"d'ouverture de la conférence" - Traduction Français en Arabe

    • الافتتاحية للمؤتمر
        
    • الافتتاحية لمؤتمر
        
    • افتتاح المؤتمر
        
    Il a suivi la séance d'ouverture de la Conférence et rassemblé plus de 2 500 participants représentant une centaine de pays. UN وانضم إلى ذلك النشاط أكثر من 500 2 مشارك في المؤتمر المذكور أتوا من 100 بلد، وكان ذلك بعد الجلسة الافتتاحية للمؤتمر.
    Lors de la séance d'ouverture de la Conférence et à d'autres occasions, les participants devront obligatoirement présenter ces cartes pour accéder à la salle des séances plénières. UN وسينظم الدخول إلى القاعة الرئيسية في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر وفي أوقات أخرى معينة، بواسطة استخدام تلك البطاقات.
    Lors de la séance d'ouverture de la Conférence et d'autres séances, les participants devront obligatoirement présenter ces cartes pour accéder à la salle des séances plénières. UN وسينظم استخدام هذه البطاقات الدخول إلى القاعة الرئيسية في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر وفي أوقات أخرى معينة.
    ─ Réunion préparatoire du Groupe de Minsk pour la session d'ouverture de la Conférence de Minsk. UN اجتماع فريق مينسك التحضيري للدورة الافتتاحية لمؤتمر منيسك.
    La séance d'ouverture de la Conférence des Parties sera ensuite levée. UN وستُرفع بعد ذلك الجلسة الافتتاحية لمؤتمر الأطراف.
    En sa qualité de président d'ONU-Énergie, il a prononcé un discours liminaire à la séance d'ouverture de la Conférence. UN وبصفته رئيس شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، ألقى خطاباً رئيسياً إبّان افتتاح المؤتمر.
    À la séance d'ouverture de la Conférence et à certaines autres occasions, l'accès à la salle plénière sera réservé aux détenteurs de ces cartes. UN وباﻹضافة الى بطاقات الدخول الفرديـة هذه، سيصرف لكل وفد حكومي بطاقات لدخول القاعة الرئيسية، وفي الجلسة الافتتاحية للمؤتمر وأوقات معينـة أخـرى، سيُنظم الدخول الى القاعة الرئيسية باستخدام تلك البطاقات.
    12. À la séance d'ouverture de la Conférence qui se tiendra à l'Auditorium national, chaque délégation gouvernementale aura six places. UN ٢١ - في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر التي ستعقد في القاعة الوطنية، سيخصص لكل وفد حكومي ستة مقاعد.
    Je suis très fier de prendre la parole à la séance d'ouverture de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée en ma qualité de Président de l'Assemblée générale. UN وإنه ليشرفني أن أخاطبكم في هذه الجلسة الافتتاحية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وذلك بصفتي رئيساً للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    En conséquence, lors de la séance d'ouverture de la Conférence et d'autres séances spéciales, seule la présentation simultanée de ces deux cartes donnera accès à la Salle des séances plénières. UN ولذلك، فإنه لا يمكن دخول قاعة الجلسات العامة خلال الجلسة الافتتاحية للمؤتمر وجلسات معينة أخرى إلا باستعمال البطاقتين معا.
    L'orateur se félicite que les États-Unis aient annoncé, à la séance d'ouverture de la Conférence, qu'ils rendraient public le nombre d'armes nucléaires dans leur arsenal. UN وأشاد بالإعلان الذي أدلت به الولايات المتحدة أثناء الجلسة الافتتاحية للمؤتمر بأنها ستعلن على الملأ عدد الأسلحة النووية الموجودة في مخزوناتها.
    Il appelle l'entrée en vigueur prochaine du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, et salue l'annonce faite par l'Indonésie à la séance d'ouverture de la Conférence qu'elle commencerait la procédure de ratification de ce Traité. UN ودعا إلى دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مبكراً حيّز النفاذ، ورحّب بإعلان إندونيسيا أثناء الجلسة الافتتاحية للمؤتمر بأنها ستبدأ عملية التصديق فيما يتعلق بهذه المعاهدة.
    L'orateur se félicite que les États-Unis aient annoncé, à la séance d'ouverture de la Conférence, qu'ils rendraient public le nombre d'armes nucléaires dans leur arsenal. UN وأشاد بالإعلان الذي أدلت به الولايات المتحدة أثناء الجلسة الافتتاحية للمؤتمر بأنها ستعلن على الملأ عدد الأسلحة النووية الموجودة في مخزوناتها.
    Cette élection aura lieu à la séance d'ouverture de la Conférence des Parties le 17 octobre 2005. UN وسيجري هذا الانتخاب في الجلسة الافتتاحية لمؤتمر الأطراف التي ستُعقد في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    La séance plénière d'ouverture de la Conférence des Parties sera ensuite levée. UN وسترفع بعد ذلك الجلسة العامة الافتتاحية لمؤتمر الأطراف.
    La séance plénière d'ouverture de la Conférence des Parties sera ensuite levée. UN ثم تُرفع الجلسة العامة الافتتاحية لمؤتمر الأطراف.
    La séance d'ouverture de la Conférence des Parties sera ensuite levée. UN وسترفع بعد ذلك الجلسة الافتتاحية لمؤتمر الأطراف.
    La séance d'ouverture de la Conférence des Parties sera ensuite levée. UN وسترفع بعد ذلك الجلسة الافتتاحية لمؤتمر الأطراف.
    M. Ban Ki-moon, Secrétaire général de l'ONU, a assisté à la séance d'ouverture de la Conférence. UN 2 - وكان السيد بان كي - مون، الأمين العام للأمم المتحدة، حاضرا جلسة افتتاح المؤتمر.
    Il a prononcé le discours d'ouverture de la Conférence nationale sur la fiscalité, organisée par la Fédération indienne des conseillers fiscaux le 19 décembre 2009 à Jaipur, qui avait pour thème la politique fiscale et le développement économique. UN وألقى كلمة بمناسبة افتتاح المؤتمر الوطني الضريبي بشأن ' ' السياسة الضريبية - التنمية الاقتصادية`` الذي نظمه اتحاد جميع العاملين في مجال الضرائب في الهند في 19 كانون الأول/ديسمبر 2009 في جايبور.
    1. Afin d'évaluer le nombre des séances devant être consacrées au débat général, une liste des orateurs est ouverte bien avant la date d'ouverture de la Conférence et close à la fin du troisième jour de la Conférence. UN 1 - لكي يتسنى تقدير عدد الجلسات التي تخصص للمناقشة العامة، ينبغي أن تفتح قائمة المتكلمين قبل موعد افتتاح المؤتمر بوقت طويل وأن تغلق في نهاية اليوم الثالث للمؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus