Nous espérons qu'il sera possible de ramener cette question dans le cadre des activités régulières d'inspection de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). | UN | ويحدونا الأمل في التمكن من إعادتها إلى إطار مجال أنشطة تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
4. Équipes d'inspection de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) | UN | رابعا: فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
I. Équipe d'inspection de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) | UN | أولا: فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية: |
La délégation du Nigéria se félicite de la coopération dont a bénéficié l'équipe d'inspection de l'Agence dans ce processus. | UN | ويرحب وفد نيجيريا بالتعاون الذي لقيه فريق التفتيش التابع للوكالة في تلك العملية. |
Dans ces conditions, je précise que nous ne sommes pas en mesure d'accueillir les équipes d'inspection de l'Agence. | UN | وفي مثل هذه الظروف، فإنني أعلن بوضوح أننا لا نستطيع استقبال فرق التفتيش التابعة للوكالة. |
La visite de l'équipe d'inspection de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) dans ces deux sociétés et d'autres sociétés de production de boissons alcoolisées est la première du genre. | UN | وزيارة فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية لمواقع هاتين الشركتين وبقية شركات إنتاج المواد الكحولية الأخرى هي الأولى حيث لم يسبق زيارتها من قِبَل فريق تفتيش الوكالة. |
1. Équipe d'inspection de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) | UN | 1 - فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
I. Équipe d'inspection de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) | UN | أولا - فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية: |
1. Équipe d'inspection de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) | UN | أولا - فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية: |
II. Équipe d'inspection de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) | UN | ثانيا - فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية: |
I. Équipe d'inspection de l'Agence internationale de l'énergie atomique | UN | أولا - فريق تفتيش الوكالة الدولة للطاقة الذرية |
I. Équipe d'inspection de l'Agence internationale de l'énergie atomique | UN | أولا - فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية: |
I. Équipe d'inspection de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) | UN | أولا - فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية: |
I. Équipe d'inspection de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) | UN | أولا - فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
I. Équipe d'inspection de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) | UN | أولا - فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية: |
I. Équipe d'inspection de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) | UN | أولا - فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية: |
I. Équipe d'inspection de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) | UN | أولا - فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
I. Équipe d'inspection de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) | UN | أولا - فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Le groupe d'inspection de l'Agence avait confirmé sur place que la centrale nucléaire comportait une et non deux colonnes de refroidissement, qu'il existait des installations de transmissions attestant la nature pacifique de nos activités nucléaires et que les étangs situés en bordure de fleuve n'étaient pas des traces d'explosions par détonateur nucléaire. | UN | وكان فريق التفتيش التابع للوكالة قد أكد فى الموقع أن محطة الطاقة مزودة ببرج واحد لا برجين للتبريد وأنه توجد مرافق للتحويل توضح الطبيعة السلمية ﻷنشطتنا النووية وأن البرك الواقعة على طول النهر لا تشكل آثارا دالة على تفجيرات جهاز نووي. |
7. Eu égard aux obstacles auxquels s'est heurtée l'équipe d'inspection de l'Agence au Laboratoire de radiochimie, il est nécessaire de rappeler ce qui avait été convenu entre l'Agence et la République populaire démocratique de Corée au sujet des activités dans cette installation et que la République populaire démocratique de Corée avait accepté ces activités. | UN | ٧ - ونظرا للعقبات التي صادفها فريق التفتيش التابع للوكالة في المختبر الكيميائي الاشعاعي، فإن من الضروري اﻹشارة الى التفاهم الذي تم التوصل اليه بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن اﻷنشطة في ذلك المرفق وقبول جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لهذه اﻷنشطة. |
Je vous demande donc à nouveau de bien vouloir prendre les dispositions nécessaires pour accueillir les équipes d'inspection de l'Agence en RPDC. | UN | ولذلك فانني أطلب منكم مرة أخرى أن ترتبوا لوصول فرق التفتيش التابعة للوكالة الى جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية. |