:: 689 850 jours d'opération de la police dans les camps de déplacés (9 membres de la police de la MINUAD par équipe à raison de 3 équipes par jour dans 70 centres de police de proximité pendant 365 jours) | UN | :: 850 689 يوماً من أيام عمل الشرطة في مخيمات المشردين داخليا (9 من أفراد شرطة العملية المختلطة لكل نوبة، لما مجموعه 3 نوبات في 70 مركزاً من مراكز الشرطة المجتمعية لمدة 365 يوما) |
689 850 jours d'opération de la police dans les camps de déplacés (9 membres de la police de la MINUAD par équipe, à raison de 3 équipes par centre de police de proximité dans 70 centres pendant 365 jours) | UN | 850 689 يوماً من أيام عمل الشرطة في مخيمات النازحين (9 من أفراد شرطة العملية المختلطة لكل نوبة، لما مجموعه 3 نوبات في 70 مركزاً من مراكز الشرطة المجتمعية لمدة 365 يوما) |
Jours-homme d'opération de la police (7 membres de la police par équipe à raison de 2 équipes par jour dans 49 centres de police de proximité pendant 365 jours) | UN | يوماً من أيام عمل الشرطة (7 من أفراد الشرطة لكل نوبة من نوبتين اثنتين، لكل مركز من 49 مركزاً من مراكز الشرطة المجتمعية لمدة 365 يوماً) |
3. Exprime toute l'inquiétude que lui inspirent les retards et les difficultés qui compromettent gravement le respect du calendrier de mise en oeuvre du processus de paix prévu dans l'Accord et dans le rapport du Secrétaire général où se trouve formulé le plan d'opération de l'ONUMOZ (S/24892 et Corr.1 et Add.1); | UN | ٣ - يؤكد قلقه ازاء التأخيرات والصعوبات التي تؤثر بشكل خطير على الجدول الزمني لتنفيذ عملية السلم المتوخاة في الاتفاق وفي تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن الخطة التنفيذية لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق S/24892) و Corr.1 و (Add.1؛ |
— Entre 10 h 15 et 15 h 30, deux avions de reconnaissance israéliens ont survolé à haute altitude des parties des régions de Sour et Tibnine situées dans la zone d'opération de la FINUL. | UN | - بين الساعة ١٥/١٠ والساعة ٣٠/١٥ حلقت طائرتي استطلاع إسرائيليتين على علو شاهق فوق منطقتي صور وتبنين الواقعة ضمن بقعة عمل قوات الطوارئ الدولية. |
2.1 Envoi, avant le déploiement, d'une mission de planification pour s'assurer que les composantes information de la mission sont bien planifiées et dotées de ressources humaines et financières suffisantes et que les stratégies de communication sont conçues de façon à pouvoir s'intégrer dans le concept d'opération de la mission | UN | 2-1 تنفيذ أعمال التخطيط السابق لنشر البعثات لكفالة أن تحظى العناصر الإعلامية للبعثات بالقدر الكافي من التخطيط والموارد والموظفين، وأن تُعَد استراتيجيات الاتصالات لتكمل مفهوم العمليات الخاص بالبعثات |
Il a également pris note de la réunion des chefs d'état-major généraux et des armées des pays de la zone D du golfe de Guinée, organisée à Pointe-Noire du 11 au 13 février 2011, sur la signature du plan d'opération de sécurisation maritime baptisé Secmar 2. | UN | وأحاطت علما أيضا باجتماع رؤساء أركان الجيش التابعين لبلدان المنطقة دال في خليج غينيا، المعقود في بوينت نوار في الفترة من 11 إلى 13 شباط/فبراير 2011 بشأن التوقيع على الخطة الثانية لعمليات الأمن البحري المسماة سيكامار 2 (Secamar 2). |
410 625 jours d'opération de la police dans les camps de personnes déplacées (5 membres de la Police des Nations Unies par équipe à raison de 3 équipes par jour pour chacun des 75 camps pendant 365 jours) | UN | 625 410 يوما من أيام عمل الشرطة في مخيمات المشردين داخليا (5 أفراد من شرطة الأمم المتحدة لكل مناوبة لثلاث مناوبات لكل من المخيمات الـ 75 لمدة 365 يوما) |
Jours d'opération de la police dans les camps de personnes déplacées (4 membres de la Police des Nations Unies par équipe à raison de 2 équipes par jour pour chacun des 59 camps pendant 365 jours) | UN | يوما من أيام عمل الشرطة من أجل مخيمات المشردين داخليا (أربعة أفراد من شرطة الأمم المتحدة لكل مناوبة، لمناوبتين في كل مخيم لـ 59 مخيما لمدة 365 يوما). |
:: 817 965 jours d'opération de la police dans les camps de personnes déplacées (9 membres de la police de la MINUAD par équipe à raison de 3 équipes par jour pour chacun des 83 centres de police de proximité pendant 365 jours) | UN | :: 965 817 (فرداً x يوماً) من أيام عمل الشرطة في مخيمات المشردين داخليا (9 أفراد من شرطة العملية المختلطة x 3 مناوبات x 83 مركزاً من مراكز الشرطة المجتمعية x 365 يوما) |
:: 410 625 jours d'opération de la police dans les camps de personnes déplacées (5 membres de la police des Nations Unies par équipe à raison de 3 équipes par jour pour chacun des 75 camps pendant 365 jours) | UN | :: 625 410 يوما من أيام عمل الشرطة في مخيمات المشردين داخليا (5 أفراد من شرطة الأمم المتحدة لكل مناوبة لثلاث مناوبات لكل من المخيمات الـ 75 لمدة 365 يوما) |
691 740 jours d'opération de la police dans les camps de déplacés, y compris de patrouilles conjointes avec des volontaires affectés à la police de proximité (9 membres de la police de la MINUAD par équipe à raison de 3 équipes par jour dans 70 centres de police de proximité pendant 366 jours) | UN | 740 691 يوماً من أيام عمل الشرطة في مخيمات المشردين داخلياً، بما في ذلك تسيير دوريات مشتركة مع متطوعي الشركة المحلية (9 من أفراد شرطة العملية المختلطة لكل نوبة، لما مجموعه 3 نوبات في 70 مركزاً من مراكز الشرطة المحلية لمدة 366 يوماً) |
Jours d'opération de la police (7 membres de la police de la MINUAD par équipe à raison de 2 équipes par jour dans 49 centres de police de proximité pendant 362 jours) | UN | يوماً من أيام عمل الشرطة (7 من أفراد شرطة العملية المختلطة لكل نوبة لنوبتين لكل مركز خفارة مجتمعية لما مجموعه 49 مركزاً من هذه المراكز لمدة 362 يوماً) |
:: 691 740 jours d'opération de la police dans les camps de déplacés, y compris de patrouilles conjointes avec des volontaires affectés à la police de proximité (9 membres de la police de la MINUAD par équipe à raison de 3 équipes par jour dans 70 centres de police de proximité pendant 366 jours) | UN | :: 740 691 يوما من أيام عمل الشرطة في مخيمات المشردين داخليا، بما في ذلك تسيير دوريات مشتركة مع متطوعي الشركة المحلية (9 من أفراد شرطة العملية المختلطة لكل نوبة، لما مجموعه 3 نوبات في 70 مركزا من مراكز الشرطة المحلية لمدة 366 يوما) |
Jours d'opération de la police (7 membres de la police de la MINUAD par équipe, à raison de 2 équipes par centre de police de proximité en moyenne, dans 50 centres pendant 340 jours) | UN | يوم من أيام عمل الشرطة (7 من أفراد شرطة العملية المختلطة لكل نوبة لمدة متوسطها نوبتان لكل مركز خفارة مجتمعية لما مجموعه 50 مركزا من هذه المراكر لمدة 340 يوما) |
:: 315 360 jours d'opération de la police pour effectuer des patrouilles de sécurité afin de protéger les déplacés, notamment dans le cadre d'activités de police de proximité menées dans l'ensemble du Darfour (9 membres de la police par équipe à raison de 3 équipes par base d'opérations dans 32 centres pendant 365 jours) | UN | :: 360 315 يوما من أيام عمل أفراد الدوريات الأمنية لحماية المشردين داخليا، بما في ذلك من خلال تنفيذ أعمال الشرطة المجتمعية في جميع أنحاء دارفور (9 أفراد من الشرطة لكل نوبة، لما مجموعه 3 نوبات لكل من مواقع الأفرقة الـ 32 لمدة 365 يوما) |
689 850 jours-homme d'opération de la police pour effectuer des patrouilles de sécurité afin de protéger les déplacés, notamment dans le cadre d'activités de police de proximité dans l'ensemble du Darfour (9 membres de la police par équipe à raison de 3 équipes par centre de police de proximité dans 70 centres pendant 365 jours) | UN | 850 689 يوما من أيام عمل الشرطة لتسيير دوريات أمنية لحماية النازحين، بما في ذلك القيام بأنشطة الشرطة المجتمعية في جميع أنحاء دارفور (9 من أفراد الشرطة لكل نوبة، لما مجموعه 3 نوبات لكل مركز من 70 مركزا من مراكز الشرطة المجتمعية لمدة 365 يوما) |
3. Exprime toute l'inquiétude que lui inspirent les retards et les difficultés qui compromettent gravement le respect du calendrier de mise en oeuvre du processus de paix prévu dans l'Accord et dans le rapport du Secrétaire général où se trouve formulé le plan d'opération de l'ONUMOZ (S/24892 et Corr.1 et Add.1); | UN | ٣ - يؤكد قلقه إزاء التأخيرات والصعوبات التي تؤثر بشكل خطير على الجدول الزمني لتنفيذ عملية السلم المتوخاة في الاتفاق وفي تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن الخطة التنفيذية لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق )S/24892 و Corr.1 و Add.1(؛ |
3. Exprime toute l'inquiétude que lui inspirent les retards et les difficultés qui compromettent gravement le respect du calendrier de mise en oeuvre du processus de paix prévu dans l'Accord et dans le rapport du Secrétaire général où se trouve formulé le plan d'opération de l'ONUMOZ (S/24892 et Corr.1 et Add.1); | UN | ٣ - يؤكد قلقه ازاء التأخيرات والصعوبات التي تؤثر بشكل خطير على الجدول الزمني لتنفيذ عملية السلم المتوخاة في الاتفاق وفي تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن الخطة التنفيذية لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق S/24892) و Corr.1 و (Add.1؛ |
— Entre 15 h 50 et 16 h 50, des avions militaires israéliens ont lancé une attaque contre la vallée située entre les villes de Touline et Qalawiya (situées dans la zone d'opération de la FINUL) et tiré huit missiles air-sol. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٥ والساعة ٥٠/١٦ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على الوادي الواقع بين بلدتي تولين وقلاوية )الواقعة ضمن بقعة عمل قوات الطوارئ الدولية( ملقيا ثماني صواريخ جو - أرض. |
2.1 Envoi, avant le déploiement, d'une mission de planification pour s'assurer que les composantes information de la mission sont bien planifiées et dotées de ressources humaines et financières suffisantes et que les stratégies de communication sont conçues de façon à pouvoir s'intégrer dans le concept d'opération de la mission | UN | 2-1 تنفيذ أعمال التخطيط السابق لنشر البعثات لكفالة أن تحظى العناصر الإعلامية للبعثات بالقدر الكافي من التخطيط والموارد والموظفين، وأن تُعَد استراتيجيات الاتصالات لتكمّل مفهوم العمليات الخاص بالبعثات |
Le Comité s'est réjoui des autres mesures institutionnelles et opérationnelles prises individuellement et collectivement par les États, y compris la mise en place des patrouilles conjointes entre certains pays depuis la signature, sous les auspices de la CEEAC, du premier plan d'opération de sécurisation maritime Secmar 1. | UN | 127 - ورحبت اللجنة بالتدابير المؤسسية والتنفيذية الأخرى التي اتخذتها الدول فرديا وجماعيا، بما فيها إنشاء الدوريات المشتركة بين بعض البلدان منذ التوقيع على الخطة الأولى لعمليات الأمن البحري، سيكامار 1 (Secamar 1). |