"d'isabel" - Traduction Français en Arabe

    • إيزابيل
        
    • إيزابل
        
    Il affirme avoir fait l'objet d'une ordonnance de mise en détention provisoire en tant que responsable du délit sur les simples déclarations d'Isabel Pernas, sans avoir été entendu. UN ويحتج بأن الحكم الصادر بإدانته وسجنه يستند إلى أقوال إيزابيل بيرناس فقط دون سماع أقواله.
    L'auteur explique également que l'ordonnance de renvoi devant une juridiction de jugement était fondée sur les déclarations d'Isabel Pernas sans que soit pris en compte tout ce qui était en faveur de l'auteur. UN كما أن تقديمه إلى المحاكمة تم على أساس أقوال إيزابيل بيرناس ودون مراعاة لمختلف النقاط التي كانت في صالحه.
    Il est donc déconcertant de voir le Comité rejeter aussi cavalièrement la communication d'Isabel Hoyos Martínez de Irujo. UN لذا فإن ما يدعو إلى الانزعاج أن نرى اللجنة ترفض بهذا الأسلوب الاعتباطي بلاغ إيزابيل هويوس مارتينيز دي إيروخو.
    L'assemblée de la province d'Isabel a compté deux femmes et celle de la province de Rennell et Bellona, une seule. UN وانتُخبت مرشحتان لعضوية مجلس مقاطعة إيزابل بينما انتُخبت مرشحة واحدة لعضوية مجلس مقاطعة رينيل وبيلونا.
    Seules trois d'entre elles ont été élues, dans les provinces d'Isabel et de Guadalcanal: deux femmes, de la province d'Isabel, conservaient leur siège et la troisième, de la province de Guadalcanal, était élue pour la première fois. UN ولم تُنتخب سوى ثلاث مرشحات في مقاطعتي إيزابل وجوادالكانال، اثنتان منهما استعادتا مقعديهما في مجلس مقاطعة إيزابل، بينما فازت المرشحة الثالثة في مجلس مقاطعة جوادالكانال للمرة الأولى.
    Par conséquent, les femmes peuvent être représentées au sein du Conseil des chefs d'Isabel, comme ce fût le cas en 2010. UN وهذا ما يمكّن من تكون المرأة ممثلة في مجلس أعيان مقاطعة إيزابيل.
    En 2010, l'Asia South Pacific Association for Basic and Adult Education (Association d'Asie Sud Pacifique pour l'éducation de base et de l'adulte) et la Coalition for Education Solomon Islands (Coalition pour l'éducation aux Îles Salomon) ont conduit une enquête sur l'éducation et une évaluation du niveau d'alphabétisation dans les provinces d'Isabel et de Renbell. UN وفي عام 2010، أجرت رابطة جنوب آسيا والمحيط الهادئ للتعليم الأساسي وتعليم الكبار والتحالف من أجل التعليم في جزر سليمان استقصاءً للتجربة التعليمية وتقييما لمحو الأمية في مقاطعتي إيزابيل ورينبيل.
    L'auteur réaffirme qu'il n'existe aucune preuve matérielle l'impliquant dans les faits en question, parce qu'il a été arrêté, détenu, jugé et condamné sur la seule base des déclarations d'Isabel Pernas. UN ويكرر صاحب البلاغ أنه لا يوجد دليل مادي على تورطه في الحادثة، لأنه ألقي القبض عليه وتمت محاكمته وإدانته استناداً إلى رواية إيزابيل بيرناس فقط.
    Un résultat du témoignage L'assassiner d'Isabel. Open Subtitles نتيجة لمشاهدة جريمة قتل إيزابيل
    Nigel Bigelow, père d'Isabel. Open Subtitles "أَنا "نايجل بيغلو", والد "إيزابيل كَيفَ حَالُكَ؟
    Il y a trois mois, tout faisait penser qu'il était acceptable, et ce n'est pas du genre d'Isabel de manquer à sa parole simplement parce qu'elle a changé d'entourage. Open Subtitles منذ ثلاثة أشهر، وقدمت له كل الأسباب للشك في انه كان مقبولا، وليس حقا من إيزابيل للذهاب مرة أخرى على صديق ببساطة لأن أنها غيرت المشهد.
    Je lui ai promis que je le ferais ici et aujourd'hui je tiens parole en faisant entendre dans cette enceinte la voix d'Isabel et de nos sœurs et frères des populations autochtones, la voix de toutes les Mexicaines et de tous les Mexicains qui luttent contre la discrimination. UN ووعدتها بأني سأفعل ذلك، وهآنذا اليوم أفي بوعدي من خلال إيصال صوت إيزابيل وآخرين من أخواتنا وإخواننا من السكان الأصليين إلى هذا المحفل. و صوت إيزابيل هو صوت كل النسوة المكسيكيات اللواتي يكافحن ضد التمييز.
    Des femmes de la province d'Isabel (une société matrilinéaire) ont servi en qualité de chefs tribaux. UN 179 - عُيِّنت نساء في مقاطعة إيزابيل (وهي مجتمع أمومي) أعيانا للقبائل.
    Pour la 2e accusation, meutre au 1er degré d'Isabel Acuna, coupable. Open Subtitles التهمة الثانية جريمة قتل من الدرجة الأولى لـ(إيزابيل أكونا) مذنب
    Est-ce que tu as des flashbacks d'Isabel Rochev là ? Open Subtitles هل تنهال عليك لمحات ذكريات عريضة لـ (إيزابيل روشيف) الآن؟
    Ainsi, en 1999, la province occidentale comptait 62 739 habitants alors que celle de Guadalcanal, qui a à peu près la même superficie, en comptait 60 279, les chiffres étant, également pour une superficie analogue, de 20 421 pour la province d'Isabel et de 122 620 pour celle de Malaita. UN ففي عام 1999 مثلا، كان مجموع سكان المقاطعة الغربية ومقاطعة وادي القنال، والمتشابهتان من حيث المساحة البرية، 739 62 و279 60 و620 122 نسمة على التوالي. أما مجموع سكان مقاطعتي إيزابل ومالايتا، المتشابهتين من حيث المساحة البرية، فقد بلغ 421 20 نسمة على التوالي.
    Seules trois d'entre elles ont été élues, dans les provinces d'Isabel et de Guadalcanal: deux femmes, de la province d'Isabel, conservaient leur siège et la troisième, de la province de Guadalcanal, était élue pour la première fois. UN ولم تُنتخب سوى ثلاث مرشحات في مقاطعتي إيزابل وغوادالكنال، واستعادت اثنتان منهما مقعديهما في مجلس مقاطعة إيزابل، بينما فازت المرشحة الثالثة بمقعد في مجلس مقاطعة غوادالكنال، وكانت بذلك المرشحة الوحيدة الجديدة التي تفوز بمقعد للمرة الأولى.
    - Et pour la mort d'Isabel Rochev ? Open Subtitles -أمِن أخبار عن موت (إيزابل روشيف)؟
    Pas de mention de la mort d'Isabel Rochev ? Rien du tout. Open Subtitles -أما من خبر عن موت (إيزابل روشيف)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus