Le Département a lancé en 2006 une initiative mondiale en matière d'informatique. | UN | أطلقت الإدارة مبادرة عالمية في مجال تكنولوجيا المعلومات في عام 2006. |
Groupe des services auxiliaires internes d'informatique et de logistique | UN | وحدة دعم المُجمّع في مجالي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واللوجستيات |
C'est sur la base du rapport de ces consultants qu'il a bâti sa stratégie en matière d'informatique. | UN | وشكل تقرير الخبراء الاستشاريين أساس استراتيجية تكنولوجيا المعلومات التي يتبعها الصندوق. |
Toutefois, beaucoup de centres se sont lancés dans des activités de formation plus techniques comme des stages d'informatique ou de photographie. | UN | غير أن العديد من مراكز برنامج المرأة أخذ يقدم المزيد من التدريب التقني في مجالات الحاسوب والتصوير الفوتوغرافي. |
Le superviseur du service d'assistance gérera les opérations qui font intervenir la bibliothèque d'informatique Information Technology Infrastructure Library pour le compte du Centre. | UN | وسيتولى المشرف على مكتب المساعدة إدارة عمليات مكتبة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات المخصصة للمركز. |
Appui en matière d'informatique et de communications aux réunions tenues au titre de la Convention et du Protocole de Kyoto | UN | تقديم دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للاجتماعات المعقودة في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو |
Services d'informatique et de communications visant à assurer la continuité des opérations et à rétablir les activités en cas de catastrophe | UN | الخدمات المتصلة باستمرارية أعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتعافي من الكوارث |
Section restructurée en tant que Services régionaux de télécommunications et d'informatique | UN | كبير موظفي الاتصال وكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات |
:: Construction d'une installation qui abritera les services d'informatique et des communications et le matériel connexe, ainsi que les ingénieurs, les systèmes de données et les ateliers | UN | :: تشييد مرفق موحد لدائرة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمعدات، يتسع للمهندسين، ونظم البيانات، والورش |
Matériel et services d'informatique, pour apporter un appui à l'AMISOM à Mogadiscio | UN | معدات وخدمات تكنولوجيا المعلومات لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في مقديشو |
Matériel et services d'informatique, pour apporter un appui aux activités de l'UNSOA à Nairobi et à Mombasa | UN | معدات وخدمات تكنولوجيا المعلومات لدعم عمليات مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في نيروبي وممبسة |
Cela suppose la coordination, à l'échelle du Secrétariat, des différentes entreprises d'informatique participant à la création de cette fonction. | UN | وهذا يتطلب تنسيقا عالميا لمختلف مؤسسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل الاضطلاع بهذه المهمة. |
Compte spécial pour les dépenses relatives aux services d'informatique | UN | الحساب الخاص لتكاليف دائرة تكنولوجيا المعلومات |
Tu as des soucis de confiance avec la position de la technologie, mais j'ai eu 3 cours d'informatique à l'académie. | Open Subtitles | لديك بعض مشاكل في الثقة مع التقنيين ولكني ربما درست ثلاثة صفوف عن الحاسوب في الأكاديمية |
Il a également institué un programme d'études sur le Pacifique et des cours d'informatique, grâce à une subvention du Gouvernement des États-Unis. | UN | كما أضيف الى المنهاج، بفضل منحة من الحكومة الاتحادية للولايات المتحدة، برامج لدراسات منطقة المحيط الهادئ وعلوم الحاسوب. |
Un centre provisoire d'informatique et de communications a été mis en service et est pleinement opérationnel. | UN | صدر تكليف كامل لمرفق تشغيلي مؤقت لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وهو الآن في حيز التشغيل |
Laboratoire d'informatique à l'école de Waqqas, Jordanie | UN | مختبر للحاسوب في مدرسة سعد بن أبي وقاص، الأردن |
Avec le soutien du PNUD, le MdCF a créé des cours d'informatique. | UN | وبدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نظمت وزارة شؤون المرأة دورات خاصة بالمهارات الحاسوبية. |
Insuffisance des plans de secours et de restauration après sinistre en matière d'informatique | UN | قصور خطط الدعم الاحتياطي وتجاوز كوارث الأعطال الفادحة فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات |
Le CPK poursuit également ses cours d'informatique (deuxième génération) et toutes les autres activités de formation prévues. | UN | ويواصل الفيلق أيضا تقديم دورات حاسوبية للدفعة الثانية وغير ذلك من أنواع التدريب وفقا للخطة. |
Mardi et jeudi, nous avons des cours d'informatique pour débutant et sur l'histoire militaire. | Open Subtitles | أيام الثلاثاء والأربعاء لدينا أماكن مفتوحه في الكمبيوتر للمبتدئين والتاريخ العسكري |
Mémoire annuel d'informatique et épidémiologie, 2005. | UN | المذكرة السنوية للمعلوماتية والأوبئة، 2005. |
3. Souligne une fois encore que les représentants des États doivent continuer à être étroitement consultés et activement associés aux travaux des organes exécutifs et directeurs des institutions des Nations Unies qui s’occupent d’informatique au sein du système des Nations Unies, afin que les besoins spécifiques des États en tant qu’utilisateurs finals internes reçoivent la priorité qui leur revient; | UN | ٣ - يؤكد من جديد استمرار الحاجة إلى التشاور مع ممثلي الدول عن كثب وإشراكهم بشكل نشط في عمل الهيئات التنفيذية واﻹدارية لمؤسسات اﻷمم المتحدة التي تعمل في مجال المعلوماتية في منظومة اﻷمم المتحدة، بما يتيح إعطاء اﻷولوية الواجبة للاحتياجات المحددة للدول بوصفها من المستعملين النهائيين الداخليين؛ |
Des camps d'été multiethniques, des manifestations sportives, des cours de langue et des cours d'informatique ont été organisés pour les étudiants | UN | وتم إنشاء معسكرات صيفية متعددة الطوائف العرقية وتنظيم مناسبات رياضية ودورات لتعليم اللغات والحاسوب للطلاب |
Services régionaux de télécommunications et d'informatique | UN | قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات الإقليمي |
Des cours d'alphabétisation et d'informatique sont également organisés. | UN | وتنظم أيضاً دروس لمحو الأمية والمعلوماتية. |
5. Dépenses d'informatique | UN | ٥ - احتياجات التجهيز الالكتروني للبيانات |
L'augmentation de 169 300 dollars des autres objets de dépense représente la part revenant à la Division de la comptabilité des dépenses des services centraux d'informatique et des services auxiliaires d'infrastructure (réseaux de stockage, serveurs d'application, serveurs des départements, unités de sauvegarde, connectivité ordinateurs de bureau...). | UN | وتتصل الزيادة التي تبلغ 300 169 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف بنصيب شعبة الحسابات من تكاليف خدمات تجهيز البيانات الموفرة مركزيا ودعم المرافق الأساسية التي تشمل شبكات حيز التخزين، وحواسيب الخدمة للتطبيقات، وحواسيب الخدمة للإدارات، ووحدات الدعم، والوصل الحاسوبي المكتبي. |