"d'italie" - Traduction Français en Arabe

    • من إيطاليا
        
    • في إيطاليا
        
    • من ايطاليا
        
    • الإيطالية
        
    • الإيطالي
        
    • إيطالية
        
    • ألمانيا وإيطاليا
        
    • الايطاليه
        
    • بإيطاليا
        
    • في ايطاليا
        
    i) Deux bateaux de patrouille provenant d'Italie, par le point d'entrée de Rusumo (Rwanda), via Dar es-Salaam; UN `١` قاربان ﻷغراض الدورية من إيطاليا عن طريق نقطة الدخول في روسومو، رواندا، مرورا بميناء دار السلام؛
    Par opposition, l’État islamique a jusqu’à présent libéré 15 otages, parmi lesquels des ressortissants d’Italie, de France, de Suisse, du Danemark et d’Espagne. News-Commentary ومن ناحية أخرى، أطلق تنظيم الدولة الإسلامية سراح 15 رهينة، بينهم مواطنين من إيطاليا وفرنسا وسويسرا والدنمرك وأسبانيا.
    Celle-ci sera conduite par M. Giulio Terzi di Sant'Agata, Ambassadeur d'Italie. UN وسوف يرأس البعثة السفير جوليو تيرتزي دي سانت أغاتا من إيطاليا.
    Nous commandons la plus grande armée d'Italie. Nous sommes ceux qui assurons la stabilité. Open Subtitles إننا نقود أكبر جيش نظامي في إيطاليا نحن من نضمن الاستقرار
    Le fabricant a contesté la compétence du tribunal italien et saisi la Cour suprême d'Italie. UN فاعترض الصانع على الاختصاص القضائي لدى المحكمة الإيطالية، ورفع القضية إلى المحكمة العليا في إيطاليا.
    En 1979, l'Iraq a importé d'Italie 6 005 kg d'uranium appauvri sous forme de poudre d'UO2. UN في عام ١٩٧٩، استورد العراق من ايطاليا ٠٠٥ ٦ كيلوغرامات من اليورانيوم المستنفد في شكل مسحوق ثاني أكسيد اليورانيوم.
    L'ambassade d'Italie au Kenya a également été impliquée dans cette pratique. UN 113 - وقد تورطت السفارة الإيطالية في كينيا في هذه الممارسة أيضا.
    En plus, 30 000 frontaliers viennent chaque jour, de France et d'Italie surtout, travailler dans le pays et sont donc soumis aussi à la loi française ou à la loi italienne. UN وعلاوة على ذلك، ثمة 000 30 ساكن في منطقة الحدود يفدون كل يوم من فرنسا وإيطاليا خاصة للعمل في الإمارة، ويخضعون بالتالي للقانون الفرنسي أو للقانون الإيطالي.
    Une compagnie de police militaire d'Italie est en cours de déploiement. UN كما يجري حاليا انتشار سرية شرطة عسكرية من إيطاليا.
    Les immigrées bénéficient de règles spéciales, comme celle qui interdit d'expulser d'Italie une femme qui est enceinte. UN وتستفيد المرأة المهاجرة من قواعد محددة مثل الحكم القاضي بمنع طرد المرأة الحامل من إيطاليا.
    L'orateur suivant sera l'Ambassadeur d'Italie, M. Carlo Trezza. UN والمتكلم التالي هو السفير كارلو تريزا من إيطاليا.
    Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur d'Italie, M. Carlo Trezza. UN وأدعو الآن السفير كارلو تريزا من إيطاليا.
    La plus grande réussite dans le cadre de ces efforts est le retour d'Italie de l'obélisque d'Axum. UN وتمثل الإنجاز الأكبر لهذه الجهود في إعادة مسلة أكسوم من إيطاليا.
    Présenté par l'Ambassadeur d'Italie, M. Giovanni Manfredi UN مقدم من السفير جيوفاني مانفريدي من إيطاليا
    L'exposé s'appuyait sur une étude empirique menée récemment par le Conseil consultatif sur les problèmes de sécurité dans certaines zones urbaines d'Italie. UN واستند العرض إلى دراسة تجريبية حديثة العهد أجراها المجلس الاستشاري بشأن مشكلة الأمان في بعض المناطق الحضرية في إيطاليا.
    L'exposé s'appuyait sur une étude empirique menée récemment par le Conseil consultatif sur les problèmes de sécurité dans certaines zones urbaines d'Italie. UN واستند العرض إلى دراسة تجريبية حديثة العهد أجراها المجلس الاستشاري بشأن مشكلة الأمان في بعض المناطق الحضرية في إيطاليا.
    Le Rapporteur spécial a également eu l'opportunité, pendant cette visite, de rencontrer le Comité interministériel des droits de l'homme d'Italie. UN وقد أتيحت للمقرر الخاص أيضا خلال هذه الزيارة فرصة الاجتماع باللجنة الوزارية المشتركة لحقوق الإنسان في إيطاليا.
    Il la présente au nom de M. et Mme R. et M. H. et de leurs enfants, qui se seraient enfuis d'Italie en Autriche. UN وهو يقدم البلاغ بالنيابة عن السيد والسيدة ر. و م. ﻫ. وأبنائهما الذين قيل إنهم فروا من ايطاليا إلى النمسا.
    Le parfum de France, les gants d'Italie, elle paye plus parce qu'ils sont tombés d'un bateau ! Open Subtitles تشتري عطرا من فرنسا ,قفازات من ايطاليا فأنها تدفع اكثر لأنها تنقل بسفينه
    L'ambassade d'Italie au Kazakhstan finance en 2008-2009 deux projets, avec un budget total de 70 000 dollars. UN 31 - وتمول السفارة الإيطالية في كازاخستان مشروعين في الفترة 2008-2009 بميزانية إجمالية قدرها 000 70 دولار.
    C'est un vol d'entraide... apportant du plasma et du matériel d'urgence... pour les victimes de l'inondation désastreuse d'Italie... à Rovigo. Open Subtitles لضحايا كارثة الفيضان الإيطالية في روفيجو
    Don au Conseil national de la recherche d'Italie pour la logistique UN منحة مقدمة إلى مجلس البحوث الوطني الإيطالي في مجال اللوجيستيات
    Dans l'affirmative, il convient de présenter une demande à cet effet, en faisant état de la Conférence, à l'Ambassade ou au Consulat d'Italie le plus proche. UN وفي حالة ضرورة الحصول على تأشيرة دخول، تقدم الطلبات لذلك مع اﻹشارة إلى المؤتمر إلى أقرب سفارة أو قنصلية إيطالية.
    Des experts internationaux d'Allemagne, des États-Unis, d'Italie et de l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est ont également participé au séminaire. UN واشترك في الحلقة أيضا خبراء دوليون من ألمانيا وإيطاليا والولايات المتحدة والمبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا.
    Bash était avec le roi Henry pendant les Campagnes d'Italie, je n'appellerais pas ça du divertissement. Open Subtitles باش كان مع الملك هنري في الحروب الايطاليه لايسعني ان اسمي هذا متعه
    Pour souligner le rôle de plus en plus important des banques commerciales dans le microfinancement, des activités ont été organisées sur les places boursières d'Italie, des Pays-Bas et de Pologne pour célébrer l'Année internationale du microcrédit. UN 33 - ولإبراز الدور المتنامي للمصارف التجارية في التمويل الصغير، نُظِمت لقاءات في أسواق الأوراق المالية الوطنية بإيطاليا وبولندا وهولندا للاحتفال بالسنة.
    La clef du succès réside dans les efforts conjoints du Groupe de promotion des investissements et de la technologie d'Italie et du Groupe de promotion des investissements du Caire, appuyé par le Siège. UN وكان مفتاح النجاح هو الجهود المشتركة التي بذلها مكتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا في ايطاليا ووحدة ترويج الاستثمار في القاهرة، بدعم من المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus