"d'observation des nations unies à" - Traduction Français en Arabe

    • مراقبي الأمم المتحدة في
        
    • الأمم المتحدة للمراقبة في
        
    • في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في
        
    B. Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka UN بــاء - بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا
    Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka UN جلسة مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا
    Le Secrétaire général a recommandé que le mandat de la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka (MONUP) soit renouvelé. UN وأوصى الأمين العام بأن يتم تجديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا.
    Rapport du Secrétaire général sur la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka UN تقرير الأمين العام عن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا
    Rapport du Secrétaire général sur la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka UN تقرير الأمين العام عن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا
    Rapport du Secrétaire général sur la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka UN تقرير الأمين العام عن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا
    Rapport du Secrétaire général sur la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka UN تقرير الأمين العام عن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا
    B. Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka UN باء - بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا
    2. Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka UN 2 - بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا
    Rapport du Secrétaire général sur la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka UN تقرير الأمين العام عن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا
    Rapport du Secrétaire général sur la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka UN تقرير الأمين العام عن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا
    Rapport du Secrétaire général sur la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka UN تقرير الأمين العام عن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا
    Rapport du Secrétaire général sur la Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville UN تقرير الأمين العام عن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل
    M. Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville UN ميم - بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل
    On s'accordait largement à reconnaître qu'il était nécessaire d'avoir un plan de clôture de la Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville (MONUB). UN وحصل اتفاق على نطاق واسع بشأن ضرورة وضع خطة لإنهاء بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل.
    Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville (Papouasie-Nouvelle-Guinée) UN بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل، بابوا غينيا الجديدة
    La Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville continuerait de prêter son concours à cette fin. UN وستواصل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل تقديم المساعدة في تلك المساعي.
    III. Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville UN ثالثا - بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل
    Les membres du Conseil ont reconnu le rôle important joué par la Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville (MONUB) et convenu de la nécessité d'en proroger le mandat. UN وأقر أعضاء المجلس بأهمية دور بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل ووافقوا على ضرورة تمديد ولايتها.
    Trois réunions de gouvernements fournissant des contingents à des opérations de maintien de la paix se sont tenues, et les mandats de la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka, de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban et de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie ont été renouvelés. UN وعقدت ثلاثة اجتماعات للبلدان المساهمة بقوات، وجُددت ولايات بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في جورجيا.
    La Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka touche également à son terme. UN وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في بريفلاكا على وشك الانتهاء أيضا.
    Il serait encore plus facile de parvenir à un accord si, lors du prochain examen du mandat de la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka (MONUP), le Conseil de sécurité prenait des dispositions de nature à accélérer les négociations bilatérales. UN ولا ريب أن عملية إيجاد حل للمسألة ستتعزز بقدر أكبر إذا ما قدم مجلس اﻷمن، في سياق نظره القادم في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا، حافزا فعالا على اﻹسراع بإجراء المفاوضات الثنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus