"d'ouverture au" - Traduction Français en Arabe

    • الافتتاحي في
        
    • الافتتاحية في
        
    • الافتتاحي أمام
        
    • استقبال المواطنين في
        
    • وانفتاح على
        
    • الافتتاحي للمركز المالي للصندوق في
        
    • الافتتاحية اعتبارا من
        
    Solde d'ouverture au 1er janvier 2001 UN الرصيد الافتتاحي في 1 كانون الثاني/يناير 2000
    Solde d'ouverture au 30 juin 1999 UN الرصيد الافتتاحي في 30 حزيران/يونيه 1999
    Solde d'ouverture au 1er janvier 2012 UN الرصيد الافتتاحي في 1 كانون الأول/ديسمبر 2012
    La note 28 relative aux états financiers indique les ajustements apportés aux soldes d'ouverture au 1er janvier 2012 comme suite à l'adoption des normes IPSAS. UN 13 - وتبين الملاحظة 27 على البيانات المالية التسويات المدخلة على الأرصدة الافتتاحية في 1 كانون الثاني/يناير 2012 نتيجة لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية.
    Solde d'ouverture au 1er janvier 2013 UN الرصيد الافتتاحي في 1 كانون الثاني/يناير ٢٠١٣
    Solde d'ouverture au 1er janvier UN الرصيد الافتتاحي في 1 كانون الثاني/يناير
    Solde d'ouverture au 1er janvier UN الرصيد الافتتاحي في 1 كانون الثاني/يناير
    Solde d'ouverture au 1er janvier 2012 UN الرصيد الافتتاحي في 1 كانون الثاني/يناير 2012
    Solde d'ouverture au 1er janvier UN الرصيد الافتتاحي في 1 كانون الثاني/يناير
    Solde d'ouverture au 1er juillet 2013 (après retraitement) UN المخزون الافتتاحي في 1 تموز/يوليه 2013 (أُعيد تبيانه)
    Solde d'ouverture au 1er janvier UN الرصيد الافتتاحي في 1 كانون الثاني/يناير
    Solde d'ouverture au 1er janvier 2012 UN الرصيد الافتتاحي في 1 كانون الثاني/يناير 2012
    Les états financiers de l'année 2012 et les notes y afférentes ne comprendront pas de données comparatives autres que les montants retraités du bilan d'ouverture au 1er janvier 2012 et les notes y relatives. UN لن تُفصح البيانات المالية والملاحظات لعام 2012 عن المعلومات المقارنة في ما عدا ما يخص المركز المالي الافتتاحي في 1 كانون الثاني/يناير 2012 المعاد بيانه وما يتصل به من ملاحظات جوهرية
    Solde d'ouverture au 1er janvier 2012 UN الرصيد الافتتاحي في 1 كانون الثاني/يناير 2012
    Soldes d'ouverture au 1er janvier 2013 UN الرصيد الافتتاحي في 1 كانون الثاني/يناير 2013
    Solde d'ouverture au 1er janvier 2013 UN الرصيد الافتتاحي في ١ كانون الثاني/يناير ٢٠١٣
    Solde d'ouverture au 1er janvier 2009 UN الرصيد الافتتاحي في 1 كانون الثاني/يناير 2009
    Au cours de l'audit intermédiaire, le Comité a constaté qu'il existait un écart de 3 289 233 dollars entre les soldes d'ouverture au 1er janvier 2008 et les soldes de clôture au 31 décembre 2007. UN 297 - لاحظ المجلس أثناء المراجعة المؤقتة للحسابات أن هناك فرقا يبلغ 233 289 3 دولارا بين الأرصدة الافتتاحية في 1 كانون الثاني/يناير 2008، بالمقارنة مع الأرصدة الختامية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Les premiers états financiers conformes aux IFRS portaient uniquement sur l'exercice en cours, mais un travail important a dû être fait pour retraiter le bilan d'ouverture au début de cet exercice. UN لذلك كان التركيز منصباً على الفترة الجارية في أول بيانات مالية تُعد وفقاً للمعايير الدولية للإبلاغ المالي، ومع ذلك كانت الكيانات المختلفة مطالبة ببذل جهد كبير لإعادة ذكر الميزانية الافتتاحية في بداية الفترة الجارية.
    Comme je l'ai reconnu dans mon allocution d'ouverture au Conseil, l'OSCE n'est pas l'organisation clé de lutte contre le terrorisme. UN وقد قلتُ في خطابي الافتتاحي أمام المجلس إن منظمة الأمن والتعاون ليست المنظمة القيادية في مكافحة الإرهاب.
    Il affirme que, le 14 août 2006, conformément aux heures d'ouverture au public du tribunal du district de Staropromyslovsk dans la ville de Grozny, il s'est rendu au tribunal pour s'entretenir avec un juge. UN وادعى أنه توجه إلى المحكمة لمقابلة قاض في 14 آب/أغسطس 2006 وفقاً لجدول مواعيد استقبال المواطنين في المحكمة المحلية بستاروبروميسلوفسك في مدينة غروزني.
    Beaucoup d'entre eux ont lancé des programmes d'ajustement, de réforme et d'ouverture au monde extérieur, ce qui les rend encore plus tributaires du climat économique international. UN وشرع كثير من بينها في برامج تكيف، وإصلاح وانفتاح على العالم الخارجي، ولكن ذلك جعلها خاضعة بصورة أكثر للمناخ الاقتصادي الدولي.
    Des ajustements et reclassements ont donc été opérés dans les rubriques de l'état de la situation financière du FENU au 31 décembre 2011, établi selon les normes comptables du système des Nations Unies, pour obtenir le bilan d'ouverture au 1er janvier 2012, établi selon les normes IPSAS. UN وبناء على ذلك، أجريت تسويات وعمليات إعادة تصنيف لبيان المركز المالي للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 المعد وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة للتوصل إلى البيان الافتتاحي للمركز المالي للصندوق في 1 كانون الثاني/يناير 2012 المعد مجددا وفق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    L'Administration a pris des mesures pour réduire les écarts entre les soldes de clôture au 30 juin 2002 et les soldes d'ouverture au 1er juillet 2002. UN واتخذت الإدارة خطوات لتلافي الفروق في الأرصدة الختامية للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002 والأرصدة الافتتاحية اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus