"d'indicateurs du développement" - Traduction Français en Arabe

    • من مؤشرات التنمية
        
    • مؤشرات للتنمية
        
    • لمؤشرات التنمية
        
    • ومؤشرات التنمية
        
    • ذلك مؤشرات التنمية
        
    De nombreux pays ont déjà commencé à travailler dans ce sens, souvent afin d'élaborer un ensemble plus important d'indicateurs du développement durable. UN وقد بدأ هذا العمل فعلا في العديد من البلدان، وفي كثير من الأحيان كجزء من مجموعة أوسع من مؤشرات التنمية المستدامة.
    L'Organisation des Nations Unies a élaboré un ensemble d'indicateurs du développement durable qui peut être utilisé par les pays pour mettre au point des indicateurs nationaux. UN وقد أعدت الأمم المتحدة مجموعة من مؤشرات التنمية المستدامة تستخدمها البلدان عند وضع مؤشرات التنمية الوطنية.
    En conséquence, certains pays ont commencé à mettre au point leur propre ensemble d'indicateurs du développement durable. UN ولذلك، بدأت بعض البلدان في إنشاء مجموعتها الخاصة من مؤشرات التنمية المستدامة.
    De nombreux gouvernements, ONG et organisations internationales ont activement contribué à la mise au point d'indicateurs du développement durable. UN وقد أسهم العديد من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية إسهاما كبيرا في وضع مؤشرات للتنمية المستدامة.
    4. Note les travaux en cours sur l'élaboration d'indicateurs du développement durable; UN ٤ - تحيط علما باﻷعمال الجاري الاضطلاع بها بشأن وضع مؤشرات للتنمية المستدامة؛
    Les autorités de l'un de ces pays ont appliqué cette méthode pour élaborer un système complet d'indicateurs du développement durable. UN وفي إحدى الحالات، قامت سلطات البلد بتطبيق المنهجية مما أتاح الخروج بنظام كامل لمؤشرات التنمية المستدامة.
    84. Établissement de statistiques socio-économiques et d'indicateurs du développement humain. UN ٨٥ - وضع إحصاءات اقتصادية واجتماعية ومؤشرات التنمية البشرية.
    Définition des critères, notamment d'indicateurs du développement durable, applicables par exemple à l'adaptation UN :: وضع المعايير بما في ذلك مؤشرات التنمية المستدامة مثل التكيف
    Elle a approuvé un programme de travail qui a permis d'élaborer une première série restreinte d'indicateurs du développement durable, avant d'établir des fiches méthodologiques pour chacun d'eux. UN ووافقت لجنة التنمية المستدامة على برنامج عمل أدى إلى وضع مجموعة أساسية أولية من مؤشرات التنمية المستدامة، وتلا ذلك إعداد ورقات منهجية بشأن كل مؤشر من هذه المؤشرات.
    Cette série complète d'indicateurs du développement durable sert à contrôler la réalisation des objectifs énoncés dans la stratégie. UN وتستخدم هذه المجموعة الشاملة من مؤشرات التنمية المستدامة لرصد تحقيق أهداف الاستراتيجية.
    C'est pourquoi un certain nombre d'institutions, à l'intérieur et à l'extérieur du système des Nations Unies, définissent actuellement de nouveaux ensembles d'indicateurs du développement dans les domaines qui relèvent de leur mandat. UN ونتيجة لذلك، يقوم عدد من الوكالات داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها بتحديد مجموعات جديدة من مؤشرات التنمية في مجالات اختصاصها.
    Il faut espérer que la session extraordinaire donnera un élan supplémentaire à cette initiative et qu'une série complète d'indicateurs du développement durable pourra être établie d'ici à l'an 2000. UN وقالت إن اﻷمل معقود على أن تعطي الدورة الاستثنائية زخما للمبادرة، وأن تكون مجموعة كاملة من مؤشرات التنمية المستدامة متاحة مع حلول عام ٢٠٠٠.
    L'infrastructure civile doit être augmentée, de façon spectaculaire, si nous voulons inverser le déclin actuel de nombre d'indicateurs du développement social, notamment dans les domaines de la santé, de l'éducation et de l'emploi. UN والبنيات اﻷساسية الوطنية ينبغي تعزيزها تعزيزا هائلا إذا أريد عكس الاتجاه السائد حاليا وهو اتجاه الهبوط في الكثير من مؤشرات التنمية الاجتماعية، لا سيما في ميادين الصحة والتربية والعمالة.
    Une série d'indicateurs du développement socioculturel se rapportant au mandat stratégique du FNUAP ont été mis au point. UN 32 - وقد وضعت مجموعة من مؤشرات التنمية الاجتماعية والثقافية، تتصل بالولاية الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    3. Autre problème connexe délicat d'un point de vue politique, l'élaboration d'indicateurs du développement durable. UN ٣ - واستطرد قائلا إن هناك قضية أخرى حساسة سياسيا مرتبطة بذلك وهي وضع مؤشرات للتنمية المستدامة.
    L'accent est plus particulièrement placé à l'heure actuelle sur l'établissement d'indicateurs du développement durable. UN ويولى في الوقت الراهن مزيد من الاهتمام لوضع مؤشرات للتنمية المستدامة.
    :: Mieux mesurer les progrès accomplis en matière de développement durable en créant un indice ou une série d'indicateurs du développement durable. UN :: تغيير طرائق قياس التقدم المحرز في مجال التنمية المستدامة بوضع دليل أو مجموعة مؤشرات للتنمية المستدامة
    À cet égard, la région demande aux institutions internationales et régionales compétentes d'aider les pays en ce qui concerne le développement et l'application des cadres d'indicateurs du développement durable. UN وفي هذا الصدد، تدعو المنطقة المؤسسات العالمية والإقليمية ذات الصلة إلى دعم البلدان في وضع أطر لمؤشرات التنمية المستدامة وتطبيقها.
    Un système d'indicateurs du développement industriel a été conçu et a paru sous forme de prototype dans une publication non officielle qui a été présentée à la communauté internationale comme une réalisation du Conseil du développement industriel. UN وجرى تصميم نظام لمؤشرات التنمية الصناعية وتطويره على شكل نموذج أولي في منشور غير رسمي عرض على الأوساط الدولية بصفته حدثا خاصا بمجلس التنمية الصناعية.
    La Commission de statistique de l'Organisation des Nations Unies et le Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques devraient se charger d'élaborer un système commun d'indicateurs du développement social, ainsi que des méthodes d'évaluation de l'impact social et de mesure de la performance. UN وينبغي للجنة اﻹحصائية وﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات التابعتين لﻷمم المتحدة أن تقوما بدور رائد في عملية استحداث نظام مشترك لمؤشرات التنمية الاجتماعية، ولتقييم اﻷثر الاجتماعي، وأساليب تقييم اﻷداء.
    18. Le Chef est chargé d'orienter et de superviser la mise au point et la compilation méthodiques de statistiques de l'énergie et de statistiques de l'environnement, la mise en place d'une comptabilité intégrée de l'environnement et de l'économie et de l'élaboration d'indicateurs du développement durable. UN ٨١ - ورئيس الفرع مسؤول عن الارشاد والاشراف في مجالي التطوير والجمع المنهجيين لاحصاءات الطاقة والاحصاءات البيئية، والمحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة، ومؤشرات التنمية المستدامة.
    e) i) Nombre d'éléments de la base de données sur les transports régionaux, d'indicateurs du développement industriel et d'indicateurs relatifs aux sciences et aux techniques ventilés par sexe; UN (هـ) `1 ' عدد بنود قاعدة بيانات النقل الإقليمي، ومؤشرات التنمية الصناعية، ومؤشرات العلم والتكنولوجيا المفصلة وفقا لنوع الجنس؛
    c) Définition de critères d'agrément des projets (notamment d'indicateurs du développement durable, par exemple aux fins de l'adaptation); UN (ج) وضع معايير فيما يتعلق بأهلية المشاريع (بما في ذلك مؤشرات التنمية المستدامة، مثل المعايير المتعلقة بالتكيف)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus