"d'ossétie du sud" - Traduction Français en Arabe

    • في أوسيتيا الجنوبية
        
    • أوسيتيا الجنوبية المتمتعة
        
    • مقاطعة أوسيتيا الجنوبية
        
    • منطقة أوسيتيا الجنوبية
        
    • من أوسيتيا الجنوبية
        
    • لأوسيتيا الجنوبية
        
    • أوسيتيا الجنوبية السابقة
        
    • وأوستيا الجنوبية
        
    • جنوب أوسيتيا السابقة
        
    • وأوسيتيا الجنوبية
        
    • لجنوب أوسيتيا
        
    • أوسيتيا الجنوبية ذاتي الحكم
        
    • أوسيتية جنوبية
        
    Des villes et des villages d'Ossétie du Sud sont exposés quasi quotidiennement à des tirs provenant du territoire géorgien. UN وتتعرَّض بلـدات وقرى في أوسيتيا الجنوبية كل يوم تقريباً لإطلاق نار من الأراضي الجورجية.
    Cette opération a fait de nombreuses victimes parmi la population civile d'Ossétie du Sud et parmi les forces de maintien de la paix. UN وقد تسبب هذا في عدد كبير من الإصابات في صفوف السكان المدنيين في أوسيتيا الجنوبية وقوات حفظ السلام.
    Résolution adoptée par le Parlement de Géorgie au sujet de la situation actuelle et de la conduite des opérations de maintien de la paix dans l'ex-région autonome d'Ossétie du Sud UN قرار برلمان جورجيا بشأن الحالة الراهنة لعمليات حفظ السلام في منطقة أوسيتيا الجنوبية المتمتعة سابقا بالحكم الذاتي وسيرها
    Appel du Parlement géorgien à la population de l'ancienne région autonome d'Ossétie du Sud UN نداء برلمان جورجيا إلى السكان المقيمين في إقليم مقاطعة أوسيتيا الجنوبية المتمتعة سابقا بالحكم الذاتي
    C'est le courage de responsables locaux comme Dmitry Sanakoev, un ancien chef séparatiste d'Ossétie du Sud ayant autrefois porté les armes contre la Géorgie, qui va montrer la voie. UN إن شجاعة القادة المحليين من أمثال دميتري ساناكوف، وهو زعيم انفصالي سابق من أوسيتيا الجنوبية كان ذات يوم يحمل السلاح لمحاربة جورجيا، هي التي ستقود المسيرة.
    Ces actes barbares perpétrés parmi les civils d'Ossétie du Sud ont fait en tout 2 000 morts. UN وبلغ العدد الإجمالي للقتلى في أوساط السكان المدنيين لأوسيتيا الجنوبية جراء هذه الاعتداءات الوحشية 000 2 شخص.
    Chaque jour, des milliers d'Ossètes du Sud, de réfugiés d'Ossétie du Sud, rentrent dans leur pays. UN وفي كل يوم، يعود الآلاف من سكان أوسيتيا الجنوبية واللاجئين في أوسيتيا الجنوبية إلى بلدهم.
    Human Rights Watch et le groupe russe de défense des droits de l'homme Memorial ont rapporté que des villages d'Ossétie du Sud peuplés de Géorgiens de souche avaient été pillés et quasiment détruits. UN وأشارت إلى أن منظمة رصد حقوق الإنسان ومجموعة ميموريال الروسية لحقوق الإنسان أفادتا بأن القرى التي يقطنها جورجيون إثنيون في أوسيتيا الجنوبية قد تعرضت للسلب والنهب وأنها دُمرت تقريباً.
    - De protéger la population civile d'Ossétie du Sud/région de Tskhinvali; UN - حماية السكان المدنيين المعرضين للخطر في أوسيتيا الجنوبية/منطقة تسخينفالي؛
    Le 16 juillet, on a tenté d'assassiner Dimitri Sanakoev, le dirigeant unioniste d'Ossétie du Sud. UN وفي 16 تموز/يوليه، جرت محاولة لاغتيال ديميتري سناكوييف، الزعيم النقابي في أوسيتيا الجنوبية.
    En particulier, que nous racontent les faits? Les actes barbares des militaires géorgiens ont fait en tout plus de 2 000 morts parmi les civils d'Ossétie du Sud. UN وما الذي تبينه هذه الوقائع ؟ هذه الوقائع تبين أن أجمالي عدد القتلى بين السكان الآمنين في أوسيتيا الجنوبية نتيجة للأعمال الوحشية للجيش الجورجي تجاوز 000 2 شخص.
    Depuis quelques jours, la situation s'est détériorée dans l'ancienne Région autonome d'Ossétie du Sud. UN خلال الأيام القليلة الماضية، تدهورت الحالة في منطقة أوسيتيا الجنوبية المتمتعة بالحكم الذاتي سابقا.
    Le Chef de l'Administration provisoire de l'ex-région autonome d'Ossétie du Sud et le Président du Gouvernement de la République autonome d'Abkhazie, ainsi que des représentants des régimes d'occupation de Soukhoumi et de Tskhinvali ont également pris part aux discussions. UN كما شارك في المباحثات رئيس الإدارة المؤقتة لمنطقة أوسيتيا الجنوبية المتمتعة بالحكم الذاتي سابقا، ورئيس حكومة جمهورية أبخازيا المتمتعة بالحكم الذاتي، وممثلون عن نظامي الاحتلال في سوخومي وتسخيفالي.
    Pendant le processus de dissolution de l'Union soviétique, des conflits ont éclaté dans la République autonome d'Abkhazie et dans la région autonome d'Ossétie du Sud. UN في خضم انحلال الاتحاد السوفياتي، اندلعت الصراعات في جورجيا، وفي جمهورية أبخازيا المتمتعة بالاستقلال الذاتي، وفي مقاطعة أوسيتيا الجنوبية المتمتعة بالاستقلال الذاتي.
    De fait, la plupart des réfugiés d'Ossétie du Sud sont des Ossètes de souche, et ils ont fui leurs soi-disant libérateurs ou ont été chassés par eux. UN والواقع أن معظم اللاجئين من أوسيتيا الجنوبية ينحدرون من أصل عرقي أوسيتي، وهربوا فرارا ممن يطلق عليهم محرريهم أو أجبروا على الخروج.
    Le 29 décembre 2006, le Parlement géorgien a adopté une loi sur la restitution et l'indemnisation des bien perdus ou endommagés sur le territoire géorgien à la suite du conflit dans la région autonome d'Ossétie du Sud. UN وفي 29 كانون الأول/ديسمبر 2006، أقر برلمان جورجيا قانونا بشأن رد الممتلكات التي فُقدت أو أُتلفت داخل إقليم جورجيا نتيجة للنزاع في منطقة الحكم الذاتي لأوسيتيا الجنوبية أو التعويض عنها.
    :: Tenir des négociations sur la détermination du statut autonome de l'ex-Région autonome d'Ossétie du Sud; UN :: إجراء مفاوضات تتعلق بتحديد وضع الحكم الذاتي لمنطقة أوسيتيا الجنوبية السابقة المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Il a exhorté les dirigeants de la Géorgie à œuvrer en ce sens avec les dirigeants d'Abkhazie et d'Ossétie du Sud, et promis l'appui des États-Unis et la coopération avec les Nations Unies à la recherche d'une solution au conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie. UN وحث القيادة الجورجية على العمل مع قيادتي أبخازيا وأوستيا الجنوبية لتحقيق تلك الغاية وأعلن عن دعم الولايات المتحدة للأمم المتحدة والتعاون معها في حل الصراع الجورجي - الأبخازي.
    Le Chef de l'administration provisoire de l'ex-région autonome d'Ossétie du Sud, M. Dimitri Sanakoev, et le Président du Gouvernement de la République autonome d'Abkhazie, M. Giorgi Baramia, ont participé aux pourparlers du neuvième cycle. UN وشارك رئيس الإدارة المؤقتة لمنطقة جنوب أوسيتيا السابقة المتمتعة بالاستقلال الذاتي، ديمتري ساناكوف، ورئيس حكومة جمهورية أبخازيا المستقلة ذاتيا، جيورجي باراميا، في الجولة التاسعة من محادثات جنيف.
    En conséquence, il a adressé un certain nombre de recommandations au Gouvernement ainsi qu'aux autorités de fait d'Abkhazie et d'Ossétie du Sud. UN ولذلك قام بتوجيه عدة توصيات إلي الحكومة وإلي السلطات القائمة بحكم واقع في أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية.
    Le 20 août, le régime séparatiste d'Ossétie du Sud a proclamé l'instauration d'une nouvelle administration dans la région d'Akhalgori. UN وفي 20 آب/أغسطس، أعلن النظام الانفصالي لجنوب أوسيتيا إنشاء إدارة جديدة في منطقة أخالغوري.
    Dimitri Sanakoev, Chef de l'administration provisoire de l'ex-région autonome d'Ossétie du Sud, et Giorgi Baramia, Président du Gouvernement de la République autonome d'Abkhazie, ont pris part aux pourparlers. UN وشارك أيضا في الجولة الثامنة عشرة من المحادثات ديميتري ساناكوييف، رئيس الإدارة المؤقتة لإقليم أوسيتيا الجنوبية ذاتي الحكم سابقا، وجورجي باراميا، رئيس حكومة جمهورية أبخازيا المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Le 27 mars vers 16 h 45, des agents paramilitaires d'Ossétie du Sud ont tiré des rafales d'arme automatique en direction du village de Mereti puis contre les locaux de la police géorgienne. UN 218 - قرابة الساعة 45/16 من يوم 27 آذار/مارس، فتحت قوات أوسيتية جنوبية شبه عسكرية النيران من أسلحة أوتوماتيكية باتجاه قرية ميريتي، من ثم صوبوها باتجاه مبنى الشرطة الجورجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus