Les pays parties touchés mettent au point et adoptent les cadres d'investissements intégrés au profit de la gestion durable des terres conçus par le Mécanisme mondial. | UN | قيام البلدان الأطراف المتأثرة بتطوير وإقرار أطر الاستثمار المتكاملة الخاصة بالإدارة المستدامة للأراضي والمدعومة من الآلية العالمية |
Nombre de cadres d'investissements intégrés au profit de la gestion durable des terres conçus par le Mécanisme mondial et adoptés par les pays parties touchés | UN | # إقرار البلدان الأطراف المتأثرة لأطر الاستثمار المتكاملة الخاصة بالإدارة المستدامة للأراضي التي تضعها الآلية العالمية |
Le Mécanisme compte répertorier les sources et les mécanismes nouveaux et les incorporer dans les stratégies de financement intégrées, puis à terme dans les cadres d'investissements intégrés. | UN | وفي هذا الصدد، تزمع الآلية العالمية استكشاف وتحديد مجموعة من الموارد والآليات الابتكارية وإدماجها في استراتيجيات التمويل المتكاملة وإدراجها في نهاية المطاف كجزء من أطر الاستثمار المتكاملة. |
Appuyer le recensement des besoins en matière d'établissement et de mise en œuvre de stratégies financières intégrées et de plans d'investissements intégrés au niveau national | UN | دعم تحديد الاحتياجات لوضع استراتيجيات مالية متكاملة وأطر متكاملة للاستثمار على الصعيد الوطني وتنفيذها |
Les pays parties acceptent les associations civiles comme partenaires de l'élaboration et de la mise en œuvre des cadres d'investissements intégrés. | UN | اعتراف البلدان الأطراف بدور منظمات المجتمع المدني كشريكة في وضع أطر متكاملة للاستثمار وتنفيذها |
Les pays développés financent de plus en plus les cadres d'investissements intégrés au profit de la gestion durable des terres. | UN | 5-2-03 زيادة تمويل البلدان المتقدمة لأطر الاستثمار المتكاملة في الإدارة المستدامة للأراضي |
Accroissement en pourcentage de l'effort de financement des pays développés de l'appui aux cadres d'investissements intégrés au profit de la gestion durable des terres, promus par le Mécanisme mondial, selon les données du Moteur de recherche d'informations financières sur la dégradation des terres FIELD | UN | إسهام زيادة النسبة المئوية لحجم التمويل من البلدان المتقدمة في دعم أطر الاستثمار المتكاملة في الإدارة المستدامة للأراضي التي تروج لها الآلية العالمية وفقاً لجهاز المعلومات المالية الخاص بتردي الأراضي |
Les associations civiles participent à l'élaboration et à la mise en œuvre des stratégies de financement intégrées et des cadres d'investissements intégrés. | UN | 1-3-01 مشاركة منظمات المجتمع المدني في تطوير وتنفيذ استراتيجيات التمويل المتكاملة وأطر الاستثمار المتكاملة |
Les stratégies de financement intégrées et les cadres d'investissements intégrés seront les principaux outils de mobilisation de fonds et l'on poursuivra la création de plates-formes de financement novatrices aux échelons national, régional et sous-régional. | UN | وستتيح استراتيجيات التمويل المتكاملة وأطر الاستثمار المتكاملة الأداة الأولية لتعبئة التمويل بينما ستتواصل إجراءات إقامة منتديات شراكة تمويل ابتكارية على الصّعد الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية. |
a) Aider les pays parties à mettre en place des cadres d'investissements intégrés face à la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse, et en matière de gestion durable des terres; | UN | (أ) دعم البلدان الأطراف لتحقيق أطر الاستثمار المتكاملة للتصدي للتصحر وتردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي؛ |
Nombre de stratégies de financement intégrées et de cadres d'investissements intégrés soutenus par le Mécanisme mondial, auxquels les associations civiles participent | UN | # عدد عمليات استراتيجيات التمويل المتكاملة وأطر الاستثمار المتكاملة المدعومة من الآلية العالمية، والتي تشارك فيها منظمات المجتمع المدني |
Dans l'attente du rapport du Corps commun d'inspection (CCI), qui recommandera la voie à suivre, le Mécanisme envisage de consulter ses partenaires et les investisseurs participant aux cadres nationaux d'investissements intégrés prévus dans la Stratégie pour trouver les procédés de mesure les plus appropriées et les plus justes. | UN | وبينما تنتظر الآلية العالمية صدور تقرير وحدة التفتيش المشتركة، الذي سيقدم توصيات بشأن المنهجيات المطلوب اتباعها في هذا الصدد، تزمع الآلية العالمية إجراء مشاورات مع شركائها والمستثمرين المشاركين في أطر الاستثمار المتكاملة على الصعيد القطري المتوخاة في الاستراتيجية عن كيفية إيجاد أفضل طريقة وأكثرها عدلاً لقياس أثر الآلية العالمية. |
c) À coopérer avec les donateurs nationaux, les institutions financières et les organisations multilatérales et les autres investisseurs potentiels, et à nouer des partenariats pour faciliter l'harmonisation avec les priorités nationales fixées dans les cadres d'investissements intégrés. | UN | (ج) التعاون مع الشركاء المانحين الوطنيين والمنظمات والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف وغيرهم من المستثمرين المحتملين والدخول في شراكات لتسهيل اتساق الإجراءات المتصلة بأطر الاستثمار المتكاملة وتكيفها مع الأولويات الوطنية في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Les associations civiles sont suffisamment encouragées à participer à l'élaboration et à la mise en œuvre des cadres d'investissements intégrés et à y consacrer des ressources. | UN | وجود ما يكفي من الحوافز لتمكين منظمات المجتمع المدني من المشاركة واستثمار موارد في وضع أطر متكاملة للاستثمار وتنفيذها |
Il appliquera ainsi directement la Stratégie, qui préconise la mise en place de cadres d'investissements intégrés, au moyen de stratégies de financement intégrées, afin que les pays parties accroissent leurs investissements. | UN | وستستجيب الآلية العالمية بذلك استجابة مباشرة للاستراتيجية التي تنادي بوضع " أطر متكاملة للاستثمار " باستعمال استراتيجيات التمويل المتكاملة بغية دفع البلدان الأطراف إلى الزيادة في حجم الاستثمار. |
Produit 2.2: Les pays parties touchés révisent leur programme d'action national pour en faire un document de stratégie fondé sur des données de référence biophysiques et socioéconomiques et l'incorporent dans les cadres d'investissements intégrés. | UN | النتيجة 2-2: قيام البلدان الأطراف المتأثرة بتنقيح برامج عملها الوطنية لوضعها في شكل وثائق استراتيجية مستندة إلى معلومات أساسية بيوفيزيائية واجتماعية واقتصادية، وإدراجها في سياق أطر متكاملة للاستثمار. |
b) À conseiller les pays parties touchés et les aider à mettre en place des cadres d'investissements intégrés pour tirer parti des ressources nationales, bilatérales et multilatérales; | UN | (ب) تقديم المشورة إلى البلدان الأطراف المتأثرة ومساعدتها على وضع أطر متكاملة للاستثمار بغية تعبئة الموارد الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف؛ |