Ces postes de contrôle ont souvent entravé la liberté de mouvement de la FNUOD et du Groupe d'observateurs au Golan. | UN | وفي كثير من الأحيان، كانت نقاط التفتيش تعيق حرية تنقُّل القوة وفريق مراقبي الجولان. |
Ces engins mettent en danger le personnel des Nations Unies et entravent la liberté de circulation de la FNUOD et du Groupe d'observateurs au Golan. | UN | فهذه الأجهزة تعرض موظفي الأمم المتحدة في الميدان للخطر وتعوق حرية تنقل أفراد القوة وفريق مراقبي الجولان. |
Ces postes de contrôle ont souvent entravé la liberté de mouvement de la FNUOD et du Groupe d'observateurs au Golan. | UN | وفي كثير من الأحيان، كانت نقاط التفتيش تعيق حرية تنقل القوة وفريق مراقبي الجولان. |
:: Surveillance quotidienne et analyse des zones de conflit et de tension dans la zone d'opérations pour veiller à la sécurité du personnel et des biens de la FNUOD et du Groupe d'observateurs au Golan | UN | :: القيام بعمليات رصد وتحليل يومية في مناطق النزاع والتوتر داخل منطقة العمليات من أجل ضمان أمن أفراد وممتلكات كل من قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وفريق المراقبين في الجولان. |
:: 4 militaires armés de la FNUOD affectés quotidiennement à six postes d'observation du Groupe d'observateurs au Golan situés dans le secteur Bravo | UN | :: توفير 4 أفراد مسلحين من أفراد القوة على أساس يومي لستة مراكز مراقبة لفريق المراقبين في الجولان على الجانب برافو |
Les postes de contrôle ont souvent entravé la liberté de mouvement de la FNUOD et du Groupe d'observateurs au Golan. | UN | وفي كثير من الأحيان، كانت نقاط التفتيش تعيق حرية تنقل القوة وفريق مراقبي الجولان. |
À plusieurs reprises, le Groupe d'observateurs au Golan a vu plusieurs pièces d'artillerie de 155 mm déployées dans la zone des 10 kilomètres. | UN | وفي عدة حالات، لاحظ فريق مراقبي الجولان نشر عدة قطع مدفعية من عيار 150 ملم في المنطقة البالغ طولها 10 كيلومترات. |
La sûreté et la sécurité du personnel de la FNUOD et des observateurs militaires du Groupe d'observateurs au Golan doivent être assurées. | UN | ويجب الحفاظ على سلامة وأمن أفراد القوة والمراقبين العسكريين التابعين لفريق مراقبي الجولان. |
Il est impératif que la FNUOD et le Groupe d'observateurs au Golan jouissent d'une liberté de mouvement sans entrave pour que la mission puisse les mener à bien. | UN | وتعَدُّ حرية تنقل القوة وفريق مراقبي الجولان بلا عوائق أمراً ضرورياً كي تتمكن البعثة من أداء المهام الموكلة إليها. |
Des officiers de liaison du secteur Alpha accompagnaient les équipes d'inspection du Groupe d'observateurs au Golan. | UN | ورافق ضباط اتصال من الجانب ألفا مجموعات التفتيش التابعة لفريق مراقبي الجولان. |
Des officiers de liaison du secteur Alpha accompagnaient les équipes d'inspection du Groupe d'observateurs au Golan. | UN | ورافق ضباط الاتصال من جانب قطاع ألفا أفرقة التفتيش التابعة لفريق مراقبي الجولان. |
Par ailleurs, les patrouilles du Groupe d'observateurs au Golan ont été suspendues. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عُلقت مؤقتاً دوريات فريق مراقبي الجولان. |
Ces postes de contrôle ont souvent entravé la liberté de mouvement de la FNUOD et du Groupe d'observateurs au Golan. | UN | وكثيرا ما أعاقت نقاط التفتيش حرية تنقل قوة الأمم المتحدة وفريق مراقبي الجولان. |
Ces postes de contrôle ont souvent entravé la liberté de circulation de la Force et du Groupe d'observateurs au Golan. | UN | وفي كثير من الأحيان، كانت نقاط التفتيش تعيق حرية تنقل القوة وفريق مراقبي الجولان. |
Ces engins mettent en danger le personnel des Nations Unies sur le terrain et entravent la liberté de mouvement de la FNUOD et du groupe d'observateurs au Golan. | UN | فهذه الأجهزة تعرض موظفي الأمم المتحدة في الميدان للخطر وتعوق حرية تنقل أفراد القوة وفريق مراقبي الجولان. |
La Force a continué de prêter son concours aux membres du Groupe d'observateurs au Golan. | UN | 21 - واصلت القوة تقديم الدعم إلى فريق مراقبي الجولان. |
À 2 postes d'observation du Groupe d'observateurs au Golan. | UN | من خلال مركزي مراقبة تابعين لفريق المراقبين في الجولان. |
En outre, il a souligné qu'il fallait continuer à faire preuve de vigilance afin d'assurer la sûreté et la sécurité du personnel de la FNUOD et de celui du Groupe d'observateurs au Golan. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شدد المجلس على ضرورة توخي اليقظة المستمرة لكفالة سلامة أفراد القوة وفريق المراقبين في الجولان وأمنهم. |
Il est également prévu que le Groupe d'observateurs au Golan réintègrent ces installations dès que la situation le permettra et que la Force aura achevé de renforcer ses effectifs. | UN | ومن المقرر أيضاً أن يشغل فريق المراقبين في الجولان هذه المنشآت من جديد متى اقتضت الحالة الأمنية ذلك ومتى اكتملت جهود تعزيز القوة. |
Afin de renforcer la sécurité et la liberté de mouvement de son personnel et de celui du Groupe d'observateurs au Golan, la Force renforcera également sa capacité de lutte contre les engins explosifs artisanaux. | UN | ولتحسين سلامة أفراد القوة وفريق المراقبين في الجولان وأمنهم وحرية تنقلهم، ستعمل القوة أيضاً على تحسين قدراتها على مكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة. |
:: Réoccupation de 1 position, de 2 postes avancés et de 3 postes d'observation desquels la Force et le Groupe d'observateurs au Golan s'étaient retirés à la suite d'actes hostiles | UN | :: إعادة شغل موقعين ومخفرين أماميين وثلاثة مراكز مراقبة كانت قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وفريق المراقبين في الجولان قد انسحبا منها بسبب أعمال عدائية |