"d'onu-habitat en" - Traduction Français en Arabe

    • موئل الأمم المتحدة في
        
    • لموئل الأمم المتحدة في
        
    • الموئل في
        
    • من موئل الأمم المتحدة
        
    De plus, il estimait que de nouvelles analyses et consultations étaient nécessaires pour déterminer la nature du rôle d'ONU-Habitat en matière de financement. UN واقترح، بالإضافة إلى ذلك، أن الأمر يتطلب مزيداً من التحليل والتشاور قبل تحديد طبيعة دور موئل الأمم المتحدة في التمويل.
    À ce sujet, des questions ont également été posées sur le mandat d'ONU-Habitat en ce qu'il intéresse les questions relatives aux jeunes. UN وفي هذا الصدد، أثيرت تساؤلات أيضاً بشأن ولاية موئل الأمم المتحدة في معالجة قضايا الشباب.
    À ce sujet, des questions ont également été posées sur le mandat d'ONU-Habitat en ce qu'il intéresse les questions relatives aux jeunes. UN وأثيرت تساؤلات أيضاً بشأن ولاية موئل الأمم المتحدة في معالجة قضايا الشباب.
    Il a également contribué au Programme de gestion des catastrophes d'ONU-Habitat en Haïti et en Indonésie. UN كما تعاون البرنامج مع برنامج إدارة الكوارث التابع لموئل الأمم المتحدة في كل من إندونيسيا وهايتي.
    L'Association a assisté à chacune des sessions annuelles du Comité du logement et de l'aménagement du territoire de la CEE pendant la période considérée, ainsi qu'au Forum urbain mondial d'ONU-Habitat en 2010 et 2012. UN حضرت المنظمة الدورات السنوية للجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن المساكن وإدارة الأراضي، كل سنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، والمنتدى الحضري العالمي لموئل الأمم المتحدة في عامي 2010 و 2012.
    Audit du programme d'ONU-Habitat en Palestine UN مراجعة برنامج الموئل في فلسطين
    L'administration d'ONU-Habitat en Afghanistan a externalisé toute la gestion des ressources humaines au niveau local. UN يقوم موئل الأمم المتحدة في أفغانستان بالاستعانة بموارد خارجية في تلبية جميع الخدمات المحلية المتعلقة بالموارد البشرية.
    Désormais, tous les membres du personnel d'ONU-Habitat en Afghanistan peuvent toucher une avance sur frais de voyage. UN أصبحت سلفة السفر خيارا متاحا لجميع الموظفين العاملين مع موئل الأمم المتحدة في أفغانستان.
    La capacité d'ONU-Habitat en matière de gestion des catastrophes a été renforcée suite aux réformes organisationnelles. UN 89 - وقد تعززت قدرة موئل الأمم المتحدة في مجال إدارة الكوارث نتيجة للإصلاحات التنظيمية.
    Vingt-huit des 60 pays recevant un appui technique d'ONU-Habitat en matière de planification urbaine, de gestion et de gouvernance ont amélioré leurs politiques et pratiques dans ces domaines. UN ومن بين البلدان التي تتلقى دعما تقنيا من موئل الأمم المتحدة في مجال التخطيط والإدارة والحوكمة الحضرية البالغ عددها 60 بلداً، شهد 28 بلداً تحسّناً في السياسات والممارسات.
    De plus, il maintient des relations avec les partenaires d'ONU-Habitat en Amérique du Nord et mène des activités d'information au Siège de l'ONU et en Amérique du Nord. UN وعلاوة على ذلك، يقيم المكتب علاقات مع شركاء موئل الأمم المتحدة في منطقة أمريكا الشمالية، ويضطلع بأنشطة إعلامية في مقر الأمم المتحدة وفي منطقة أمريكا الشمالية.
    De plus, il maintient des relations avec les partenaires d'ONU-Habitat en Amérique du Nord et mène des activités d'information au Siège de l'ONU et en Amérique du Nord. UN وعلاوة على ذلك، يقيم المكتب علاقات مع شركاء موئل الأمم المتحدة في منطقة أمريكا الشمالية، ويضطلع بأنشطة إعلامية في مقر الأمم المتحدة وفي منطقة أمريكا الشمالية.
    Ces ressources devaient être portées comme recettes au crédit d'un programme d'ensemble et être ultérieurement utilisées pour financer des frais généraux liés aux activités d'ONU-Habitat en Afghanistan. UN وكان من المقرر أن تسجل الموارد كإيرادات لمشروع جامع لاستخدامها فيما بعد لدعم الأنشطة العامة الشاملة للمشاريع المتعددة التي ينفذها موئل الأمم المتحدة في أفغانستان.
    Elles devaient être portées comme recettes au crédit du programme d'ensemble puis être utilisées pour financer les activités générales de caractère transversal d'ONU-Habitat en Afghanistan. UN ومن المقرر أن تسجل هذه الموارد كإيرادات للمشروع الجامع بغرض استخدامها لاحقا لدعم الأنشطة العامة الشاملة للمشاريع التي يضطلع بها موئل الأمم المتحدة في أفغانستان.
    Le Groupe du suivi et de l'évaluation est chargé d'améliorer les systèmes de suivi et d'évaluation et de coordonner les activités d'ONU-Habitat en la matière. UN 77 - ووحدة الرصد والتقييم مسؤولة عن تحسين نظم الرصد والتقييم، وتنسيق أنشطة موئل الأمم المتحدة في مجال الرصد والتقييم.
    L'administration d'ONU-Habitat en Afghanistan a recruté un directeur de l'informatique, qui est notamment chargé d'évaluer les besoins en informatique et de moderniser et de renforcer les systèmes exploités et les pratiques suivies sur le plan informatique dans le pays. UN عيّن موئل الأمم المتحدة في أفغانستان مديرا لتكنولوجيا المعلومات، يقوم بتقييم الاحتياجات من تكنولوجيا المعلومات ومهام أخرى بغية تحسين وتعزيز النظم والممارسات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات في أفغانستان.
    Les biais par lesquels procéder à l'intégration des femmes, et les recommandations concomitantes, identifiés au cours des ateliers consacrés à l'étude des facteurs sexospécifiques continueront à orienter les initiatives d'ONU-Habitat en matière d'intégration des femmes. UN 43 - ستستمر المداخل والتوصيات المتصلة بتعميم المنظور الجنساني، التي تم تحديدها في حلقات العمل بشأن التعلّم الجنساني، في توجيه جهود موئل الأمم المتحدة في مجال تعميم المنظور الجنساني.
    Afin de ne pas faire peser une charge financière excessive sur le personnel, l'administration d'ONU-Habitat en Afghanistan devrait établir des critères concernant le versement d'avances sur frais de voyage. UN لكفالة عدم فرض أعباء مالية لا لزوم لها على الموظفين، ينبغي لموئل الأمم المتحدة في أفغانستان أن يضع معايير تحدد متى يجوز تقديم سلفة سفر.
    Pour améliorer l'efficacité de ses opérations d'achat les plus importantes et les plus fréquentes (carburant, location de véhicules, cartes téléphoniques et fourniture d'argent liquide, par exemple), il faudrait que l'administration d'ONU-Habitat en Afghanistan établisse un plan d'achats prenant en compte les solutions et les stratégies disponibles dans ce domaine. UN لتعزيز فعالية شراء أهم فئات المشتريات وأكثرها تكرارا، مثل الوقود، واستئجار السيارات، والبطاقات الهاتفية، وخدمات النقدية، ينبغي لموئل الأمم المتحدة في أفغانستان أن يضع خطة للشراء تراعي تماما الخيارات المتاحة والاستراتيجيات المعمول بها في مجال الشراء.
    Audit du programme d'ONU-Habitat en Iraq UN مراجعة برنامج الموئل في العراق
    La Campagne mondiale, la cinquième session du Forum urbain mondial et la vingt-troisième session du Conseil d'administration feront partie intégrante de l'initiative d'ONU-Habitat en matière de sensibilisation en favorisant la vulgarisation du Programme pour l'habitat et en faisant prendre conscience des questions soulevées par l'urbanisation et la pauvreté urbaine. UN وستشكل الحملتان العالميتان، والدورة الخامسة للمنتدى الحضري العالمي والدورة الثالثة والعشرون لمجلس الإدارة جزءًا لا يتجزأ من دور موئل الأمم المتحدة في الدعوة لإدماج جدول أعمال الموئل في صلب الاهتمامات والتوعية بجدول أعمال التحضر والفقر الحضري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus