Ils n'avaient plus d'olives noires, dons j'ai pris des vertes et de la sauce soja. | Open Subtitles | نفذ الزيتون الأسود من كل مكان لذلك جلبت زيتوناً اخضر وصلصة الصويا |
La production nationale d'olives devrait atteindre 20 000 tonnes d'ici à l'an 2000. | UN | ومن المستهدف الوصول بالانتاج الوطني من الزيتون الى ٠٠٠ ٢٠ طن بحلول عام ٢٠٠٠. |
Des ramasseurs d'olives palestiniens ont, par exemple, été attaqués et tués. | UN | ووقع الاعتداء على الفلسطينيين الذين يجمعون الزيتون وقتلوا. |
p2: Production moyenne d'olives de table des six dernières campagnes oléicoles, convertie en équivalent huile d'olive par un coefficient de conversion de 16 %. | UN | ج2: متوسط إنتاج زيتون المائدة في المواسم الستة الأخيرة، محولاً لما يعادله من زيت الزيتون بتطبيق معامل تحويل قدره 16 في المائة |
Elle peut transformer un pot d'olives en boule à neige. | Open Subtitles | تستطيع ان تاخذ وعاء زيتون وتحوله الى بلورة زينة ثلجية |
Article 30. Programme de promotion en faveur de la consommation d'huile d'olive et d'olives de table 36 | UN | المادة 30 برامج الترويج لاستهلاك زيت الزيتون وزيتون المائدة 31 |
Programme de promotion en faveur de la consommation d'huile d'olive et d'olives de table | UN | برامج الترويج لاستهلاك زيت الزيتون وزيتون المائدة |
Le nouvel accord stipule qu'il faut accorder l'attention voulue aux aspects environnementaux à tous les stades de la production d'olives et d'huile d'olive. | UN | ويتضمن الاتفاق الجديد نصاً يقضي بإيلاء الاعتبار اللازم للجوانب البيئية في جميع مراحل انتاج الزيتون وزيت الزيتون. |
Parmi les derniers incidents figure une série d'attaques de colons israéliens contre des Palestiniens qui tentaient de faire leur récolte d'olives. | UN | وشملت الحوادث الأخيرة سلسلة من الهجمات شنها مستوطنون إسرائيليون على فلسطينيين كانوا يحاولون حصاد محاصيلهم من الزيتون. |
J'ai mangé un bocal d'olives périmé depuis 2014. | Open Subtitles | لأنني تناولت جرة بأكملها من الزيتون الفاسد المنتهي الصلاحية في 2014 |
J'essaye de faire exploser cette jars d'olives avec mon esprit. | Open Subtitles | احاول ان اصنع تلك الجره من الزيتون وستنفجر بداخل عقلى |
Vous savez, il s'est tapé Jackie Kennedy avant qu'elle ne fut souillée par ce bouffeur d'olives. | Open Subtitles | أتعرف , هو حصل على قطعة من جاكي كينيدي قبل هي تدنس من قبل ذلك المشعر آكل الزيتون |
Toute la nuit, vous étiez en train de mettre des noyaux d'olives dans le bol d'arachide, assis là faire votre visage mort. | Open Subtitles | حقاً؟ هل تتذكر آخر مرة حين كنت مشغولاً طيلة الليل بوضع بزر الزيتون |
Il y a deux semaines, au bar espagnol sur la 79ème, ce plat d'olives, t'en as pris... Comment ça se fait ? | Open Subtitles | منذ اسبوعين, في الحانةالاسبانية في الشارع الـ79,صحن من الزيتون, تناولت القليل, ماذا يحدث؟ |
Deux kilos d'olives, un truc de base ? | Open Subtitles | اربع باوند من الزيتون الأسود هذا شي اساسي او طبيعي ؟ |
J'étais si déprimée que j'ai avalé un bocal d'olives périmées. | Open Subtitles | نعم ، كنت مكتئبة جداً وأكلت جرة من الزيتون المنتهي الصلاحية |
Assis sous les arbres, on partageait pain, tomates et huile d'olives. | Open Subtitles | كنّا نجلس تحت الأشجار ونتشاطر بعض الخبز مع البندورة وزيت الزيتون. |
Parce qu'ils nourrissent leurs porcs de glands, d'olives ou je sais pas quoi. | Open Subtitles | حسناً, هذا لأنهم يطعمون هؤلاء الخنازير جوز البلوط فقط او زيتون او مهما يكن |
Tu sais, j'ai toujours un bocal d'olives qui stagne dans mon frigo. | Open Subtitles | اتعلم,لدي زجاجة زيتون في برادي منذ زمن طويل |
II ne s'agit pas d'un bocal d'olives marocaines ou de quelques rouleaux de papier-toilette. | Open Subtitles | تفهّموا أنّ هذا ليس كسرقة جرّة زيتون مغربي أو لفّتين من مناديل المرحاض ما نتحدث عنه هنا |