"d'observateur auprès du" - Traduction Français en Arabe

    • المراقب في
        
    • مراقب في
        
    • المراقب لدى
        
    • مراقب لدى
        
    Ils bénéficient du soutien du Conseil sâme, avec qui ils entretiennent des contacts, et ont le statut d'observateur auprès du Conseil parlementaire sâme. UN وقد مكنهم مجلس السامي الذي أقاموا صلات معه ولديهم صفة المراقب في المجلس البرلماني لشعب السامي.
    La Commission a le statut d'observateur auprès du Conseil d'administration du FIDA. UN تشغل اللجنة مركز المراقب في مجلس إدارة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Le territoire a également le statut d'observateur auprès du Groupe d'action financière des Caraïbes. UN كما يتمتع الإقليم بمركز المراقب في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي.
    De 1999 à 2007, l'Azerbaïdjan était doté du statut d'observateur auprès du Comité permanent. UN وشغلت أذربيجان أيضا مركز مراقب في اللجنة الدائمة في الفترة من 1999 إلى 2007.
    Bien qu'il n'ait que le statut d'observateur auprès du Groupe pour l'évaluation, le CCI serait prêt à participer aux activités de tout groupe de travail formé dans cette perspective par le Groupe. UN وفي حين أنها مجرد مراقب في الفريق، فستكون مستعدة للمشاركة في أي فريق عمل ينشئه الفريق المعني بالتقييم لهذا الغرض.
    Demande de statut d'observateur auprès du Conseil économique et social présentée par une organisation intergouvernementale UN طلب منظمة حكومية دولية الحصول على مركز المراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La Nouvelle-Calédonie a le statut d'observateur auprès du Forum depuis 1999. UN وتتمتع كاليدونيا الجديدة بمركز المراقب في المنتدى منذ عام 1999.
    Les États ayant le statut d'observateur auprès du Conseil de l'Europe participent à la Conférence et les gouvernements appartenant au Western European and Other Group (WEOG) et au Eastern European Group sont représentés. UN وتشترك في المؤتمر الدول التي لها مركز المراقب في مجلس أوروبا، وتمثل فيه حكومات مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى ومجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Il a été proposé, en particulier, que les territoires bénéficient du statut d'observateur auprès du Comité spécial, qu'un groupe d'experts chargé de certains territoires soit créé et que des fonds soient prévus pour faciliter la participation de représentants des Gouvernements aux travaux du Comité spécial. UN وقد اقترح، بصفة خاصة، أن تمنح الأقاليم مركز المراقب في اللجنة الخاصة، وإنشاء فريق من الخبراء معنيين بأقاليم معينة، وتخصيص موارد مالية لتسهيل مشاركة ممثلي حكومات الأقاليم في أعمال اللجنة الخاصة.
    La Banque a le statut d'observateur auprès du Conseil économique et social et des arrangements de travail avec des organismes divers et des institutions du système des Nations Unies. UN 3 - وأشار إلى أن المصرف يتمتع بمركز المراقب في المجلس الإقتصادي والإجتماعي، ولديه ترتيبات عمل مع هيئات ووكالات شتى من هيئات ووكالات الأمم المتحدة.
    Au cours de la période considérée, le Bureau de la déontologie a obtenu le statut d'observateur auprès du Comité de gestion. UN ٥٩ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مُنح مكتب الأخلاقيات مركز المراقب في لجنة الإدارة.
    Les mesures qui sont actuellement prises pour assurer la coopération avec les autorités afghanes devraient aboutir à l'octroi du statut d'observateur auprès du Centre régional d'information et de coordination pour l'Asie centrale en Afghanistan et au détachement d'un attaché afghan de liaison auprès du Centre. UN ويجري اتخاذ تدابير لضمان التعاون مع السلطات الأفغانية من المتوقع أن تؤدي إلى منح أفغانستان وضع المراقب في المركز وإلى تعيين ضابط اتصال أفغاني لدى المركز.
    Demande de transformation de l'Organisation internationale de protection civile, organisation intergouvernementale dotée du statut d'observateur auprès du Conseil économique UN طلب تحويل المنظمة الدولية للحماية المدنية، وهي منظمة حكومية دولية لديها مركز المراقب في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى وكالة متخصصة في منظومة الأمم المتحدة
    Les États-Unis ont le statut d'observateur auprès du CIDPM. UN والولايات المتحدة الأمريكية بصفة مراقب في المركز.
    La Commission a obtenu le statut d'observateur auprès du Comité du commerce et de l'environnement de l'Organisation mondiale du commerce (OMC). UN ولقد منحت اللجنة مركز مراقب في اللجنة المعنية بالتجارة والتنمية التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    Elle a le statut d'observateur auprès du Comité permanent. UN وتشغل الجمهورية التشيكية مركز مراقب في اللجنة الدائمة.
    Ces mécanismes étaient par exemple le Conseil consultatif de la génération spatiale à l'appui du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, qui s'est vu accorder le statut d'observateur auprès du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN ومن بين هذه الآليات المجلس الاستشاري لجيل الفضاء الداعم لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية الذي منح صفة مراقب في لجنة استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية.
    Les États-Unis d'Amérique, le Mexique, le Portugal, l'Espagne et la Banque interaméricaine de développement (BID) se sont vu accorder un statut d'observateur auprès du Groupe. UN ويشارك بصفة مراقب في هذا الفريق أسبانيا، والبرتغال، والمكسيك، والولايات المتحدة الأمريكية، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Les demandes de statut d'observateur auprès du Comité et de membre associé du Comité, introduites respectivement par l'IOAG et la FAI, ont également été présentées. UN كما عُرض الطلب المقدم من الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالعمليات للحصول على صفة مراقب في اللجنة الدولية والطلب المقدّم من الاتحاد الدولي للملاحة الجوية للحصول على صفة العضو المنتسب إليها.
    L'organisation est également dotée du statut d'observateur auprès du Conseil d'administration. UN وتتمتع المنظمة أيضا بمركز المراقب لدى المجلس.
    Il est par ailleurs convenu que le Conseil pourrait être doté du statut d'observateur auprès du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. E. Semaine mondiale de l'espace UN واتفق الفريق العامل الجامع على أنه يمكن منح هذا المجلس صفة مراقب لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus