"d'objets spatiaux" - Traduction Français en Arabe

    • الأجسام الفضائية
        
    • أجسام فضائية
        
    • للأجسام الفضائية
        
    • جسم فضائي
        
    • عمليات الإخطار المسبق والإخطار
        
    • أجسام الفضاء
        
    • الأجسام في
        
    • السفن الفضائية
        
    • إطلاق المركبات الفضائية
        
    Le passage d'objets spatiaux dans un espace aérien étranger est l'une des questions qui appellent une réglementation internationale supplémentaire. UN ويمثّل مرور الأجسام الفضائية عبر فضاء جوي أجنبي واحدة من المسائل التي تتطلب مزيداً من التنظيم القانون الدولي.
    iii) Transferts de propriété d'objets spatiaux en orbite: UN `3` نقل ملكية الأجسام الفضائية الموجودة في المدار:
    Ce souci doit nous conduire à interdire l'utilisation d'objets spatiaux en tant qu'armes destinées à détruire d'autres objets orbitaux. UN وينبغي أن يشمل ذلك منع استعمال الأجسام الفضائية على أنها أسلحة لتدمير أجسام أخرى في المدار.
    Données relatives à l'immatriculation d'objets spatiaux lancés par l'Agence spatiale européenne UN بيانات تسجيل أجسام فضائية أطلقتها وكالة الفضاء الأوروبية
    Laretsa Mesure par laser des paramètres orbitaux d'objets spatiaux. UN لقياس الخصائص المدارية للأجسام الفضائية باستخدام تكنولوجيا الليـزر.
    Données relatives à l'immatriculation d'objets spatiaux lancés par le RoyaumeUni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord* UN بيانات تسجيل الأجسام الفضائية التي أطلقتها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية معلومات إضافية
    iii) Du début de la descente d'orbite d'objets spatiaux non guidés et de la zone d'impact prévue sur la Terre; UN ' 3` بدء سقوط الأجسام الفضائية غير الموجهة من مدارها والمناطق التي يتوقع سقوطها فيها على الأرض؛
    Transfert de propriété ou de contrôle d'objets spatiaux en orbite UN نقل ملكية الأجسام الفضائية الموجودة في المدار أو نقل السيطرة عليها
    S'il s'agit en revanche d'objets spatiaux, les règles d'immatriculation sont prévues dans la Convention sur l'immatriculation qui couvre tous les objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique; UN أما تسجيل الأجسام الفضائية فهو منصوص عليه في اتفاقية التسجيل التي تشمل كافة الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي؛
    La Slovaquie n'a pas de législation nationale concernant le passage d'objets spatiaux dans l'atmosphère terrestre. UN لا يوجد لدى سلوفاكيا أي تشريع وطني يتعلق بمرور الأجسام الفضائية إلى الغلاف الجوي للأرض.
    Dans cet esprit, ma délégation avait présenté en 1993 une proposition relative à la notification des lancements d'objets spatiaux et de missiles balistiques. UN وقدم وفدي في هذا الشأن مقترحاً في عام 1993 يتعلق بالاشعار باطلاق الأجسام الفضائية والقذائف التسيارية.
    4. Pratiques relatives à l'immatriculation/non-immatriculation d'objets spatiaux " étrangers " UN 4- الممارسة المتّبعة بشأن تسجيل/عدم تسجيل الأجسام الفضائية " الأجنبية "
    ii) Non-immatriculation d'objets spatiaux et immatriculation/non-immatriculation d'objets spatiaux " étrangers " : UN `2` عدم تسجيل الأجسام الفضائية وتسجيل/عدم تسجيل الأجسام الفضائية " الأجنبية " :
    La République du Rwanda n'est consciente d'aucune norme juridique interne ou internationale applicable au passage d'objets spatiaux après leur retour dans l'atmosphère terrestre. UN لا تعلم رواندا بأي قواعد وطنية أو دولية تنطبق على مرور الأجسام الفضائية عقب عودتها إلى الغلاف الجوي للأرض.
    relatives au passage d'objets spatiaux après leur retour dans l'atmosphère de la Terre ? UN فيما يتعلق بمرور الأجسام الفضائية بعد دخولها ثانية في الغلاف الجوي الأرضي؟
    Le principal problème en ce qui concerne les bases de données d'objets spatiaux actuelles réside dans leur manque de précision pour la planification à long terme. UN والمشكلة الأساسية مع قواعد بيانات الأجسام الفضائية الحالية هي أنها غير دقيقة بما يكفي للتخطيط الطويل الأجل.
    :: L'invitation d'observateurs au lancement d'objets spatiaux, au gré des États; UN دعوة مراقبين لحضور عمليات إطلاق الأجسام الفضائية بصورة طوعية؛
    Par exemple, nous avons commencé à publier sur Internet des informations détaillées sur les lancements d'objets spatiaux prévus et leurs objectifs. UN فعلى سبيل المثال، شرعنا في نشر معلومات تمهيدية على الإنترنت عن عمليات إطلاق أجسام فضائية وأغراضها.
    Les États-Unis participent aux campagnes de prévision des rentrées atmosphériques du Comité de coordination inter-agences sur les débris spatiaux en ce qui concerne les rentrées incontrôlées d'objets spatiaux. UN تشارك الولايات المتحدة في الحملات السنوية لاختبار إعادة الدخول التابعة للجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي فيما يخص عمليات إعادة الدخول غير المتحكَّم فيها للأجسام الفضائية.
    Données relatives à l'immatriculation d'objets spatiaux lancés par l'Agence spatiale européenne* UN بيانات تسجيل جسم فضائي أطلقته وكالة الفضاء الأوروبية*
    3. Champ d'application du code de conduite en matière d'activités et d'objets spatiaux UN 3 - ويمكن أن تشمل التدابير الإضافية عمليات الإخطار المسبق والإخطار قبل الإطلاق.
    i) Reconnaissance depuis l'espace vers l'espace, ce qui suppose l'utilisation de satellites pour surveiller les activités d'objets spatiaux; UN `1` مراقبة الفضاء الخارجي من الفضاء الخارجي، ومعناه استخدام السواتل في رصد أنشطة أجسام الفضاء الخارجي؛
    i) Visites d'experts, notamment à des sites de lancement d'objets spatiaux, à des centres de commande et de contrôle des objets en vol et à d'autres installations servant d'infrastructure des activités spatiales, au gré des États; UN `1` زيارات يقوم بها خبراء، بما في ذلك زيارات إلى مواقع إطلاق الأجسام في الفضاء، وإلى مراكز قيادة الرحلات الفضائية والتحكم بها، وإلى غير ذلك من منشآت الهياكل الأساسية للفضاء الخارجي، على أساس طوعي؛
    Le nouveau document comporte également des propositions concernant la notification préalable du lancement d'objets spatiaux et de missiles balistiques. UN وتضم المجموعة كذلك اقتراحات بشأن الإبلاغ المسبق عن السفن الفضائية وإطلاق القذائف البالستية.
    Il faudrait, notamment, inviter des observateurs au lancement d'objets spatiaux, à la démonstration de technologies missilières et spatiales et à la notification des lancements et des manœuvres de véhicules spatiaux. UN وتشمل هذه الإجراءات دعوة مراقبين لحضور عمليات إطلاق الأجسام الفضائية، وإقامة عروض للتكنولوجيا الفضائية والصاروخية، وتقديم إشعارات عن إطلاق المركبات الفضائية وتشغيلها، وما إلى ذلك من إجراءات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus