"d'objectifs de développement durable" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن أهداف التنمية المستدامة
        
    • من أهداف التنمية المستدامة
        
    • أهداف للتنمية المستدامة
        
    • بأهداف التنمية المستدامة
        
    • من الأهداف الإنمائية المستدامة
        
    • من الأهداف المتعلقة بالتنمية المستدامة
        
    • أهداف التنمية المستدامة التي
        
    Il présentera un rapport à l'Assemblée à sa soixante-huitième session, dans lequel figurera une proposition d'objectifs de développement durable, pour examen et suite à donner. UN وسيوافي الفريق العامل الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين بتقرير يتضمن مقترحا بشأن أهداف التنمية المستدامة لكي تنظر فيه وتتخذ الإجراءات المناسبة بشأنه.
    Il présentera un rapport à l'Assemblée à sa soixante-huitième session, dans lequel figurera une proposition d'objectifs de développement durable, pour examen et suite à donner; UN وسيوافي الفريق العامل الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين بتقرير يتضمن مقترحا بشأن أهداف التنمية المستدامة لكي تنظر فيه وتتخذ الإجراءات المناسبة بشأنه؛
    Il présentera un rapport à l'Assemblée à sa soixante-huitième session, dans lequel figurera une proposition d'objectifs de développement durable, pour examen et suite à donner. UN وسيوافي الفريق العامل الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين بتقرير يتضمن مقترحا بشأن أهداف التنمية المستدامة لكي تنظر فيه وتتخذ الإجراءات المناسبة بشأنه.
    Table ronde sur le thème " Conceptualiser un ensemble d'objectifs de développement durable " UN حلقة نقاش في موضوع ' ' وضع مفاهيم لمجموعة من أهداف التنمية المستدامة``
    Table ronde sur le thème " Conceptualiser un ensemble d'objectifs de développement durable " UN حلقة نقاش في موضوع ' ' بلورة مفاهيم مجموعة من أهداف التنمية المستدامة``
    Il est essentiel de s'appuyer sur les enseignements tirés des ODM pour l'élaboration éventuelle d'objectifs de développement durable. UN يعتبر الاعتماد على الدروس الخاصة بالأهداف الإنمائية للألفية حاسماً لاحتمال وضع أي أهداف للتنمية المستدامة.
    De ses neuvième à treizième sessions, il a consacré des débats à une proposition d'objectifs de développement durable. UN وأجرى، في دوراته التاسعة إلى الثالثة عشرة، مناقشات بخصوص مقترح بشأن أهداف التنمية المستدامة.
    Il présentera un rapport à l'Assemblée à sa soixante-huitième session, dans lequel figurera une proposition d'objectifs de développement durable, pour examen et suite à donner. UN وسيوافي الفريق العامل الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين بتقرير يتضمن مقترحا بشأن أهداف التنمية المستدامة لكي تنظر فيه وتتخذ الإجراءات المناسبة بشأنه.
    Il présentera un rapport à l'Assemblée à sa soixante-huitième session, dans lequel figurera une proposition d'objectifs de développement durable, pour examen et suite à donner. > > UN وسيوافي الفريق العامل الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين بتقرير يتضمن مقترحا بشأن أهداف التنمية المستدامة لكي تنظر فيه وتتخذ الإجراءات المناسبة بشأنه.``
    3. Suite à donner à la partie du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable se rapportant à la proposition d'objectifs de développement durable. UN ٣ - متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، فيما يتصل بتقديم مقترح بشأن أهداف التنمية المستدامة.
    Il présentera un rapport à l'Assemblée à sa soixante-huitième session, dans lequel figurera une proposition d'objectifs de développement durable, pour examen et suite à donner. UN وسوف يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين يتضمن اقتراحا بشأن أهداف التنمية المستدامة للنظر فيه واتخاذ الإجراء المناسب بشأنه.
    Suite à donner à la partie du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable se rapportant à la proposition d'objectifs de développement durable [point 3] UN متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، فيما يتصل بتقديم مقترح بشأن أهداف التنمية المستدامة [البند 3]
    Suite à donner à la partie du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable se rapportant à la proposition d'objectifs de développement durable [point 3] Discours liminaires UN متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، فيما يتصل بتقديم مقترح بشأن أهداف التنمية المستدامة [البند 3]
    L'Australie approuve la série d'objectifs de développement durable dont il a été convenu à l'échelon international. UN وتؤيد أستراليا وضع مجموعة من أهداف التنمية المستدامة المتفق عليها دوليا كطريقة تحفز الجهود الدولية لتحقيق التنمية المستدامة.
    :: 2 millions de personnes ont participé au débat en ligne sur la prochaine génération d'objectifs de développement durable. UN :: مشاركة مليوني شخص في المناقشة الجماعية القائمة على شبكة الإنترنت المتعلقة بالجيل المقبل من أهداف التنمية المستدامة.
    Il est donc très urgent de mettre au point un seul ensemble d'objectifs de développement durable. UN ولذلك، هناك حاجة ملحة لوضع مجموعة واحدة من أهداف التنمية المستدامة.
    Il faut désormais un effort plus concerté pour se mettre d'accord sur un ensemble d'objectifs de développement durable qui soient réalisables. UN وتمس الحاجة الآن لبذل جهود أكثر تضافرا للتوصل إلى اتفاق على مجموعة من أهداف التنمية المستدامة القابلة التحقيق.
    Le Groupe des États arabes a ainsi été empêché d'exprimer son point de vue sur la version finale de l'ensemble proposé d'objectifs de développement durable, avant que celle-ci soit adoptée. UN فقد حال ذلك دون إعراب المجموعة عن آرائها بشأن الصيغة النهائية للمجموعة المقترحة من أهداف التنمية المستدامة قبل اعتمادها.
    Ils étaient convenus de mettre à profit la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement pour définir un ensemble d'objectifs de développement durable qui soit de nature mondiale et universellement applicable mais adapté aux situations nationales. UN واتفقوا على تعزيز بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بوضع مجموعة من أهداف التنمية المستدامة تكون عالمية الطابع وتنطبق على الجميع، على أن تُكيّف لتوائم الظروف الوطنية.
    Le sommet devrait déboucher sur l'adoption d'un ensemble d'objectifs de développement durable pragmatiques et universels, un nouveau partenariat mondial pour le développement et un dispositif de responsabilisation de toutes les parties. UN وتشمل التوقعات المتعلقة بمؤتمر القمة وضع مجموعة أهداف للتنمية المستدامة ذات وجهة عملية وطابع عالمي، وتجدّد الشراكة العالمية من أجل التنمية مع وضع إطار مساءلة شامل من أجل خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    La proposition d'objectifs de développement durable et le compte rendu des travaux forment ensemble le rapport soumis par le Groupe de travail ouvert à l'Assemblée générale. UN ويشكل المقترح المتعلق بأهداف التنمية المستدامة وسجل الأعمال، معا، تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المقدم إلى الجمعية العامة.
    Cela conduira à des politiques mondiales adaptées aux problèmes de développement plus complexes liés à la prochaine génération d'objectifs de développement durable. UN وسيؤدي هذا إلى مهمة سياسات عالمية تتناسب مع التحديات الإنمائية الأكثر تعقيدا الكامنة في الجيل المقبل من الأهداف الإنمائية المستدامة.
    Je compte aussi donner suite à la recommandation portant sur l'appui à l'élaboration d'un nouvel indice du développement durable ou d'une série d'indicateurs sur le sujet, ainsi que d'une nouvelle série d'objectifs de développement durable. UN وإني أعتزم الاستجابة للتوصية الداعية إلى دعم وضع دليل جديد أو مجموعة مؤشرات للتنمية المستدامة، إضافة إلى مجموعة من الأهداف المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Le Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable a fourni une orientation sur les moyens de mise en œuvre dans le cadre de l'ensemble proposé d'objectifs de développement durable. UN ويتيح الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة توجيهات بشأن سُبل التنفيذ ضمن مجموعة أهداف التنمية المستدامة التي اقترحها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus