"d'irrigation et" - Traduction Français en Arabe

    • الري
        
    • بالمياه والري
        
    • للري والصرف
        
    Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a amélioré l'infrastructure et les réseaux d'irrigation et construit un port de pêche à Gaza. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد عمــل علــى تحسين الهياكل اﻷساسية وشبكات الري وأنشأ مينــاءً للصيــد في غزة.
    Il faut réglementer strictement la construction des systèmes d'irrigation et rendre obligatoires les études d'impact. UN وينبغي أن يخضع إنشاء شبكات الري لنظم صارمة، كما ينبغي أن يكون إعداد تقييمات لﻷثر المحتمل لهذه الشبكات أمرا إلزاميا.
    5. Invite la Banque mondiale à renforcer et accélérer les activités du Programme international de recherche technologique en matière d'irrigation et de drainage; UN ٥ - يدعو البنك الدولي إلى تعزيز أنشطة البرنامج الدولي للبحث التكنولوجي من أجل الري والصرف وإلى التعجيل بهذه اﻷنشطة؛
    Elles ont détruit des logements, des immeubles, des infrastructures d'irrigation et de lutte contre les inondations et ravagé les cultures, l'élevage et les infrastructures publiques. UN وقد دمرت الكارثة المساكن والمباني وهياكل مكافحة الفيضان وهياكل الري والمحاصيل والماشية والهياكل اﻷساسية العامة.
    L'adoption en 2007 de la loi relative à la gestion de l'eau qui réglemente les systèmes d'approvisionnement, d'irrigation et d'évacuation, ainsi que les capacités de stockage des eaux de surface et l'utilisation des eaux souterraines; UN اعتماد القانون المتعلق بإدارة المياه في عام 2007، وهو القانون المنظم لنُظم الإمداد بالمياه والري والصرف وقـدرات تخزين المياه السطحية واستغلال المياه الجوفية
    Un appui est également fourni à des réseaux régionaux comme l'Association régionale d'irrigation et de drainage d'Afrique centrale et de l'Ouest et au Réseau africain de coopération technique pour le développement et l'aménagement des terres humides. UN كما تقدم مساعدات إلى شبكات إقليمية مثل الرابطة اﻹقليمية للري والصرف في وسط أفريقيا وغربها وشبكة التعاون التقني لتنمية اﻷراضي الرطبة وإدارتها.
    La plupart des ouvrages d'irrigation et de drainage, y compris les barrages et les réservoirs, sont désormais la propriété de ces organisations. UN ومن ثم فمعظم أشغال الري والصرف بما فيها السدود والخزانات مملوكة اﻵن لمنظمات المستعملين.
    Le gouvernement affirmait quant à lui que les terres en question n'étaient pas habitées et que ses projets d'irrigation et de développement agricole étaient motivés par des considérations économiques. UN وتمسكت الحكومة بأن هذه اﻷراضي لم تكن مسكونة وأن اعتبارات اقتصادية دفعت الى وضع خطط الري والزراعة المعنية.
    Ces produits comprennent des semences de première qualité, des systèmes d'irrigation et des machines agricoles. UN وتشمل المدخلات المتضررة في هذا القطاع ما يلي: البذور ذات الجودة العالية وأنظمة الري والآلات الزراعية.
    Il est également nécessaire d'appuyer le développement des infrastructures agricoles telles que les systèmes d'irrigation et d'entreposage et les installations de traitement. UN كما أنه من الضروري دعم تطوير الهياكل الأساسية في القطاع الزراعي، مثل نظم الري ومرافق التخزين والتجهيز.
    Ces inondations ont détruit des infrastructures et des systèmes d'irrigation et emporté les sols et les cultures. UN وقد أدت الفيضانات إلى تدمير البنى التحتية وشبكات الري وجرفت الأراضي والمحاصيل.
    Celles-ci ont gravement endommagé une des plus importantes structures d'irrigation et emporté une autre. UN وألحقت تلك الفيضانات ضررا بالغا بإحدى منظومات الري الرئيسية وجرفت منظومة أخرى.
    Le Bélarus a beaucoup d'expérience en matière d'irrigation et de levés géologiques. UN فلدى بيلاروس خبرة طويلة في مجال الري والمسح الجيولوجي.
    Le développement de l'irrigation s'est ralenti dans de nombreux pays, en raison des coûts élevés de la construction des ouvrages d'irrigation et de drainage. UN ونظرا لارتفاع تكلفة إنشاء هياكل للري والصرف، شهد العديد من البلدان تباطؤا في وتيرة تطور نظم الري.
    Des projets de remise en état des systèmes d'irrigation et de drainage sont en cours pour leur permettre de fonctionner à nouveau de manière continue et adéquate. UN وتوجد قيد الإنجاز مشاريع لإصلاح شبكة الري وصرف المياه بقصد إعادتها إلى ما كانت عليه من الجودة والعمل طيلة الوقت.
    Dans cette perspective, une attention particulière est accordée aux techniques d'irrigation et à la restauration des sols. UN ومن هذا المنطلق، تحظى تقنيات الري واستصلاح التربة بعناية خاصة.
    Dans cette perspective, une attention particulière est accordée aux techniques d'irrigation et à la restauration des sols. UN ومن هذا المنطلق، تحظى تقنيات الري واستصلاح التربة بعناية خاصة.
    Élaboration de programmes durables d'irrigation et d'approvisionnement en eau, pour les cultures et pour l'élevage. UN :: تطوير برامج مستدامة للتزويد بوسائل الري والإمداد بالمياه التي تستعمل لإنتاج المحاصيل وتربية المواشي.
    L'entrepreneur qui était chargé au départ de niveler le sol et de construire les systèmes d'irrigation et de drainage principaux et secondaires n'a pas été en mesure d'achever les travaux. UN ولم يتمكن المقاول المسؤول أساساً عن تسوية الأرض وإنشاء شبكات الري والصرف الرئيسية وشبكات الدرجة الثانية من إنجاز العمل.
    Deuxièmement, nous avons besoin du partenariat mondial en matière d'irrigation et d'aménagement des ressources en eau. UN ثانيا، نحتاج إلى شراكة دولية في شؤون الري والتنمية المائية.
    c) L'adoption en 2007 de la loi relative à la gestion de l'eau qui réglemente les systèmes d'approvisionnement, d'irrigation et d'évacuation, ainsi que les capacités de stockage des eaux de surface et l'utilisation des eaux souterraines; UN (ج) اعتماد القانون المتعلق بإدارة المياه في عام 2007، وهو القانون الذي ينظم نُظم الإمداد بالمياه والري والصرف وقدرات تخزين المياه السطحية واستغلال المياه الجوفية؛
    393. Ce projet consistait à mettre en place un nouveau système d'irrigation et de drainage pour favoriser le développement agricole, économique et social de la région de Rumaitha. UN 393- اشتمل هذا المشروع على إقامة نظام جديد للري والصرف لتحسين التنمية الزراعية والاقتصادية والاجتماعية في منطقة روميثا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus