"d'inscrire une question" - Traduction Français en Arabe

    • إدراج بند
        
    • بإدراج بند
        
    Enfin, au paragraphe 4, elle décide d'inscrire une question analogue à l'ordre du jour de la soixante-cinquième session. UN وأخيراً، تقترح الفقرة 4 إدراج بند مماثل في جدول أعمال الدورة السادسة والستين.
    Nous avons pris un bon départ lorsque l'Assemblée générale a décidé d'inscrire une question portant sur la sécurité routière à l'ordre du jour de la cinquante-septième session. UN لقد كانت بداية ممتازة عندما قررت الجمعية العامة إدراج بند بشأن السلامة على الطرق في جدول أعمال الدورة السابعة والخمسين.
    Lors de cette dernière, elle avait décidé d'inscrire une question additionnelle consacrée au terrorisme à l'ordre du jour de sa onzième session. UN وخلال هذا الاجتماع الأخير، قررت اللجنة إدراج بند آخر يتعلق بالإرهاب على جدول أعمالها للدورة الحادية عشرة.
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire une question additionnelle intitulée " Suite à donner aux recommandations du Sommet du millénaire " (A/55/235) à l'ordre du jour de la cinquante-cinquième session et de l'examiner directement en séance plénière. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة أيضا بإدراج بند إضافي معنون " متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية " A/55/235)) في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين وبالنظر به مباشرة في جلسة عامة.
    Le Bureau a en outre recommandé d'inscrire une question subsidiaire à l'ordre du jour de l'Assemblée générale [112 e)], intitulée " Rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme " et de la renvoyer à la Troisième Commission. UN كما أوصى المكتب بإدراج بند إضافي في جدول أعمال الجمعية العامة ]١١٢)ﻫ([ بعنوان، " تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان " كي تنظر فيه اللجنة الثالثة.
    En même temps, il a été convenu d'inscrire une question relative à la paix et à la sécurité à l'ordre du jour des pourparlers bilatéraux entre les deux pays, à titre de point prioritaire, en même temps que celui du Cachemire. UN وفي الوقت ذاته، تم الاتفاق على إدراج بند بشأن السلم والأمن على جدول أعمال المحادثات الثنائية بين الهند وباكستان، كمسألة ذات أولوية، بالإضافة إلى جانب البند المتعلق بكشمير.
    Aussi y a-t-il lieu d'inscrire une question additionnelle à l'ordre du jour de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée, afin que celle-ci puisse recevoir et examiner la recommandation du Conseil. UN وبناء على ذلك، فإنه من الضروري إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة العادية الخامسة والخمسين لتمكين الجمعية العامة من تلقي توصية مجلس الأمن والنظر فيها.
    D'autres orateurs ont fait observer que la proposition d'inscrire une question additionnelle à l'ordre du jour provisoire avait été soumise après la date butoir prévue à l'article 51 du règlement intérieur de la Conférence. UN وأشار متكلمون آخرون إلى أنَّ اقتراح إدراج بند إضافي في جدول الأعمال المؤقَّت قُدِّم بعد الموعد النهائي المحدَّد في المادة 51 من النظام الداخلي للمؤتمر.
    8. Le Bureau décide de reporter l'examen de la demande d'inscrire une question additionnelle subsidiaire à l'ordre du jour de la présente session de l'Assemblée à une séance ultérieure. UN 8 - قررت اللجنة إرجاء النظر في طلب إدراج بند فرعي إضافي في جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة إلى جلسة مقبلة.
    Nous tenons également à dire que de notre point de vue, la tentative d'inscrire une question concernant Taiwan à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale constitue une violation flagrante des buts et principes énoncés par la Charte des Nations Unies. UN كما نود أن نعرب عن رأينا بأن محاولة إدراج بند بشأن تايوان في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة هي انتهاك صارخ لأهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    20. A sa 1ère séance plénière, le 26 avril 1993, la Commission, ayant décidé d'inscrire une question additionnelle au titre du point 12, a adopté l'ordre du jour provisoire de sa quatorzième session (HS/C/14/16), qui était le suivant : UN ٢٠ - وافقت اللجنة، في جلستها العامة اﻷولى المعقودة في ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣، على إدراج بند إضافي هو البند ١٢، ثم أقرت جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة عشرة، الواردة في الوثيقة HS/C/14/16، على النحو التالي:
    26. Décide d'inscrire une question intitulée " Mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 " à l'ordre du jour de sa cinquantième session. UN ٢٦ - تقرر إدراج بند بعنوان " تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات " في جدول أعمال دورتها الخمسين.
    20. À sa 1ère séance plénière, le 26 avril 1993, la Commission, ayant décidé d'inscrire une question additionnelle au titre du point 12, a adopté l'ordre du jour provisoire de sa quatorzième session (HS/C/14/16), qui était le suivant : UN ٢٠ - وافقت اللجنة، في جلستها العامة اﻷولى المعقودة في ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣، على إدراج بند إضافي هو البند ١٢، ثم أقرت جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة عشرة، الواردة في الوثيقة HS/C/14/16، على النحو التالي:
    Me référant à l'article 15 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de vous demander d'inscrire une question intitulée < < Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques > > à l'ordre du jour de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN بالإشارة إلى المادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة، أتشرف بأن أطلب إليكم إدراج بند معنون " التعاون بين الأمم ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية " في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين.
    a) d'inscrire une question subsidiaire, intitulée < < Suivi du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement au-delà de 2014 > > , à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-douzième session; UN (أ) إدراج بند فرعي في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثانية والسبعين تحت عنوان " متابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لما بعد سنة 2014 " ؛
    1. Dans des communications datées respectivement du 26 avril, du 7 mai et du 15 mai 2013, la Fédération de Russie, le Bélarus et l'Ukraine ont demandé au secrétariat d'inscrire une question à l'ordre du jour provisoire de la trente-huitième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI). UN 1- طلب الاتحاد الروسي، وبيلاروس، وأوكرانيا، في رسائل مؤرخة 26 نيسان/أبريل، و7 أيار/مايو، و15 أيار/مايو 2013، على التوالي، إلى الأمانة إدراج بند في جدول الأعمال المؤقت للهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والثلاثين.
    À sa cinquantième session, l'Assemblée a décidé d'inscrire une question intitulée < < Le rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale et du désarmement > > à l'ordre du jour de sa cinquante et unième session (résolution 50/62). UN وفي الدورة الخمسين، قررت الجمعية العامة إدراج بند بعنوان " دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح " في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والخمسين (القرار 50/62).
    43. En ce qui concerne les points 157 et 167 du projet d'ordre du jour, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire une question intitulée " Participation de volontaires, les'Casques blancs', aux opérations de secours humanitaires et aux activités de relèvement et de coopération technique pour le développement entreprises par l'Organisation des Nations Unies " . UN ٤٣ - وفيما يتعلق بالبندين ١٥٧ و ١٦٧ من مشروع جدول اﻷعمال، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج بند بعنوان " مبادرة " الخوذ البيض " ، اشتراك المتطوعين في اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في ميدان اﻹغاثة الانسانية واﻹنعاش والتعاون التقني ﻷغراض التنمية " .
    La Commission décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire une question additionnelle intitulée < < Octroi du statut d'observateur à la Conférence sur l'interaction et les mesures de confiance en Asie > > à l'ordre du jour de la session en cours, dans la catégorie I (Questions d'organisation, questions administratives et autres questions). UN 11 - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج بند إضافي بعنوان " منح المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا مركز المراقب " فى جدول اعمال الدورة الحالية تحت العنوان الأول (المسائل التنظيمية والاداريه ومسائل أخرى).
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Au paragraphe 1 du rapport, le Bureau recommande à l'Assemblée générale d'inscrire une question additionnelle, intitulée < < 2005, Année internationale de la physique > > , à l'ordre du jour de la présente session. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): في الفقرة الأولى من التقرير الوارد في الوثيقة A/58/250/Add.3، يوصي المكتب الجمعية العامة بإدراج بند إضافي بعنوان " إعلان سنة 2005 سنة دولية للفيزياء " في جدول أعمال الدورة الحالية.
    Au paragraphe 2 a) de son rapport, le Bureau recommande à l'Assemblée générale d'inscrire une question additionnelle intitulée < < Nomination du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies > > à l'ordre du jour de la présente session, sous le titre I (Questions d'organisation, questions administratives et autres questions). UN وفي الفقرة 2 (أ) من التقرير، يوصي المكتب الجمعية العامة بإدراج بند إضافي معنون " تعيين الأمين العام للأمم المتحدة " إلى جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان طاء (المسائل التنظيمية والإدارية والمسائل الأخرى).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus