"d'ouverture et de clôture" - Traduction Français en Arabe

    • الافتتاحية والختامية
        
    • الافتتاح والاختتام
        
    • افتتاح واختتام
        
    • الافتتاحي والختامي
        
    Des organisations internationales et des ambassades étrangères ont été invitées à assister aux séances d'ouverture et de clôture en tant qu'observateurs. UN ودُعيت منظمات دولية وسفارات أجنبية لمراقبة الجلستين الافتتاحية والختامية.
    En cas de besoin, elle se réunirait parallèlement aux séances plénières, à l'exception des séances d'ouverture et de clôture. UN وإذا دعت الحاجة، تجتمع هذه اللجنة بالتوازي مع الجلسات العامة، عدا أثناء انعقاد الجلستين الافتتاحية والختامية.
    S'il y a lieu, il lui sera proposé de se réunir parallèlement aux séances plénières hormis les séances d'ouverture et de clôture. UN ويُقترح أن تجتمع اللجنة الرئيسية، إذا لزم الأمر، بالتوازي مع الجلسات العامة ما عدا في الجلستين الافتتاحية والختامية.
    Seize membres des médias locaux et internationaux ont participé aux sessions d'ouverture et de clôture. UN كما حضر ١٦ شخصا إضافيا من موظفي وسائط اﻹعلام المحلية والدولية جلستي الافتتاح والاختتام.
    Mots d'ouverture et de clôture au nom du Ministre de la justice et droits humains UN وألقى فيها خطابي الافتتاح والاختتام باسم وزير العدل وحقوق الإنسان.
    Le Ministre des affaires étrangères de Turquie, Ismail Çem, a fait une déclaration aux séances d'ouverture et de clôture. UN وقد وجه اسماعيل جيم وزير خارجية تركيا كلمة إلى المشاركين عند افتتاح واختتام الاجتماعات.
    Il est suggéré qu'en dehors des séances plénières d'ouverture et de clôture, le Groupe de travail spécial se réunisse en séances informelles pour examiner ces deux points. UN ويُقترح أن ينظر الفريق العامل في البندين ٢ و٣ في جلسة غير رسمية، علاوة على الجلستين العامتين الافتتاحية والختامية.
    Il est suggéré qu'en dehors des séances plénières d'ouverture et de clôture, le Groupe de travail se réunisse en séances informelles pour examiner ces deux points. UN ويُقترح أن ينظر الفريق العامل في البندين ٢ و٣ في إطار غير رسمي، علاوة على الجلستين العامتين الافتتاحية والختامية.
    :: Les invités n'auront le droit de participer en leur qualité d'observateurs qu'aux séances d'ouverture et de clôture. Ils pourront également faire des déclarations; UN :: المشاركة لهم حق المشاركة بصفة مراقب في الجلسة الافتتاحية والختامية فقط مع السماح لهم بإلقاء بيانات
    Des représentants des États voisins, l'Algérie et la Mauritanie, étaient également présents lors des séances d'ouverture et de clôture, et ont été consultés séparément. UN وحضر أيضا الجلستين الافتتاحية والختامية ممثلو البلدين المجاورين، الجزائر وموريتانيا، وأجريت معهم مشاورات انفرادية.
    Des représentants des États voisins, l'Algérie et la Mauritanie, étaient également présents lors des séances d'ouverture et de clôture et avaient été consultés séparément. UN وحضر الجلستين الافتتاحية والختامية أيضا ممثلون للبلدين المجاورين، الجزائر وموريتانيا، كما جرى التشاور معهما كل على حدة.
    27. À sa séance du 23 juillet 1996, le Bureau a décidé que des organisations non gouvernementales seraient autorisées à assister aux séances officielles et qu'elles pourraient s'exprimer lors des séances d'ouverture et de clôture. UN ٢٧ - وقرر مكتب اللجنة في جلسته المعقودة في ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٦ بأن يسمح للمنظمات غير الحكومية حضور الاجتماعات الرسمية وأن يكون في استطاعة كل منها اﻹدلاء ببيان في الجلستين الافتتاحية والختامية.
    10. Les séances plénières se dérouleront parallèlement, exception faite des séances d'ouverture et de clôture. UN " 10 - تكون الجلسات العامة متزامنة باستثناء الجلستين الافتتاحية والختامية.
    Une Grande Commission, créée conformément au règlement intérieur de la Conférence, se réunira, s'il y a lieu, parallèlement aux séances plénières, exception faite des séances d'ouverture et de clôture. UN جيم - اللجنة الرئيسية 13 - إذا لزم الأمر، تجتمع اللجنة الرئيسية، التي تُنشأ وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر، بالتزامن مع الجلسات العامة باستثناء الجلستين الافتتاحية والختامية.
    Le cours proprement dit faisait l'objet des modules II à VI, assurés à Turin, tandis que les séances d'ouverture et de clôture constituaient les premier et dernier modules. UN وورد المضمون الفني للدورة التدريبية في الوحدات التدريبية من 2 إلى 6، التي عُقدت في تورين. وشكلت الدورتان الافتتاحية والختامية الوحدتين الأولى والأخيرة.
    - Six séances plénières de haut niveau, y compris les séances d'ouverture et de clôture; UN ست جلسات عامة رفيعة المستوى، تشمل جلستي الافتتاح والاختتام.
    Les manifestations d'ouverture et de clôture, à New York, sont organisées annuellement aux Nations Unies. UN وهي تعقد مناسبات الافتتاح والاختتام سنويا بمقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Les séances d'ouverture et de clôture ont réuni chacune plus de 100 participants. UN وحضر جلستي الافتتاح والاختتام أكثر من 100 مشارك.
    Au total, chaque délégation disposera de six sièges aux séances d'ouverture et de clôture qui se tiendront dans la salle de l'Assemblée générale. UN وسيوضع ما مجموعه ست كراسي رهن إشارة كل وفد لجلستي الافتتاح والاختتام في قاعة الجمعية العامة.
    Les cérémonies d'ouverture et de clôture ont été rehaussées par la présence effective du Premier Ministre togolais et des officiers généraux des forces armées togolaises. UN وتميز حفلا الافتتاح والاختتام بحضور رئيس وزراء توغو وضباط أركان القوات المسلحة التوغولية.
    Le Bureau pourrait recommander à l'Assemblée générale d'étudier, au cours de sa cinquante-cinquième session, la question des dates d'ouverture et de clôture de ses futures sessions ordinaires afin de retenir une formule pour la détermination de ces dates. UN وقد يود المكتب توصية الجمعية العامة بأن تعالج في دورتها الخامسة والخمسين مسألة تاريخي افتتاح واختتام الدورات العادية المقبلة بهدف وضع صيغة لتحديد هذين التاريخين واتخاذ قرار بهذا الشأن.
    Le lieu de la réunion fut choisi en réponse à l'invitation généreuse du Gouvernement grec, dont le Ministre des affaires étrangères, M. Theodoros Pangalos, a assisté aux cérémonies d'ouverture et de clôture. UN وقد اختير مكان الاجتماع تلبية لدعوة كريمة من حكومة اليونان، التي حضر السيد تيودوروس بنغالوس وزير خارجيتها الاحتفالين الافتتاحي والختامي له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus