"d'ottawa qui" - Traduction Français en Arabe

    • أوتاوا التي
        
    Nous avons remporté une grande victoire avec la Convention d'Ottawa qui impose une interdiction complète des mines antipersonnel. UN حققنا نصرا كبيرا بمعاهدة أوتاوا التي تفرض حظرا شاملا على اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    Comme vous le savez, le processus d'Ottawa, qui a finalement abouti à la signature de ce traité, s'est engagé il y a dix ans. UN وكما تعلمون فإن عملية أوتاوا التي قادت أخيراً إلى هذه المعاهدة بدأت قبل 10 سنوات.
    Contrairement à l'article 6 de la Convention d'Ottawa, qui autorise une réserve concernant tout débiteur, l'article 40 n'autorise une telle réserve que pour les débiteurs souverains. UN وخلافا للمادة 6 من اتفاقية أوتاوا التي تسمح بالتحفظ بالنسبة الى أي مدين، فإن المادة 40 لا تسمح بالتحفظ إلا بالنسبة الى المدينين ذوي السيادة.
    L'existence des mines a préoccupé la communauté internationale. C'est la raison pour laquelle on a lancé le processus d'Ottawa qui a conduit à l'adoption de la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, un instrument essentiel auquel l'Équateur est partie. UN ويثير وجود الألغام قلق المجتمع الدولي، مما أسفر عن عملية أوتاوا التي توجت باعتماد اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، وهي صك حاسم وإكوادور طرف فيه.
    C'est pourquoi la majorité des États ont décidé d'interdire et d'éliminer de telles armes par le biais de la Convention d'Ottawa qui est entrée en vigueur en 1999 et UN لذلك، قررت أغلبية الدول حظر تلك الأسلحة والحد منها عن طريق إبرام اتفاقية أوتاوا التي دخلت حيز النفاذ في عام 1999 وانضمت إليها 122 دولة.
    La Convention d'Ottawa, qui interdit l'emploi, le stockage et la production des mines antipersonnel demeure un cadre efficace et constructif pour la lutte antimines. UN وما زالت اتفاقية أوتاوا التي تحظر استخدام وتكديس وإنتاج الألغام المضادة للأفراد منتدى ناجحا وبناء للأعمال المتعلقة بالألغام.
    Or la majorité des membres de la Conférence du désarmement ont déjà adhéré à la Convention d'Ottawa, qui interdit totalement les mines antipersonnel. UN غير أن أغلبية الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح قد انضمت فعلاً إلى اتفاقية أوتاوا التي تنص على حظر الألغام الأرضية المضادة للأفراد حظراً شاملاً.
    La République islamique d'Iran partage les préoccupations humanitaires des États parties à la Convention d'Ottawa qui ont parrainé le projet de résolution A/C.1/63/L.6. UN تشاطر جمهورية إيران الإسلامية الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا التي قدمت مشروع القرار A/C.1/63/L.6 شواغلها الإنسانية.
    La Convention d'Ottawa, qui constitue le résultat des efforts conjoints de parlements, de gouvernements et d'organisations humanitaires, entrera en vigueur le 1er mars prochain. UN وسوف تدخل اتفاقية أوتاوا التي جاءت نتيجة للجهود المتعاضدة للبرلمانات والحكومات والمنظمات الإنسانية في أول آذار/مارس القادم.
    Étant donné l'aspect humanitaire de la question, Sri Lanka a décidé de participer en tant qu'observateur au processus d'Ottawa, qui a conduit à la réunion d'Oslo au mois de septembre dernier. UN وبالنظر للبُعد اﻹنسانــي لهـــذه المشكلة، قررت سري لانكا أن تشارك بصفة مراقب في عملية أوتاوا التي قادت إلى اجتماع أوسلــو فـــي أيلول/سبتمبر الماضي.
    Une conférence internationale de stratégie, qui a eu lieu en octobre 1996, a lancé le processus d'Ottawa qui a abouti le 18 septembre, à Oslo, à un traité interdisant les mines antipersonnel, que plus de 100 pays ont convenu de signer formellement. UN وقد استهل مؤتمر استراتيجي دولي، عقد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، عملية أوتاوا التي اختتمت بإعداد معاهدة تحرم اﻷلغام المضادة لﻷفراد، بموافقة ما يزيد على ١٠٠ بلد في أوسلو في ١٨ أيلول/سبتمبر، وذلك لطرحها للتوقيع عليها رسميا.
    A cet égard, le " Processus d'Ottawa " qui a commencé à la Conférence d'Ottawa l'année dernière est une initiative importante pour accélérer le mouvement vers une interdiction totale des mines terrestres antipersonnel. UN وفي هذا الخصوص، فإن ما يسمى ﺑ " عملية أوتاوا " التي بدأت في مؤتمر أوتاوا في العام الماضي تشكل مبادرة هامة نحو التعجيل بالزخم السياسي المؤدي إلى حظر تام لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    Entre—temps, le Canada a engagé le processus d'Ottawa qui, appuyé par plusieurs autres Etats, a pris un bon départ avec pour objectif final l'ouverture à la signature avant la fin de 1997 d'un accord universel sur l'interdiction totale des mines antipersonnel, interdisant leur emploi, leur mise au point, leur production et leur transfert. UN وفي هذه اﻷثناء بدأت كندا عملية أوتاوا التي أيدتها عدة دول أخرى والتي اكتسبت زخماً قوياً بجعل هدفها النهائي هو فتح باب التوقيع على اتفاق عالمي بشأن الحظر التام لﻷلغام المضادة لﻷفراد بما في ذلك حظر استخدامها وتطويرها وإنتاجها ونقلها بحلول نهاية عام ٧٩٩١.
    Comme chaque année, la Suisse a par ailleurs accueilli les réunions techniques du printemps, et comme tous les deux ans, l'Assemblée des États parties à la Convention d'Ottawa qui s'est tenue en décembre 2013 à Genève. UN وكما يجري كل عام، استضافت سويسرا أيضا اجتماعات الربيع التقنية، وكما يجري كل عامين، استضافت جمعية الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا التي انعقدت في كانون الأول/ديسمبر 2013 في جنيف.
    Les moratoires sur les exportations de mines terrestres antipersonnel ont été rendus caducs le 1er mars 1999 par l'entrée en vigueur de la Convention d'Ottawa qui prévoit l'interdiction totale de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel ainsi que leur destruction. UN وقد أُلغيت قرارات الوقف الاختياري لتصدير الألغام البرية المضادة للأفراد في 1 آذار/مارس 1999 على أثر بدء سريان اتفاقية أوتاوا التي تنص على الحظر الكامل لاستعمال وتكديس وإنتاج ونقل هذه الألغام فضلاً عن تدميرها.
    S'agissant des mines terrestres, il existe des efforts internationaux auxquels les ÉtatsUnis ne participent pas; je songe ici à la Convention d'Ottawa qui interdit totalement les mines antipersonnel, dont la première Conférence d'examen aura lieu à Nairobi en novembre et décembre prochains. UN وفيما يتعلق بالألغام البرية، تُبذل جهود دولية لا تشارك فيها الولايات المتحدة. وأعني بذلك اتفاقية أوتاوا التي تحظر الألغام المضادة للأفراد حظراً كاملاً، والتي سيجتمع مؤتمرها الاستعراضي الأول في نيروبي في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر القادمين.
    — En octobre 1996, le Gouvernement canadien a réuni la Conférence d'Ottawa, qui a adopté la déclaration du même nom. Comme nous le savons, cela a mis en train ce que l'on a appelé le processus d'Ottawa, qui devrait conduire à une nouvelle norme internationale interdisant les mines antipersonnel en décembre 1997. UN وفي شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ أيضاً، عقدت الحكومة الكندية مؤتمر أوتاوا الذي اعتمد إعلان أوتاوا، وقد حرّك هذا، كما نعلم، ما يسمى بعملية أوتاوا التي يتوقع لها التمخض عن قواعد دولية جديدة تحظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١.
    Ces dernières années, le Japon a poursuivi l'objectif consistant à réduire à zéro le nombre de victimes, notamment en contribuant activement au déminage et à l'aide aux victimes, et a participé à la troisième Assemblée des États parties à la Convention d'Ottawa qui s'est tenue en septembre dernier à Managua (Nicaragua). UN وفي السنوات الأخيرة واصلت اليابان سعيها إلى بلوغ الهدف المتمثل في تقليص عدد الضحايا إلى مستوى الصفر، وذلك بالإسهام الفعال في إزالة الألغام ومساعدة الضحايا على وجه الخصوص، وشاركت في الجمعية الثالثة للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا التي عقدت في ماناغوا (نيكاراغوا) في أيلول/سبتمبر الماضي.
    8. Les organisations participant à la Campagne ont la conviction que la Convention d'Ottawa, qui interdit purement et simplement l'emploi des mines antipersonnel, offre le seul moyen de régler effectivement les problèmes humanitaires posés par ces engins dans le monde et engage donc tous les pays qui ne l'ont pas encore fait, en particulier ceux qui sont parties au Protocole II modifié, à adhérer à cette convention. UN 8- واستطردت قائلة إن المنظمات التي تشترك في الحملة مقتنعة بأن اتفاقية أوتاوا التي تحظر حظراً تاماً استعمال الألغام المضادة للأفراد هي الوسيلة الوحيدة لتسوية ما ينشأ عن هذه الأجهزة من مشاكل إنسانية تسوية فعلية في العالم، وتدعو من ثم جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد، وبخاصة الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل، إلى الانضمام إلى هذه الاتفاقية.
    68. M. Goose (Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres) est d'avis que, en ce qui concerne les mines antipersonnel, le Protocole II modifié a largement cédé la place à la Convention d'Ottawa qui établit des interdictions bien plus complètes en la matière. UN 68- السيد غوس (الحملة الدولية لحظر الألغام البرية) رأى أن البروتوكول الثاني المعدل، فيما يتعلق بالألغام المضادة للأفراد، ترك المجال إلى حد كبير لاتفاقية أوتاوا التي تنص على مستويات أشمل بكثير من الحظر في هذا الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus