"d'inventaire national" - Traduction Français en Arabe

    • الجرد الوطني
        
    • الوطني لقوائم الجرد
        
    • قوائم الجرد الوطنية
        
    • جرد وطني
        
    Il faudrait par exemple fournir des informations sur les perturbations naturelles dans le rapport d'inventaire national, en montrant que les phénomènes de perturbations naturelles et les émissions et absorptions connexes sont de caractère non anthropique et ne sont pas directement imputables à l'homme. UN ويجوز أن يشمل ذلك تقديم معلومات عن الاضطرابات الطبيعية في تقرير الجرد الوطني المقدم من الأطراف، تشمل البرهنة على أن أحداث الاضطرابات الطبيعية وما يرتبط بها من انبعاثات وعمليات إزالة ليست بشرية المنشأ ولم يتسبب فيها الإنسان مباشرة.
    Il faudrait par exemple fournir des informations sur les perturbations naturelles dans le rapport d'inventaire national, en montrant que les phénomènes de perturbations naturelles et les émissions et absorptions connexes sont de caractère non anthropique et ne sont pas directement imputables à l'homme. UN ويجوز أن يشمل ذلك تقديم معلومات عن الاضطرابات الطبيعية في تقرير الجرد الوطني المقدم من الأطراف، تشمل البرهنة على أن أحداث الاضطرابات الطبيعية وما يرتبط بها من انبعاثات وعمليات إزالة ليست بشرية المنشأ ولم يتسبب فيها الإنسان مباشرة.
    b) Le rapport biennal, l'inventaire national des GES, notamment le rapport d'inventaire national et la communication nationale; UN (ب) تقرير فترة السنتين، والقائمة الوطنية لجرد غازات الدفيئة، بما في ذلك تقرير الجرد الوطني والبلاغ الوطني؛
    à joindre en annexe au rapport d'inventaire national UN لإدراجها في مرفق بالتقرير الوطني لقوائم الجرد
    En République de Moldova, le système d'inventaire national recouvre tous les mécanismes institutionnels et juridiques associés au processus d'élaboration des inventaires nationaux des émissions de GES, y compris l'établissement de rapports au titre de la Convention. UN 31- وفي جمهورية مولدوفا، يشمل نظام الجرد الوطني جميع الترتيبات المؤسسية والقانونية ذات الصلة بعملية إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، بما في ذلك الإبلاغ بموجب الاتفاقية.
    Le secrétariat de la Convention-cadre a mis au point un exemple de rapport d'inventaire national accompagné d'annotations qui tient compte de la structure du rapport sur l'inventaire national au titre de la Convention et des informations supplémentaires requises au titre du Protocole de Kyoto. UN 35 - طوّرت أمانة اتفاقية تغير المناخ مثالاً لهيكل تقرير جرد وطني يحمل شروحاً تراعي مخطط تقرير القائمة الحصرية الوطنية بموجب الاتفاقية والمعلومات التكميلية المطلوبة بموجب بروتوكول كيوتو.
    Il y aurait lieu par exemple de fournir des informations sur les perturbations naturelles dans le rapport d'inventaire national, en montrant que les phénomènes de perturbation naturelle et les émissions et absorptions connexes sont de caractère non anthropique et ne sont pas directement imputables à l'homme. UN ويجوز أن يشمل ذلك تقديم معلومات عن الاضطرابات الطبيعية في تقرير الجرد الوطني المقدم من الأطراف، تشمل البرهنة على أن أحداث الاضطرابات الطبيعية وما يرتبط بها من انبعاثات وعمليات إزالة ليست بشرية المنشأ ولم يتسبب فيها الإنسان مباشرة.
    a) L'inventaire annuel, y compris le rapport d'inventaire national et les données présentées dans le cadre uniformisé de présentation des rapports; UN (أ) الجرد السنوي، بما فيه تقرير الجرد الوطني ونموذج الإبلاغ الموحد؛
    b) Si l'inventaire annuel, y compris le rapport d'inventaire national et le cadre uniformisé de présentation, a été soumis; UN (ب) بيان ما إذا كان الجرد السنوي قدم أم لا، بما في ذلك تقرير الجرد الوطني ونموذج الإبلاغ الموحد؛
    Les renseignements examinés devraient porter sur le rapport d'inventaire national des gaz à effet de serre, sur les mesures d'atténuation, notamment leur descriptif, l'analyse de leurs impacts et les méthodes et hypothèses y relatives, ainsi que sur la mesure, la notification et la vérification au niveau national et sur l'appui reçu; UN وينبغي أن تشمل المعلومات التي يُنظر فيها تقرير الجرد الوطني لغازات الدفيئة ومعلومات عن إجراءات التخفيف، بما في ذلك وصف تلك الإجراءات وتحليل آثارها والمنهجيات والافتراضات التي تقوم عليها، والتقدم المحرز في تنفيذها، ومعلومات عن القياس والإبلاغ والتحقق على الصعيد الوطني، وعن الدعم المتلقى.
    10. Chaque Partie visée à l'annexe I rend compte dans son rapport d'inventaire national de toutes les modifications apportées à son système national par rapport aux informations fournies dans sa communication précédente, y compris par rapport aux informations soumises conformément aux paragraphes 19 et 20 des présentes lignes directrices. UN 10- يُضَمِّن كل طرف مدرج في المرفق الأول تقريره عن الجرد الوطني معلومات عن أية تغييرات تكون قد أدخلت على نظامه الوطني بالمقارنة مع المعلومات المبلغ عنها في آخر مذكرة بيانات لـه، بما في ذلك المعلومات المقدمة وفقاً للفقرتين 19 و20 من هذه المبادئ التوجيهية.
    a) De l'inventaire annuel, comprenant le rapport d'inventaire national et les données consignées dans le cadre uniformisé de présentation des rapports, afin de s'assurer que celuici a été établi conformément au paragraphe 2 de l'article 5, suivant les procédures définies dans la partie II des présentes lignes directrices. UN (أ) الجرد السنوي، بما في ذلك تقرير الجرد الوطني ونموذج الإبلاغ الموحد، بما يتفق والفقرة 2 من المادة 5، تمشياً مع الإجراءات الواردة في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية؛
    g) Si une Partie visée à l'annexe I n'a pas omis de présenter un inventaire national, le rapport d'inventaire national ou le cadre uniformisé de présentation pour la date fixée, ou dans un délai de six semaines à compter de cette date; UN (ز) ما إذا كان الطرف المدرج في المرفق الأول قدم أم لم يقدم جردا سنويا أو تقرير الجرد الوطني أو نموذج الإبلاغ الموحد في الموعد المقرر، أو في غضون ستة أسابيع من الموعد المقرر؛
    86. La procédure d'examen des systèmes nationaux prévoit, selon qu'il convient, des entretiens avec le personnel chargé de la planification, de l'établissement et de la gestion de l'inventaire et la consultation des dossiers et des documents pertinents, y compris du cadre uniformisé de présentation des inventaires et de la documentation établie pour préparer le rapport d'inventaire national. UN 86- يُنفذ استعراض النظم الوطنية، حسب الاقتضاء، بإجراء مقابلات مع العاملين المعنيين بتخطيط وإعداد وإدارة الجرد، ومن خلال دراسة السجلات والوثائق ذات الصلة، بما في ذلك استخدام نموذج الإبلاغ الموحد للجرد وإعداد تقرير الجرد الوطني.
    e) À déterminer si les informations sur les méthodologies et les coefficients d'émission communiquées au moyen du CUP concordent avec les informations correspondantes figurant dans le rapport d'inventaire national. UN (ﻫ) تقييم مدى اتساق المعلومات عن المنهجيات وعوامل الانبعاثات الواردة في نموذج الإبلاغ الموحد مع المعلومات ذات الصلة الواردة في تقرير الجرد الوطني.
    16. Un processus de consultations internationales et d'analyse des rapports biennaux sera institué par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI), et les renseignements examinés concerneront notamment le rapport d'inventaire national des gaz à effet de serre et les mesures d'atténuation, y compris un descriptif, l'analyse des impacts et les méthodes et hypothèses correspondantes. UN 16- وستنشئ الهيئة الفرعية للتنفيذ عملية للمشاورات والتحليلات الدولية للتقارير المقدمة كل سنتين للنظر في المعلومات، بما فيها المعلومات المتعلقة بإجراءات التخفيف، وتقرير الجرد الوطني لغازات الدفيئة، ووصف وتحليل للآثار والمنهجيات والافتراضات المرتبطة بها.
    1. La présente annexe fournit des lignes directrices pour la notification des informations supplémentaires sur les activités relevant du secteur de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie (UTCATF) au titre des paragraphes 3 et 4 de l'article 3 à inclure dans le rapport d'inventaire national. UN 1- يقدم هذا المرفق إرشادات بشأن إبلاغ المعلومات الإضافية المتعلقة بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المضطلع بها في إطار الفقرتين 3 و4 من المادة 3 لإدراجها في التقرير الوطني لقوائم الجرد().
    Quatre Parties n'ont pas communiqué d'inventaire national en 2003 (voir le tableau 3). UN ولم يقدم 4 أطراف تقارير عن قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة في 2003 (انظر الجدول 3).
    Au cours des examens sur dossier ou centralisés ultérieurs, les équipes d'experts relèveront les modifications susceptibles d'être intervenues dans ces procédures et ces dispositions institutionnelles, sur la base des renseignements communiqués par les Parties visées à l'annexe I dans leur rapport d'inventaire national. UN وأثناء الاستعراضات المكتبية أو المركزية اللاحقة، تقوم أفرقة خبراء الاستعراض بتحديد أية تغييرات يمكن أن تكون قد حدثت في هذه الإجراءات والترتيبات المؤسسية، بالاستناد إلى المعلومات المقدمة في تقارير قوائم الجرد الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Un rapport d'inventaire national : des renseignements complets et détaillés sur les inventaires, y compris une description complète des méthodes utilisées pour établir l'inventaire, avec indication des sources de données, des institutions participantes et des procédures d'assurance et de contrôle de la qualité; UN (أ) تقرير جرد وطني: معلومات مفصلة وكاملة عن القوائم الحصرية، بما في ذلك وصف شامل للمنهجيات المستخدمة في إعداد القائمة الحصرية، ومصادر البيانات، والهياكل المؤسسية، وضمان الجودة، وإجراءات الرقابة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus