"d'importation temporaire" - Traduction Français en Arabe

    • الاستيراد المؤقت
        
    Selon elle, la preuve du paiement de la garantie d'importation temporaire avait été laissée en Iraq et, par la suite, perdue. UN وقالت بأن الأدلة على دفع نفقات ضمانات الاستيراد المؤقت تُركت في العراق ومن ثم فُقدت.
    790. Engineering Projects a affirmé que les garanties d'importation temporaire n'ont été résiliées qu'après novembre 1992. UN 790- وتفيد شركة المشاريع الهندسية بأن ضمانات الاستيراد المؤقت لم يتم إلغاؤها حتى بعد تشرين الثاني/نوفمبر 1992.
    800. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre des dépenses relatives à la prolongation des garanties d'importation temporaire. UN 800- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المطالبة بالنفقات المتصلة بتمديد فترة ضمانات الاستيراد المؤقت.
    L'existence d'un système de transit douanier régional permettrait d'en finir avec les formalités d'importation temporaire du véhicule ou conteneur, qui pourraient être englobées dans le système en question. UN ويمكن أن يتخلص استخدام نظام جمركي للمرور العابر الإقليمي من إجراءات الاستيراد المؤقت للعربات أو الحاوية، نظرا إلى أن هذه الاجراءات يمكن أن تدرج في ذلك النظام.
    62. Les représentants de médias étrangers devront également remplir et soumettre au consulat ou à l'ambassade du Pérou un formulaire de " demande d'admission temporaire d'équipement professionnel " , pour bénéficier de l'exemption des droits d'importation temporaire applicable au matériel professionnel. UN 62- ويجب على ممثِّلي وسائط الإعلام الأجنبية أيضا ملء " استمارة إدخال مؤقت للمعدات المهنية " وتقديمها لسفارات بيرو أو قنصلياتها، لكي تُعفى من رسوم الاستيراد المؤقت المفروضة على المعدات المشابهة.
    62. Les représentants de médias étrangers devront également remplir et soumettre au consulat ou à l'ambassade du Pérou un formulaire de " demande d'admission temporaire d'équipement professionnel " , pour bénéficier de l'exemption des droits d'importation temporaire applicable au matériel professionnel. UN 62- ويجب على ممثِّلي وسائط الإعلام الأجنبية أيضا ملء " استمارة إدخال مؤقت للمعدات المهنية " وتقديمها لسفارات بيرو أو قنصلياتها، لكي تُعفى من رسوم الاستيراد المؤقت المفروضة على المعدات المشابهة.
    62. Les représentants de médias étrangers devront également remplir et soumettre au consulat ou à l'ambassade du Pérou un formulaire de " demande d'admission temporaire d'équipement professionnel " , pour bénéficier de l'exemption des droits d'importation temporaire applicable au matériel professionnel. UN 62- ويجب على ممثِّلي وسائط الإعلام الأجنبية أيضا ملء " استمارة إدخال مؤقت للمعدات المهنية " وتقديمها لسفارات بيرو أو قنصلياتها، لكي تُعفى من رسوم الاستيراد المؤقت المفروضة على المعدات المشابهة.
    c) Dépenses pour garanties d'importation temporaire UN (ج) نفقات ضمانات الاستيراد المؤقت
    789. Engineering Projects a affirmé que les garanties d'importation temporaire étaient relatives aux installations et matériels de construction qui étaient nécessaires aux projets qu'elle menait à bien en Iraq, en particulier au projet du Conseil, indiquant que dans des circonstances normales, elle aurait achevé le projet du Conseil en décembre 1990 au plus tard et résilié les garanties d'importation temporaire. UN 789- وتقول شركة المشاريع الهندسية إن ضمانات الاستيراد المؤقت تتعلق بمنشأة ومعدات البناء اللازمة لمشاريعها في العراق، وخصوصاً مشروع المجلس. وتفيد الشركة بأنه في ظل الظروف العادية، كان بإمكانها استكمال مشروع المجلس بحلول كانون الأول/ديسمبر 1990 وبذا كانت ألغت ضمانات الاستيراد المؤقت.
    c) Dépenses relatives aux garanties d'importation temporaire UN (ج) تكاليف ضمانات الاستيراد المؤقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus