"d'informations auprès des" - Traduction Français en Arabe

    • المعلومات من
        
    Collecte d'informations auprès des institutions de financement compétentes sur la manière dont elles pourraient appuyer la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN جمع المعلومات من مؤسسات التمويل المختصة عن السبل التي تستطيع أن تدعم بها اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    La Mission permanente poursuit actuellement la collecte d'informations auprès des autorités nationales sur cette question et fournira des précisions supplémentaires dans les meilleurs délais. UN لا زلنا في مرحلة جمع المعلومات من الهيئات الوطنية فيما يتعلق بهذه المادة. وسيتم تقديم المزيد من التفاصيل دون إبطاء.
    En outre, les autorités de facto serbes de Bosnie ont entravé la collecte d'informations auprès des réfugiés serbes qui fuyaient la Slavonie occidentale, en refusant l'accès aux collaborateurs du Rapporteur spécial sur place. UN وفضلا عن ذلك فقد أعاقت سلطات اﻷمر الواقع للصرب البوسنيين جمع المعلومات من اللاجئين الصربيين الذين فروا من سلافونيا الغربية وذلك برفضها أن يتصل بهم الموظفون الميدانيون المكلفون بمساعدة المقرر الخاص.
    En outre, les autorités de facto serbes de Bosnie ont entravé la collecte d'informations auprès des réfugiés serbes qui fuyaient la Slavonie occidentale, en refusant l'accès aux collaborateurs du Rapporteur spécial sur place. UN وفضلا عن ذلك فقد أعاقت سلطات اﻷمر الواقع للصرب البوسنيين جمع المعلومات من اللاجئين الصربيين الذين فروا من سلافونيا الغربية وذلك برفضها أن يتصل بهم الموظفون الميدانيون المكلفون بمساعدة المقرر الخاص.
    Celui-ci, qui se compose de représentants de toutes les institutions contribuant à assurer la sécurité à l'occasion du référendum, joue un rôle important de collecte d'informations auprès des institutions chargées de la sécurité et d'analyse de données en vue des décisions opérationnelles. UN وتقوم هذه اللجنة، المؤلفة من ممثلي جميع المؤسسات المشاركة في توفير الأمن للاستفتاء، بدور مهم في جمع المعلومات من المؤسسات الأمنية وتحليل البيانات من أجل عملية اتخاذ القرارات التنفيذية.
    En outre, toutes les tâches de secrétariat liées au traitement des affaires (photocopie, classement, formulaires à remplir, recueil d'informations auprès des demandeurs et d'autres sources, compilation de documents) retombaient sur les juristes. UN كما أنه تعين على الموظف القانوني تولي جميع مهام السكرتارية المتصلة بالتعامل مع القضايا، مثل الاستنساخ وإعداد الملفات وملء الطلبات وجمع المعلومات من مقدمي الطلبات ومن مصادر أخرى وتجميع الوثائق.
    Le Ministère de l'intérieur propose des consultations psychologiques par téléphone pour conseiller les membres de la population qui souhaitent partir travailler à l'étranger, apporter une aide aux victimes de la traite et recueillir davantage d'informations auprès des citoyens. UN ولأغراض تقديم المشورة إلى السكان في قضايا المغادرة والعمالة في الخارج، وتقديم المساعدة لضحايا الاتجار بالبشر، وكذلك تعزيز ورود المعلومات من المواطنين، تم في وزارة الداخلية الأوكرانية تشغيل خط هاتفي.
    b) Collecte d'informations auprès des sources ayant eu une connaissance de première main, ou presque, des événements; UN (ب) جمع المعلومات من المصادر المطلعة مباشرة على الأحداث وتلك المطلعة بشكل غير مباشر عليها؛
    Il a été fait observer qu'un groupe de travail pourrait examiner les mandats ayant donné lieu aux divers questionnaires en vue de faire des propositions à la Commission sur l'éventuelle simplification du processus de collecte d'informations auprès des États membres. UN واقتُرح أن يستعرض فريق عامل الاختصاصات التي انبثقت منها الاستبيانات المختلفة، بغية تقديم اقتراحات للجنة بشأن إمكانية تبسيط عملية جمع المعلومات من الدول الأعضاء.
    A. Activités d'assistance technique en cours en matière d'élaboration d'outils pour la collecte d'informations auprès des États UN ألف- أنشطة المساعدة التقنية الراهنة المتعلقة باستحداث أدوات لجمع المعلومات من الدول
    Ces domaines, qui concernent tous la collecte d'informations auprès des États, peuvent être classés en trois catégories : voyages, rapports des États et définition de l'assistance nécessaire. UN وتتصل جميع هذه المجالات بجمع المعلومات من الدول، ويمكن تصنيفها في فئات هي: السفر؛ والتقارير المقدمة من الدول؛ وتحديد الحاجات التي تتطلب تقديم المساعدة.
    La Commission estime que, pour faciliter l'établissement de rapports plus fournis et préciser davantage le contexte dans lequel ils s'inscrivent, son secrétariat devrait mettre en place un système en ligne pour la collecte d'informations auprès des organisations. UN ومن أجل تيسير زيادة الإبلاغ الوافي وتوفير سياق أوسع، رأت اللجنة أن على أمانتها أن تستخدم نظاما على الإنترنت لجمع المعلومات من المنظمات.
    Il a été recommandé que le format pour la collecte d'informations auprès des Parties et autres intéressés soit revu afin de faciliter la mise à disposition de ces informations, en spécifiant par exemple les fonctionnalités du SPFO, de ses sels et du FSPFO dans les catégories d'utilisations faisant l'objet de dérogations spécifiques et constituant des buts acceptables. UN ويوصى بتنقيح الاستمارة اللازمة لجمع المعلومات من الأطراف ومن جهات أخرى لتيسير تقديم هذه المعلومات، وذلك على سبيل المثال، بتحديد الخاصية الوظيفية لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني الخاضعة لفئات الاستخدام المدرجة كإعفاءات محددة وأغراض مقبولة.
    Il a été recommandé que le format pour la collecte d'informations auprès des Parties et autres intéressés soit revu afin de faciliter la mise à disposition de ces informations, en spécifiant par exemple les fonctionnalités de l'acide perfluorooctane sulfonique, de ses sels et du fluorure de perfluorooctane sulfonique dans les catégories d'utilisation classées comme dérogations spécifiques et buts acceptables. UN ويوصى بتنقيح الاستمارة اللازمة لجمع المعلومات من الأطراف ومن جهات أخرى لتيسير تقديم هذه المعلومات، وذلك على سبيل المثال، بتحديد الخاصية الوظيفية لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني الخاضعة لفئات الاستخدام المدرجة كإعفاءات محددة وأغراض مقبولة.
    Il a été recommandé que le format pour la collecte d'informations auprès des Parties et autres intéressés soit revu afin de faciliter la mise à disposition de ces informations, en spécifiant par exemple les fonctionnalités du SPFO, de ses sels et du FSPFO dans les catégories d'utilisation classées comme dérogations spécifiques et buts acceptables. UN ويوصى بتنقيح الاستمارة اللازمة لجمع المعلومات من الأطراف ومن جهات أخرى لتيسير تقديم هذه المعلومات، وذلك على سبيل المثال، بتحديد الخاصية الوظيفية لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني الخاضعة لفئات الاستخدام المدرجة كإعفاءات محددة وأغراض مقبولة.
    Collecte d'informations auprès des États UN جمع المعلومات من الدول
    Collecte d'informations auprès des États UN جمع المعلومات من الدول
    b) Collecte d'informations auprès des sources ayant une connaissance de première main, ou presque, des événements; UN (ب) جمع المعلومات من مصادر لديها معرفة مباشرة أو شبه مباشرة بالأحداث؛
    collecte d'informations auprès des pays qui produisent, utilisent, exportent, importent et/ou stockent du DDT UN أ) جمع المعلومات من البلدان التي تقوم بإنتاج، واستخدام، وتصديـر، واستيراد و/أو تحتفـظ بمخزونات من الـ دي.دي.تي
    Collecte d'informations auprès des États UN جمع المعلومات من الدول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus