"d'information juridique" - Traduction Français en Arabe

    • المعلومات القانونية
        
    • للمعلومات القانونية
        
    • بالمعلومات القانونية
        
    • محو الأمية القانونية
        
    La MINURCAT a également entrepris d'équiper le Centre d'information juridique pour Goz Beida et Iriba au moyen d'ordinateurs et de matériel de bureau. UN وتعكف البعثة حاليا أيضا على تجهيز مركز المعلومات القانونية لغوز بيدا وإريبا بالمعدات الحاسوبية والمكتبية.
    On a pu conclure que l'appareil judiciaire doit améliorer le fonctionnement des tribunaux, le système d'information juridique et les procédures d'assignation et de notification. UN كما لوحظ وجوب عمل هذا الجهاز على تحسين تنظيم المكتب القضائي ونظام المعلومات القانونية واجراءات إسناد القضايا واﻹخطارات.
    Les centres œuvreront aux côtés des autorités et de la population locales en ouvrant l'accès des sources d'information juridique. UN وستعمل المراكز عن كثب مع السلطات والمجتمعات المحلية، عن طريق تيسير وصولها إلى موارد المعلومات القانونية.
    Au sujet de l'éducation aux droits de l'homme, la Turquie a salué la création de centres d'information juridique accessibles. UN وفيما يتعلق بتعليم حقوق الإنسان، أشادت تركيا بإنشاء مراكز للمعلومات القانونية يكون الوصول إليها ميسراً.
    Le principal bureau d'aide judiciaire se trouve à Belize City, mais il y a également des bureaux d'information juridique dans chaque district. UN 52 - وأضافت أن مكتب المعونة القانونية الرئيسي موجود في بليز ولكن هناك مكاتب للمعلومات القانونية في كل مقاطعة كذلك.
    Élaboration de dépliants d'information juridique et judiciaire sur les droits de l'homme UN صياغة مطويات بالمعلومات القانونية والقضائية المتعلقة بحقوق الإنسان
    1992 Membre du Committee of Legal Literacy (Comité d'information juridique), Programme de l'Association du barreau ghanéen. UN 1992 عضو، لجنة برنامج محو الأمية القانونية التابعة لرابطة المحامين في غانا. 1990 نائب رئيس، رابطة المحامين في المنطقة الوسطى، كيب كوست، غانا.
    117. Le Centre d'information juridique pour les droits de l'homme, association à but non lucratif, a été créé en 1994. UN 117- أنشئ مركز المعلومات القانونية لحقوق الإنسان كمنظمة حكومية لا تستهدف الربح في عام 1994.
    Le Bureau des affaires juridiques du Secrétariat est encouragé à poursuivre ses efforts à cet égard, notamment en participant au projet de réseau mondial d'information juridique. UN ويشجع مكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة على مواصلة جهوده في هذا الصدد، بما في ذلك عن طريق اشتراكه في مشروع شبكة المعلومات القانونية العالمية.
    Le Bureau des affaires juridiques du Secrétariat est encouragé à poursuivre ses efforts à cet égard, notamment en participant au projet de réseau mondial d'information juridique. UN ويشجع مكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة على مواصلة جهوده في هذا الصدد، بما في ذلك عن طريق اشتراكه في مشروع شبكة المعلومات القانونية العالمية.
    Le Centre d'information juridique pour les droits de l'homme (Estonie) organise des journées de sensibilisation aux droits de l'homme à l'intention des juristes et des étudiants et diffuse auprès du grand public, par l'intermédiaire des médias, des informations sur ce thème. UN وينظم مركز المعلومات القانونية لحقوق اﻹنسان في استونيا أياما إعلامية يقصد بها التوعية بحقوق اﻹنسان بين المحامين والطلبة، وينشر معلومات متصلة بالموضوع على الجماهير العامة عن طريق وسائط اﻹعلام.
    [EXT] Centre d'information juridique sur les droits de l'homme UN [مصدر خارجي] مركز المعلومات القانونية من أجل حقوق الإنسان
    Le 9 août 2012, l'État partie a fait savoir au Comité que ses constatations avaient été affichées sur le site Web du système d'information juridique du Pérou. UN وفي 9 آب/أغسطس 2012، أبلغت الدولة الطرف اللجنة أن آراءها حُمِّلت على الموقع الشبكي لنظام المعلومات القانونية لبيرو.
    Les exportateurs qui cherchent à exporter de nouveaux produits et à pénétrer de nouveaux marchés n'ont peut-être pas accès aux services d'information juridique et commerciale et à l'assistance technique nécessaire pour développer leurs produits et accéder à ces marchés. UN وقد يفتقر المصدّرون الذين يحاولون بيع منتجات جديدة واختراق أسواق جديدة إلى فرص الحصول على خدمات المعلومات القانونية والتجارية وعلى الدعم التقني اللازم لتطوير منتجاتهم والوصول إلى الأسواق.
    Les exportateurs qui cherchent à exporter de nouveaux produits et à pénétrer de nouveaux marchés n'ont peut-être pas accès aux services d'information juridique et commerciale et à l'assistance technique nécessaires pour développer leurs produits et accéder à ces marchés. UN وقد يفتقر المصدرون الذين يحاولون تصدير منتجات جديدة واختراق أسواق جديدة إلى فرص الوصول إلى خدمات المعلومات القانونية والتجارية وإلى ما يلزم من دعم تقني لتطوير منتجاتهم والوصول إلى الأسواق.
    [EXT] Centre d'information juridique sur les droits de l'homme UN [مصدر خارجي] مركز المعلومات القانونية من أجل حقوق الإنسان
    Enfin, la Division de la codification place les avis juridiques de l'Organisation qui ont été publiés sur le Réseau mondial d'information juridique. UN 33 - وأخيرا، فإن شعبة التدوين تُسهم في تقديم فتاوى الأمم المتحدة القانونية المنشورة إلى الشبكة العالمية للمعلومات القانونية.
    Enfin, la Division de la codification contribue à l'incorporation des avis juridiques publiés de l'ONU dans la base de données du Réseau mondial d'information juridique, qui devrait à terme contenir toutes les lois du monde, ainsi que d'autres informations juridiques. UN وأخيرا ما فتئت شعبة التدوين تساعد في إدخال فتاوى الأمم المتحدة القانونية المنشورة في قاعدة بيانات الشبكة العالمية للمعلومات القانونية التي تهدف إلى تجميع جميع القوانين في العالم وكذلك المعلومات القانونية الأخرى.
    Enfin, la Division a continué de contribuer à l'incorporation des avis juridiques publiés de l'ONU dans la base de données du Global Legal Information Network ou GLIN (Réseau mondial d'information juridique). UN 26 - وتواصل شعبة التدوين تقديم المساعدة في إدخال الفتاوى القانونية المنشورة الصادرة عن الأمم المتحدة في قاعدة بيانات الشبكة العالمية للمعلومات القانونية.
    (f) programme d'information juridique et judiciaire des justiciables ; UN (و) برنامج تزويد المتقاضين بالمعلومات القانونية والقضائية؛
    1992 Membre du Committee of Legal Literacy (Comité d'information juridique), Programme de l'Association du barreau ghanéen. UN 1992 عضو، لجنة برنامج محو الأمية القانونية التابعة لرابطة المحامين في غانا. 1990 نائب رئيس، رابطة المحامين في المنطقة الوسطى، كيب كوست، غانا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus