"d'inhabituel" - Traduction Français en Arabe

    • غير عادي
        
    • غير طبيعي
        
    • غير معتاد
        
    • غير مألوف
        
    • غير إعتيادي
        
    • غير اعتيادي
        
    • خارج عن المألوف
        
    • غير طبيعى
        
    • غير عادى
        
    • غير عاديّ
        
    • استثنائي
        
    • غير المعتاد
        
    • غير عاديَ
        
    • لا نراه عادة
        
    • حالة غير معتادة
        
    Et personne n'a vu quelqu'un d'autre sur les lieux... un homme, une femme, rien d'inhabituel ? Open Subtitles ولم يشاهد أي أحد هنا شيئ رجل , أمرأة أي شيئ غير عادي
    Il y avait quelque chose d'inhabituel sur l'une des nageoires arrières, Open Subtitles كان ثمة شيء غير عادي يتعلق بأحد الزعانف الخلفية
    Avez-vous remarqué quelque chose d'inhabituel dans le comportement de Ian vendredi dernier ? Open Subtitles لذلك، هل لاحظت أي شيء غير عادي حول سلوك إيان يوم الجمعة الماضي؟
    Vous n'avez rien vu d'inhabituel ? Des sabots, ce genre de chose là ? Open Subtitles أنتِ لم تلاحظي أيّ شيء غير طبيعي حوافر أو أيّ شيء؟
    Il n'y avait rien d'inhabituel dans son apparence, son comportement ? Open Subtitles ألم يكن هناك شئ غير معتاد بمظهره أو سلوكه؟
    La chose n'a rien d'inhabituel : de nombreuses négociations de paix sont conduites par des émissaires plutôt que par les chefs en personne. UN وهذا ليس أمرا غير مألوف فالكثير من مفاوضات السلام يقوم بها ممثلون بدلاً من قادة كل جماعة بأنفسهم.
    Le scan qu'on vous a fait en urgence ne montre rien d'inhabituel dans votre ventre. Open Subtitles حسنا، الأشعة مقطعية التي فعلتها في قسم الطوارئ يظهر بأنه لا شيء غير إعتيادي يحدث في بطنكِ
    Avez-vous vu quoi que ce soit d'inhabituel ce soir-là ? Open Subtitles هل ترى أي شيء غير عادي في تلك الليلة، أي شيء خارج عن المألوف؟
    Rien d'inhabituel au sous-sol, à part un bateau. Open Subtitles حسنا حسنا، لا شيء غير عادي في الطابق السفلي، بالإضافة إلى قارب ذلك ليس غريبا
    As-tu entendu ou vu quoi que ce soit d'inhabituel ces derniers temps ? Open Subtitles هل سمعتي أو رأيتي شيئاً غير عادي في اللحظات القليلة السابقة ؟
    Personne n'a rien vu d'inhabituel quand le bébé a disparu. Open Subtitles لم يرى أحدهم أي شيئ غير عادي يحدث في المنزل في اليوم الذي إختفت به الطفلة
    Il y a quelque chose d'inhabituel à propos de cette prédation. Open Subtitles حسنا، هناك شيء غير عادي حول هذا الافتراس
    Y avait-il quelque chose d'inhabituel à propos de la nourriture ou de la préparation? Open Subtitles كان هناك أي شيء غير عادي حول الطعام أو إعداد؟
    Il n'y a rien d'inhabituel chez lui, à part son aptitude à créer le chaos. Open Subtitles لا يوجد شيء غير طبيعي به بعيداً عن قدرته علي تحقيق الخراب
    Vous ou votre frère avez vu quoi que ce soit d'inhabituel sur le lac ce matin ? Open Subtitles هل رايت انت او اخوك اي شئ غير طبيعي في البحيره هذا الصباح؟
    Je crois qu'il s'en ait pris une bonne avec Goyo ce soir, mais rien d'inhabituel. Open Subtitles حسنا , اجل , اعتقد انه حدث شئ ما الليله مع جويو ولكن كما تعلمو ليس شيئا غير معتاد
    Est-ce que t'as mangé ou bu quelque chose d'inhabituel ? Open Subtitles تسمم غذائي؟ هل تناولتِ أي شيء غير معتاد على الطعام أو الشراب؟
    Quand j'ai parlé à l'agent qui se trouvait sur les lieux... - Rien d'inhabituel ? - Le fils a dit : Open Subtitles في حديثي الأول مع الضابط في موقع الجريمة ــ هل هناك شيء غير مألوف
    Okay, mais elle ne faisait rien d'inhabituel, donc j'ai juste fait semblant de ne pas la voir. Open Subtitles حسناً , لكنها لم تكن تفعل أي شيء غير إعتيادي لذلك تظاهرت فقط أنّني لم أرَها
    Donc, si vous voyez quoique ce soit d'inhabituel, faites-le nous savoir tout de suite. Open Subtitles لذلك اذا رايت شيئا غير اعتيادي دعينا نعلم في العالم شكرا
    On remarque quelque chose d'inhabituel dans son voisinage. Open Subtitles انها الطبيعة البشرية انت كنت لاحظت ايضا شيء خارج عن المألوف في حيك
    Vous avez remarqué quelque chose d'inhabituel chez elle ? Open Subtitles هل كان هناك أى شيئ أثارك, أى شئ غير طبيعى
    On inspecte les morgues. Rien d'inhabituel, ici ? Open Subtitles نراقب المشارح بعناية هل يوجد شئ غير عادى ؟
    Vous êtes sûre de n'avoir rien vu d'inhabituel devant chez vous ? Open Subtitles أواثقة أنّك لم تري أي شيء غير عاديّ خارج شقّتك؟
    Personne à bord ne se rappelle de quelque chose d'inhabituel avant l'explosion. Open Subtitles لاأحدعلىمتنها يتذكرأيشيء استثنائي قبل وقوع الانفجار .
    La semaine dernière, il a fait quelque chose d'inhabituel. Open Subtitles لكن في الاسبوع الماضي لقد قام بفعل شيء غير المعتاد
    Quelque chose d'inhabituel s'est produit pendant le vol? Open Subtitles عَمِلَ أيّ شئَ غير عاديَ يَحْدثُ أثناء الطيرانِ؟
    Maintenant, voici quelque chose d'inhabituel pour un vaisseau spatial endommagé. Open Subtitles الآن، هذا شئ لا نراه عادة في سفن الفضاء
    La situation de Sri Lanka a ceci d'inhabituel qu'un gouvernement central vient en aide à des personnes sur lesquelles le principal groupe d'opposition exerce son autorité. UN وحالة سري لانكا حالة غير معتادة إذ توفر الحكومة المركزية المعونة الغوثية ﻷشخاص يقعون تحت سيطرة مجموعة المعارضة الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus