"d'intention de" - Traduction Français en Arabe

    • بالعزم على
        
    • عن نية
        
    • إشعار باعتزام
        
    • إبداء النوايا
        
    Aux annexes 1 et 2 sont présentés les formulaires de notification d'intention de prospection et de demande d'approbation d'un plan de travail à présenter à l'Autorité, à l'annexe 3 le formulaire de contrat d'exploration, à l'annexe 4 les clauses types de contrat d'exploration. UN ويورد المرفقان 1 و 2 الاستمارات المستخدمة لإخطار السلطة بالعزم على التنقيب وطلب الموافقة على خطة عمل للاستكشاف. ويورد المرفق 3 عقد الاستكشاف بينما يتضمن المرفق 4 الشروط القياسية لعقد الاستكشاف.
    Notification d'intention de prospection UN الإخطار بالعزم على التنقيب
    Notification d'intention de prospection UN الإخطار بالعزم على التنقيب
    Il s'ensuit qu'une déclaration d'intention de se retirer du TNP n'empêche pas l'application de l'Accord de garanties. UN ويترتب على ذلك أن اﻹعلان عن نية الانسحاب من معاهدة عدم الانتشار لا يُعرقل تنفيذ اتفاق الضمانات.
    Aux termes de la section 14 de cette loi toute personne souhaitant se marier doit demander une notification d'intention de mariage indiquant son nom complet et son âge. UN وتتطلب المادة 14 من القانون من جميع الأشخاص الراغبين في الزواج تقديم طلب للحصول على إشعار باعتزام الزواج يبين الاسم بالكامل والسن.
    Lettres d'intention de s'associer au partenariat. UN رسائل إبداء النوايا في الانضمام إلى الشراكة.
    NOTIFICATION d'intention de PROSPECTION UN اﻹخطار بالعزم على التنقيب
    NOTIFICATION d'intention de PROSPECTION UN اﻹخطار بالعزم على التنقيب
    Notification d'intention de prospecter UN الإخطار بالعزم على التنقيب
    Notification d'intention de prospecter UN الإخطار بالعزم على التنقيب
    Notification d'intention de prospecter UN الإخطار بالعزم على التنقيب
    Notification d'intention de prospecter UN الإخطار بالعزم على التنقيب
    Notification d'intention de prospecter UN الإخطار بالعزم على التنقيب
    Notification d'intention de prospection UN الإخطار بالعزم على التنقيب
    Notification d'intention de prospecter UN الإخطار بالعزم على التنقيب
    Pour les nodules, il s'agit du Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone, de la notification d'intention de prospection, de la demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration aux fins de l'obtention d'un contrat, du contrat d'exploration et des clauses types de contrat d'exploration. UN وفي حالة العقيدات، يتعين أن يشمل ذلك الأنظمة المتعلقة بالتنقيب والاستكشاف المتعلقين بالعقيدات المؤلفة من عدة معادن، والإخطار بالعزم على التنقيب، وطلب الموافقة على خطة عمل للاستكشاف بغرض الحصول على عقد، وعقد الاستكشاف ذاته، والشروط القياسية لعقد الاستكشاف.
    Notification d'intention de prospecter UN الإخطار بالعزم على التنقيب
    Notification d'intention de prospecter UN الإخطار بالعزم على التنقيب
    Les États parties ont estimé qu'un nombre constant de mines conservées, en particulier en l'absence de déclaration d'intention de les utiliser aux fins autorisées, pouvait être interprété par certains comme un contournement de l'obligation de détruire les stocks de mines antipersonnel. UN وأشارت الدول الأطراف إلى أن عدم تغير أعداد الألغام المحتفظ بها، خصوصا عندما لا يتم الإعراب عن نية لاستخدامها لأغراض مسموح بها، قد يعتبرها البعض تقويضا لالتزام تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد.
    Sa délégation craint qu'une annonce d'intention de se retirer du Traité ne soit la réaction d'un État pris en violation flagrante du Traité ou un prélude à l'acquisition ouverte d'armes nucléaires suite au retrait. UN وإن وفدها يعرب عن القلق لأن الإعلان عن نية الانسحاب من المعاهدة هو إما نتيجة الكشف عن انتهاك المعاهدة أو تمهيدا لاكتساب الأسلحة النووية بصورة علنية بعد الانسحاب من المعاهدة.
    Ces États imposent généralement, en pareils cas, un certain nombre de règles impératives concernant, par exemple, l'obligation d'envoyer un avis de défaillance ou d'intention de disposer, l'obligation d'agir de bonne foi et de manière commercialement raisonnable, et l'obligation de remettre au constituant le produit de la disposition. UN وتفرض هذه الدول عادة، في هذه الحالات، عددا من القواعد الملزمة المتصلة، مثلا، بالالتزام بإرسال إشعار بالتقصير أو إشعار باعتزام التصرّف، والالتزام بالتصرّف بحسن نية وبطريقة معقولة تجاريا، والالتزام بتقديم بيان إلى المانح عن عائدات التصرّف.
    Dans les domaines de l'exportation et de l'importation des armes légères, nous exerçons un contrôle par le biais de certificats d'utilisation ou de lettres d'intention de l'utilisateur final. UN وفيما يتعلق بتصدير واستيراد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، تكفل الفلبين مراقبة استعمال شهادات المستخدم النهائي أو رسائل إبداء النوايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus