"d'ordinateur" - Traduction Français en Arabe

    • حاسوب
        
    • الحواسيب
        
    • الحاسوبية
        
    • كمبيوتر
        
    • للحاسوب
        
    • حاسوباً
        
    • عن الكمبيوتر
        
    • في الحاسوب
        
    • للحواسيب
        
    • بالحاسوب
        
    • في الوقت الراهن بيئات
        
    • حاسب آلي
        
    • لحاسوب
        
    • لا يوجد لابتوب
        
    • للكمبيوتر
        
    Ce simple fait prouve que l'on ne peut savoir si les plans en question étaient un imprimé, une image ou un fichier d'ordinateur. UN وفي هذه الواقعة وحدها ما يدل على عدم التأكد مما إذا كان التصميم مادة مطبوعة أو منسوخة أو جاءت في ملف حاسوب.
    Pas d'ordinateur, d'e-mail, pas de coup de fil du boulot. Open Subtitles لا حاسوب نقالَ، لا عليقةَ، لا نداءاتَ عملِ.
    Par exemple, il fallait, selon les estimations, acheter les unités d'un modèle particulier d'ordinateur de bureau. UN وعلى سبيل المثال، بلغت الكمية المقدرة لشراء نموذج معين من الحواسيب المنضدية من عقد على مستوى النظم ١٠٠ فقط.
    À l'heure actuelle, l'ONUDI recourt encore aux services d'ordinateur central de l'AIEA, mais cet arrangement arrivera à son terme à la fin de 2003. UN وفي الوقت الحالي، لا تزال اليونيدو تستعمل لقاء أجر جزءاً من الطاقة الحاسوبية الرئيسية للوكالة، إلاّ أن من المقرر أن ينتهي هذا الترتيب بنهاية عام 2003.
    J'ai un tapis de souris et une multiprise mais pas d'ordinateur. Open Subtitles وجدت بادة للماوس وقفل ضد الفتح ولكن لا كمبيوتر
    Dépenses de fonctionnement totales par utilisateur d'ordinateur individuel. UN ● تكاليف التشغيل الإجمالية لكل مستخدم للحاسوب.
    En outre, l'absence d'ordinateur relié à un système de courrier électronique peut constituer un facteur limitant. UN وإن مجرد الافتقار إلى حاسوب مع توصيله للبريد اﻷلكتروني يمكن أن يصبح عاملا مفيدا.
    De plus, la police libérienne, à Zwedru, n'a pas conservé copie de ces photographies et n'a pas non plus d'ordinateur en état de marche pour conserver des photographies sous forme numérisée. UN وعلاوة على ذلك، لا تتوافر لدى الشرطة الوطنية الليبرية في زويدرو نسخة من هذه الصور أو لا يتوافر في الواقع لديها حاسوب صالح للاستعمال من أجل حفظ صور رقمية.
    Ce poste frontière n'a pas d'ordinateur pour relier les opérations douanières au système principal à Beyrouth. UN كما يفتقر المعبر إلى حاسوب يربط عملياته الجمركية بالنظام الرئيسي في بيروت.
    Surtout les plus intelligents qui réalisent qu'ils ne sont que des simulés dans un immense jeu d'ordinateur. Open Subtitles خاصة أولئك الأذكياء كفاية ليدركوا بأنهم مجرد محاكاة داخل لعبة حاسوب ضخمة
    Les travaux expérimentaux sur les mesures passives et actives ont été complétés par des modélisations et des calculs d'ordinateur. UN وقد استكملت الأعمال التجريبية المتعلقة بالقياسات السلبية والإيجابية بأعمال النمذجة والحسابات بواسطة الحواسيب.
    Les travaux expérimentaux sur les mesures passives et actives ont été complétés par des modélisations et des calculs d'ordinateur. UN وقد استكملت الأعمال التجريبية المتعلقة بالقياسات السلبية والإيجابية بأعمال النمذجة والحسابات بواسطة الحواسيب.
    Le nombre total d'utilisateurs d'ordinateur portable est passé de 59 à 194, ce qui a permis de réduire les coûts de location d'ordinateurs lors des conférences. UN وارتفع عدد مستخدمي الحواسيب المحمولة الإجمالي من 59 إلى 194 مما قلل تكاليف استئجار الحواسيب في المؤتمرات.
    Un acheteur espagnol avait conclu avec un vendeur anglais un contrat d'achat d'autocollants de protection pour certaines puces d'ordinateur. UN دخل مشتر اسباني في عقد مع بائع انكليزي لشراء واقيات لأنواع معينة من الأقراص الحاسوبية.
    Services d’ordinateur central et autres services informatiques UN ١٢٩ ، ١٣٠ تكاليــف خدمات الحاســوب الكبير والتكاليـف ١٣٢ الحاسوبية اﻷخرى
    Préfériez-vous que je dise à mes patients que je n'ai pas le temps de vérifier leurs signes vitaux car je dois aller fixer un truc flou sur un écran d'ordinateur ? Open Subtitles هل تُفضّل أن أخبِر مرضاي أنّني لا أملك الوقت لفحص أعضائهم الحيويّة لأنّه عليّ الذهاب لأحدّق في أشياء ضبابيّة غير واضحة على شاشة كمبيوتر ؟
    Un programme d'ordinateur conçu. Pour la défense antimissile automatisé. Open Subtitles برنامج كمبيوتر مصمم للدفاع الصاروخي التلقائي
    Comme un redémarrage d'ordinateur. Open Subtitles إنه كما لو أنه إعادة تشغيل للحاسوب
    Ni d'ordinateur. Open Subtitles و لا يمتلك حاسوباً لذا سأترك له رسالة...
    J'ai pas vu d'ordinateur. Open Subtitles لا أعلم اى شىء عن الكمبيوتر
    Nous voulons juste réparer un petit problème d'ordinateur. Open Subtitles نحن نريد فقط اصلاح مشكلة صغيرة في الحاسوب
    Nos renseignements pensent qu'ils se sont établis dans une ancienne usine d'ordinateur juste à l'extérieur de la ville. Open Subtitles موظفينا واثقين من أنهم قاموا بإنشاء فرع لهم فى مصنع قديم للحواسيب خارج المدينة
    En tant que jeune, si on ne parle pas d'ordinateur à chaque phrase, je me barre. Open Subtitles بصفتي شاب ، إن لم اسمع كلمة تتعلق بالحاسوب كل بضعة ثواني ، فسأخرج من هنا
    131 services d'assistance informatique, dont beaucoup disponibles 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, intervenant sur différents types d'ordinateur UN هناك 131 مكتبا للخدمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، تدعم في الوقت الراهن بيئات ذات وحدات عمل متعددة؛ وإلى حد كبير، لا تتوفر الخدمة الممتدة على مدار الساعة طوال الأسبوع
    Maintenant, je vois qu'il y avait une tour d'ordinateur elle a été volé, mais ils ont laissé un écran plat et une chaine stéréo. Open Subtitles الآن، أرى أن هنالك شاشة حاسب آلي قد سرقت لكن تركوا شاشة مسطحة ونظام صوتي
    Pas besoin d'ordinateur pour poser un avion. Open Subtitles لا أحتاج لحاسوب ليقول لي كيف أهبط بطائرة
    Pas de téléphone, d'ordinateur, d'agenda. Open Subtitles لا وجود لتلفون , لا يوجد لابتوب , لا وجود لدفتر مواعيد
    La cause de la mort n'est pas simplement une utilisation prolongée d'ordinateur, mais une maladie rare appelée insomnie fatale familiale. Open Subtitles سبب الوفاة لم يكن بسبب الإستخدام الطويل للكمبيوتر و لكن بسبب مرض نادر يدعى الأرق العائلي القاتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus