"d'observation générale" - Traduction Français en Arabe

    • التعليق العام
        
    • تعليق عام
        
    • الملاحظة العامة
        
    • لتعليق عام
        
    • التعليقات العامة
        
    • للتعليق العام
        
    • وكتعليق عام
        
    • تعليق عامٍ
        
    • تعليقٍ عام
        
    • وكملاحظة عامة
        
    Lorsqu'il examinera ces paragraphes, le Comité devrait déterminer s'il doit les inclure ou non dans le projet d'observation générale. UN فينبغي للجنة عند النظر في تلك الفقرات أن تفكر فيما إذا كان ينبغي أم لا إدراجها في مشروع التعليق العام.
    Projet d'observation générale no 34 relative à l'article 19 du Pacte UN مشروع التعليق العام رقم 34 على المادة 19 من العهد
    Le projet d'observation générale ne doit pas laisser entendre que les publications officielles doivent être dirigées par des équipes de rédaction indépendantes. UN وينبغي ألا يُفهم من مشروع التعليق العام أنه يعني وجوب الاستعانة برؤساء تحرير مستقلين لإدارة المؤسسات الصحفية المملوكة للدولة.
    Le Comité examinera aussi un éventuel projet d'observation générale portant sur l'article 25 du Pacte, émanant du Groupe de travail. UN وستنظر اللجنة أيضا في أي مشروع تعليق عام قد يقدمه إليها فريقها العامل فيما يتعلق بالمادة ٥٢ من العهد.
    Cependant, la jurisprudence est peu abondante en la matière et le Comité n'a pas adopté d'observation générale concernant l'article 41. UN بيد أنه لاحظ ندرة السوابق القضائية في هذا الشأن، وعدم وجود تعليق عام للجنة على المادة 41.
    La liberté d'expression telle qu'elle est définie dans le projet d'observation générale recouvre tout ce qui figure à l'article 19. UN وقال إن حرية التعبير حسب تعريفها الوارد في مشروع التعليق العام تشمل كل ما تنص عليه المادة 19.
    Il n'est pas fait référence à un autre traitement cruel, inhumain ou dégradant quel qu'il soit, aussi le projet d'observation générale devrait-il se limiter également aux déclarations obtenues par la torture. UN ولم ترد أي إشارة إلى غيره من ضروب المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة. ولذلك ينبغي أن يقتصر مشروع التعليق العام كذلك على الأقوال التي يتم الحصول عليها عن طريق التعذيب.
    Les limitations applicables à la liberté d'expression sont énoncées dans le projet d'observation générale, à partir du paragraphe 21. UN وتبدأ معالجة القيود المفروضة على حرية التعبير في الفقرة 21 من مشروع التعليق العام.
    Bien qu'il soit nécessaire de s'en occuper, le projet d'observation générale concernant l'article 19 n'est pas l'endroit qui convient le mieux. UN وفي حين أنه يتعين معالجة هذا الموضوع، إلا أن مشروع التعليق العام على المادة 19 ليس هو المكان المناسب لذلك.
    1. Le Président remercie M. O'Flaherty au nom du Comité pour son travail inestimable sur le projet d'observation générale no 34. UN 1- الرئيس شكر السيد أوفلاهرتي باسم اللجنة على العمل القيِِّم الذي اضطلع به في إعداد مشروع التعليق العام رقم 34.
    Projet d'observation générale no 34 relative à l'article 19 du Pacte UN مشروع التعليق العام رقم 34 بشأن المادة 19 من العهد
    Il se réserve le droit de revenir sur cette question avant la mise au point définitive du projet d'observation générale. UN وقال إنه يود أن يحتفظ بالحق في الرجوع إلى هذه المسألة في وقت لاحق، قبل وضع الصيغة النهائية لمشروع التعليق العام.
    La formulation selon laquelle des restrictions ne doivent jamais être imposées au droit à la liberté d'opinion est plus vigoureuse que celle du paragraphe 9 du projet d'observation générale. UN فالقول بأنه يجب ألا تفرض أبداً قيود على الحق في حرية التعبير أقوى من القول بما جاء في الفقرة 9 من مشروع التعليق العام.
    Toutefois, il estime comme Mme Chanet que l'examen du paragraphe 50 devrait être suspendu jusqu'à ce que le Comité ait examiné la section suivante du projet d'observation générale. UN غير أنه يوافق السيدة شانيه على أنه ينبغي تدقيق النظر في الفقرة 50 إلى أن يُبحث الفرع المقبل من مشروع التعليق العام.
    Un groupe de travail du Comité a aussi entrepris d'élaborer un projet d'observation générale sur le racisme et la xénophobie. UN ويعمل فريق عامل للجنة حاليا أيضا على وضع مشروع تعليق عام على العنصرية وكره الأجانب.
    Le Comité continue de travailler sur un projet d'observation générale concernant les enfants autochtones. UN وواصلت اللجنة مناقشة مشروع تعليق عام مقترح بشأن أطفال السكان الأصليين.
    Le Comité a également débattu d'un projet d'observation générale sur l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (droit à un procès équitable). UN وناقشت لجنة حقوق الإنسان كذلك مشروع تعليق عام عن المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية يتعلق بالحق في الحصول على محاكمة عادلة.
    Le Comité reprend l'examen d'un projet d'observation générale sur l'article 25 du Pacte. UN استأنفت اللجنة نظرها في مشروع تعليق عام على المادة ٢٥ من العهد.
    Le Comité poursuivra l'examen du projet d'observation générale no 32 à une séance ultérieure. UN وستواصل اللجنة بحث مشروع الملاحظة العامة رقم 32 في جلسة لاحقة.
    Le Comité des droits de l'homme a poursuivi l'élaboration d'un projet préliminaire d'observation générale sur l'interprétation des articles 19 et 20 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ومضت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في وضع مشروع أول لتعليق عام بشأن تفسير المادتين 19 و20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Il a également examiné l'état d'avancement de son projet d'observation générale. UN وناقشت اللجنة أيضاً التقدم المحرز في إعداد مشاريع التعليقات العامة.
    Le Comité était en train de préparer un projet d'observation générale sur l'article 2 du Pacte qu'il distribuerait aux autres comités pour observation. UN واللجنة بصدد إعداد مسودة للتعليق العام على المادة الثانية من العهد، ستعممه على اللجان الأخرى للتعليق عليه.
    À titre d'observation générale sur la portée du principe de compétence universelle, plusieurs délégations ont déclaré que la question était étroitement liée à d'autres éléments de la feuille de route et en dépendait. UN وكتعليق عام على نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية، أشارت عدة وفود إلى أن المسألة تتشابك بصورة وثيقة مع عناصر أخرى في خريطة الطريق وتتوقف عليها.
    38. À la quatrevingttroisième session du Comité, M. Walter Kälin a présenté un projet initial révisé d'observation générale sur l'article 14 du Pacte (droit à l'égalité devant les tribunaux er les cours de justice et à un procès équitable). UN 38- قدم السيد فالتر كالين، في دورة اللجنة الثالثة والثمانين، مشروع تعليق عامٍ أوليٍ منقح بشأن المادة 14 من العهد (الحق في التساوي أمام المحاكم وسير العدالة والحق في محاكمة منصفة).
    Afin de donner suite à sa journée de débat général sur le droit au travail (trente et unième session, 2003), il a poursuivi l'examen d'un projet d'observation générale sur le droit au travail (art. 6 du Pacte). UN ومتابعة ليوم المناقشة العامة الذي نظمته اللجنة بشأن الحق في العمل (الدورة الحادية والثلاثون، 2003)، واصلت اللجنة النظر في مشروع تعليقٍ عام على الحق في العمل (المادة 6 من العهد).
    75. À titre d'observation générale sur la présentation des commentaires dans le Guide, on a fait remarquer qu'il ne s'agissait pas de répéter simplement, par souci d'exhaustivité, les dispositions de la Loi type révisée. Ce n'était que lorsque des explications étaient fournies qu'il fallait prévoir un commentaire. UN 75- وكملاحظة عامة بشأن أسلوب عرض المناقشة في الدليل، رئي أنه لا ينبغي أن تُكرَّر أحكام القانون النموذجي المنقَّح في الدليل لمجرد أن يكون الدليل مكتملاً؛ إذ لا ينبغي إدراج أيِّ مناقشة إلا عندما يُدلى بإيضاحات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus