلى شركة عبد المجيد الحديثي للاستيراد والتصدير التابعة للقطاع الخاص. |
La loi autorise ceux-ci à mener un large éventail d'activités allant de la diffusion de publications à caractère religieux et de l'organisation de pèlerinages à la création de sociétés d'import-export. | UN | وتشمل أنشطة هذه المنظمات المباحة بموجب القانون نشر النصوص الدينية وتنظيم الحج وإنشاء شركات استيراد وتصدير. |
Les règles concernant les opérations d'import-export d'articles et de technologies figurant sur les listes de produits soumis à un contrôle sont définies par le Gouvernement russe. | UN | وتضع حكومة الاتحاد الروسي قواعد إجراء المعاملات الاقتصادية الخارجية التي تدخل فيها البضائع والتكنولوجيات المدرجة في قوائم الرقابة. |