"d'institutions spécialisées des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة
        
    • الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة
        
    • ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة
        
    • وكالات الأمم المتحدة المتخصصة
        
    • والوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة
        
    • من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة
        
    • ووكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة
        
    Réunion officieuse avec des représentants d'organismes et d'institutions spécialisées des Nations Unies UN اجتماع غير رسمي مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة
    Réunion informelle avec des représentants d'organismes et d'institutions spécialisées des Nations Unies UN اجتماع غير رسمي مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة
    d'institutions spécialisées des Nations Unies UN العنصري وسائر هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة
    Observateurs d'organisations intergouvernementales, d'organismes et d'institutions spécialisées des Nations Unies et d'autres organisations: Comité permanent de la nutrition du système des Nations Unies, Organisation internationale du Travail UN المراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية، وهيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات: مكتب العمل الدولي، لجنة منظومة الأمم المتحدة الدائمة المعنية بالتغذية
    Observateurs d'organisations intergouvernementales, d'organismes et d'institutions spécialisées des Nations Unies et d'autres organisations: Banque mondiale, Organisation internationale du Travail UN المراقبون عن المنظمات الدولية الحكومية، وهيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات: منظمة العمل الدولية، البنك الدولي
    Plus de 500 personnes y ont participé, dont des représentants d'États, d'organes conventionnels, d'institutions spécialisées des Nations Unies (ONU) et de la société civile. UN وشارك أكثر من 500 مشارك من ممثلي الحكومات وهيئات المعاهدات ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة والمجتمع المدني.
    En plus des membres du Comité, des représentants d'institutions spécialisées des Nations Unies et d'organisations non gouvernementales ainsi que divers experts ont activement participé au débat sur le projet. UN وشارك مشاركة نشطة في مناقشة المشروع، إضافة إلى أعضاء اللجنة، ممثلون عن وكالات الأمم المتحدة المتخصصة والمنظمات غير الحكومية، وخبراء أفراد.
    L'Administrateur national pour le Honduras s'est mis en contact avec des responsables du Gouvernement, d'organisations non gouvernementales et d'institutions spécialisées des Nations Unies en vue d'établir un consensus et d'obtenir leur participation active aux programmes multisectoriels et aux efforts de coordination de la lutte contre l'épidémie de sida. UN وبالمثل، ضم الموظف الفني الوطني في هندوراس جهوده إلى جهود شخصيات رئيسية في الحكومة، والمنظمات غير الحكومية، والوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة لبناء توافق لﻵراء بشأن التخطيط والتنسيق المتعددي القطاعات والالتزام بهما لدى الاستجابة لوباء فيروس نقص المناعة البشرية.
    Le Conseil national des femmes a été consulté, de même qu'un certain nombre d'institutions spécialisées des Nations Unies. UN والتُمست المشورة من المجلس الوطني للمرأة، وكذلك من عدد من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    Réunion officieuse avec les représentants d'organismes et d'institutions spécialisées des Nations Unies UN اجتماع غير رسمي مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة
    Réunion informelle avec des représentants d'organismes et d'institutions spécialisées des Nations Unies UN اجتماع غير رسمي مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة
    Elle a à connaître des nouvelles affaires qui lui sont déférées par les États et à rendre, à la demande d'organes et d'institutions spécialisées des Nations Unies, des avis consultatifs que les uns et les autres peuvent solliciter à tout moment, sans avertissement préalable. UN فالدول هي التي ترفع الدعاوى الجديدة أمام المحكمة، التي تطلب منها هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة إصدار فتاواها، ويمكن أن يحدث كل هذا في أي وقت من الأوقات، بدون إخطار المحكمة سلفا.
    Elle a à connaître des nouvelles affaires qui lui sont déférées par les États et à rendre à la demande d'organes et d'institutions spécialisées des Nations Unies des avis consultatifs que les uns et les autres peuvent solliciter à tout moment, sans avertissement préalable. UN إذ أن الدول ترفع دعاوى جديدة أمام المحكمة، وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة تطلب منها إصدار فتاوى، ويمكن أن يحدث كل هذا في أي وقت من الأوقات، بدون إخطار المحكمة مسبقا.
    Elle a à connaître des nouvelles affaires qui lui sont déférées par les États et à rendre à la demande d'organes et d'institutions spécialisées des Nations Unies des avis consultatifs que les uns et les autres peuvent solliciter à tout moment, sans avertissement préalable. UN ولأن الدول ترفع دعاوى جديدة أمام المحكمة، وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة تطلب منها إصدار فتاوى، ويمكن أن يحدث كل هذا في أي وقت من الأوقات بدون إخطار المحكمة مسبقا.
    Elle a à connaître des nouvelles affaires qui lui sont déférées par les États et à rendre, à la demande d'organes et d'institutions spécialisées des Nations Unies, des avis consultatifs que les uns et les autres peuvent solliciter à tout moment, sans avertissement préalable. UN إذ أن الدول هي التي ترفع الدعاوى الجديدة أمام المحكمة، التي تطلب منها هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة إصدار فتاواها، ويمكن أن يحدث كل هذا في أي وقت من الأوقات، بدون إخطار المحكمة سلفا.
    67. En dépit de l'intérêt relativement actif qu'un certain nombre d'organismes et d'institutions spécialisées des Nations Unies accordent à la question de la mondialisation, il reste encore beaucoup à faire. UN 67- وعلى الرغم مما يضطلع به عدد من هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة من عمل نشط نسبيا في قضية العولمة فلا يزال هناك الكثير مما يمكن عمله.
    16. La journée de débat général se déroule dans le cadre d'une séance publique, à laquelle sont conviés les représentants de gouvernements, d'organismes et d'institutions spécialisées des Nations Unies et d'organisations non gouvernementales, notamment de groupes de jeunes, ainsi que des experts. UN 16- يوم المناقشة العامة هو اجتماع علني يرحب فيه بحضور ممثلي الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك ممثلو منظمات الشباب والخبراء بصفتهم الشخصية.
    La proportion de femmes varie selon les entités représentées: par exemple, les femmes comptaient pour 33 % des représentants d'États membres, 31,4 % des représentants d'États ayant le statut d'observateurs et 52,7 % des représentants d'organismes et d'institutions spécialisées des Nations Unies. UN وتفاوتت مشاركة النساء حسب نوع المشارك: فمثلاً، 33 في المائة من ممثلي الدول الأعضاء كن نساءً، و31.4 في المائة من ممثلي الدول المراقبة كن نساءً، بينما مثلت نسبة النساء المشاركات من هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة 52.7 في المائة.
    Il s'inspire des conclusions et recommandations du groupe d'étude de la Commission qui s'est réuni à Kuala Lumpur (Malaisie) en novembre 2007, des contributions d'entités et d'institutions spécialisées des Nations Unies et d'autres ouvrages pertinents. UN ويستند التقرير إلى استنتاجات وتوصيات المناقشات التي أجراها فريق المناقشة التابع للجنة في كوالالمبور بماليزيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بشأن إسهامات كيانات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وبشأن المؤلفات الأخرى ذات الصلة.
    Participants 3. Ont participé à la session les membres de la Sous-Commission, des observateurs d'États Membres de l'Organisation des Nations Unies, des observateurs d'États non membres et des représentants d'organismes et d'institutions spécialisées des Nations Unies, d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales et d'autres organisations. UN 3- حضر الدورة أعضاء اللجنة الفرعية، ومراقبون عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ومراقبون عن الدول غير الأعضاء، وممثلون لهيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ومنظمات أخرى.
    Des experts de l'ONU et des représentants d'organisations régionales et d'institutions spécialisées des Nations Unies y ont également participé. UN وشارك فيه أيضا خبراء من الأمم المتحدة وممثلون من المنظمات الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة.
    Les travaux du mécanisme régulier toucheront inévitablement aux activités d'un grand nombre d'institutions spécialisées des Nations Unies et autres organismes mondiaux. UN 82 - ستتناول أعمال العملية المنتظمة، لا محالة، عملَ عدد كبير من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وغيرها من الهيئات العالمية.
    32. Un certain nombre d'institutions spécialisées des Nations Unies ont mis au point des indicateurs et des critères de référence permettant d'évaluer et de promouvoir la qualité de l'éducation. UN 32- حدد عدد من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة مؤشرات ومعايير لقياس جودة التعليم وتعزيزها.
    456. Des représentants d'États, d'organismes et d'institutions spécialisées des Nations Unies et d'organisations gouvernementales ont aussi participé à la journée de débat général. UN 456- وحضر يوم المناقشة العامة أيضاً ممثلون عن الدول وهيئات ووكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus