"d'infractions sexuelles" - Traduction Français en Arabe

    • الجرائم الجنسية
        
    • جرائم جنسية
        
    • بجرائم جنسية
        
    Un nouveau projet de loi intitulé Projet de loi sur les infractions sexuelles a été proposé pour couvrir toutes les formes d'infractions sexuelles. UN وقد اقتُرِح مشروع قانون جديد، بعنوان مشروع قانون الجرائم الجنسية، يغطي جميع أشكال الجرائم الجنسية.
    L'État partie estime que les deux affaires illustrent la difficulté d'assurer le suivi des auteurs d'infractions sexuelles graves en les maintenant dans la communauté. UN وترى الدولة الطرف أن القضيتين تدلان على صعوبة السيطرة على مرتكبي الجرائم الجنسية الخطرين في المجتمع.
    Le nouveau Procureur général a pris des mesures avisées en 2011 pour mettre fin à l'impunité des auteurs d'infractions sexuelles. UN وقد اتخذ المدعي العام الجديد بعض الخطوات الإيجابية خلال عام 2011 لمكافحة الإفلات من العقاب على الجرائم الجنسية.
    La question de la réadaptation des délinquants est très complexe, compte tenu surtout du coût élevé du traitement des auteurs d'infractions sexuelles. UN أما مسألة إعادة تأهيل المقترفين فشديدة التعقيد، وخاصة بالنظر إلى التكلفة العالية لعلاج الجناة في الجرائم الجنسية.
    Cependant, il s'est dit préoccupé par les informations faisant état de meurtres de femmes et d'infractions sexuelles contre des femmes motivés par leur orientation sexuelle. UN غير أن اللجنة أعربت عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بوقوع جرائم جنسية وحالات قتل تُرتكَب ضد النساء بسبب ميلهن الجنسي.
    Il semblerait que la hausse du nombre de signalements d'infractions sexuelles soit due à une plus grande sensibilisation de la population. UN وتشير التقديرات إلى أن نسبة الجرائم الجنسية المرتكبة ضد الأطفال التي تبلغ إلى علم السلطات زادت بازدياد الوعي العام.
    Toutefois, il y a des dispositions qui limitent le type de preuves qui peut être obtenu des victimes d'infractions sexuelles. UN غير أن هناك أحكاما تقيد نوع الأدلة التي يمكن الحصول عليها من ضحايا الجرائم الجنسية.
    La gravité des infractions sexuelles est reflétée dans la décision de la Haute Cour, du DPP et du Bureau du procureur (PSO) de donner une certaine priorité à l'établissement d'une liste d'infractions sexuelles en 2012. UN ويدلل على خطورة الجرائم الجنسية قرار المحكمة العليا بالاشتراك مع إدارة الادعاء العام ومكتب المحامي العام إعطاء أولوية إلى حد ما لإدراج الجرائم الجنسية في قوائم القضايا المقرر نظرها في عام 2012.
    La majorité des cas dans le bureau du procureur sont des cas d'infractions sexuelles. UN فأغلب القضايا في مكتب إدارة الادعاء العام هي قضايا الجرائم الجنسية.
    Les enfants qui avaient été victimes d'infractions sexuelles avaient toujours droit, gratuitement, aux services d'un avocat. UN ويحق دوما للأطفال ضحايا الجرائم الجنسية الحصول على محام مجانا.
    Cependant, s'agissant des victimes d'infractions sexuelles, la situation n'a guère changé. UN ولكن التقدم كان ضئيلا فيما يتعلق بضحايا الجرائم الجنسية.
    Les victimes d'infractions sexuelles de moins de 14 ans étaient toujours interrogées de cette manière. UN وتجرى المقابلات مع ضحايا الجرائم الجنسية الذين تقل سنهم عن 14 عاما بهذه الطريقة دائما.
    Amélioration du processus d'enquête et de poursuites en matière d'infractions sexuelles UN تحسين التحري والادعاء في الجرائم الجنسية
    Pour obtenir cette accréditation, le conseiller doit suivre un cours de formation en matière d'infractions sexuelles et, par la suite, se soumettre à une procédure de contrôle rigoureuse. UN ويستتبع هذا حضور دورة بشأن الجرائم الجنسية والخضوع لإجراءات رصد شديدة.
    Le Chili fournit une aide sélective et spécialisée qui répond aux besoins des victimes particulièrement vulnérables, notamment les victimes d'infractions sexuelles. UN وتقدم شيلي مساعدة متعددة الجوانب ومتخصصة وتلبي احتياجات الضحايا الضعفاء بشكل خاص، بمن فيهم ضحايا الجرائم الجنسية.
    Le Gouvernement a créé 52 tribunaux spécialisés en matière d'infractions sexuelles dans tout le territoire qui, succès relatif, ont permis d'augmenter les taux de condamnation. UN وأنشأت الحكومة 52 محكمة متخصصة في الجرائم الجنسية في جميع أنحاء البلد، حققت نجاحاً نسبياً في تحسين نسب الإدانة.
    L'essentiel de la discrimination sexuelle dans le droit pénal porte sur les femmes non pas en tant que délinquantes mais en tant que victimes d'infractions sexuelles. UN لا يتعلق موقع الكثير من التمييز الرسمي بسبب الجنس في اﻷحكام الجزائية بالمرأة بأنها مذنبة بارتكاب جريمة، ولكن بالرجل بأنه مذنب بارتكاب جريمة ضد المرأة في الجرائم الجنسية.
    Elles ont aussi encouragé le Gouvernement à continuer de s'employer à sensibiliser la population aux procédures judiciaires intentées contre les auteurs d'infractions sexuelles et de violence intrafamiliale, à continuer de former les responsables de l'application des lois et à mettre en œuvre, dans ces domaines, des programmes de formation à l'échelle des communautés. UN كما شجعت الحكومة على مواصلة جهود التوعية بمقاضاة مرتكبي الجرائم الجنسية والعنف المنزلي، والاستمرار في تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، وتنفيذ برامج لتدريب المجتمعات المحلية في تلك المجالات.
    66. Les bureaux de probation dispensent un traitement spécialisé aux auteurs d'infractions sexuelles. UN 66 - كما أن مكاتب مراقبة سلوك المفرج عنهم بعد انقضاء فترة العقوبة توفر العلاج المتخصص لمرتكبي الجرائم الجنسية.
    Dans certaines conditions, les témoignages enregistrés pouvaient être utilisés au cours du procès, en particulier dans les cas d'infractions sexuelles, de mauvais traitements ou d'atteintes à la liberté personnelle. UN وإذا استوفيت شروط معينة، يجوز استخدام الشهادة المسجلة خلال مرحلة المحاكمة، وبخاصة في الحالات التي تنطوي على جرائم جنسية أو إساءة معاملة أو جرائم ضد الحرية الشخصية.
    Les clauses de non contact avec la victime sont des conditions générales pour la mise en liberté sous caution pour des auteurs d'infractions sexuelles et à qui le tribunal a accordé la mise en liberté sous caution. UN ومن الشروط التي تفرض عادة على الجناة المتهمين بجرائم جنسية الذين تمنحهم المحكمة الإفراج بكفالة عدم الاتصال بالمجني عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus