"d'ouverture plénière" - Traduction Français en Arabe

    • العامة الافتتاحية
        
    Au cours de la séance d'ouverture plénière de la cinquante et unième session, les représentants du Koweït et de l'Arabie saoudite ont pris la parole devant le Conseil. UN وخلال الجلسة العامة الافتتاحية للدورة الحادية والخمسين، تكلم ممثل كل من الكويت والمملكة العربية السعودية أمام المجلس.
    Au cours de la séance d'ouverture plénière, les représentants du Koweït, de l'Iraq et de l'Inde ont pris la parole devant le Conseil. UN وخلال الجلسة العامة الافتتاحية أدلى ببيان أمام المجلس ممثلو كل من الكويت والعراق والهند.
    Lors de la séance d'ouverture plénière, les représentants du Koweït et de l'Iraq ont chacun fait une déclaration devant le Conseil, dont le texte est actuellement envoyé par courrier avec l'original de la présente lettre. UN تحدث أمام المجلس في جلسته العامة الافتتاحية ممثلا الكويت والعراق. وتُرسل الآن بالبريد نسخ عن البيانين اللذين أدليا بهما مرفقين بالنص الأصلي لهذه الرسالة.
    Au cours de la séance d'ouverture plénière, le Conseil a élu par acclamation M. Costa, Ambassadeur de Roumanie, en tant que nouveau Vice-Président du Conseil. UN وخلال الجلسة العامة الافتتاحية للدورة الحادية والخمسين، انتخب المجلس السفير كوستا من رومانيا، بالتزكية، نائبا جديدا لرئيس المجلس.
    Le Conseil a examiné la demande faite par la délégation koweïtienne lors de la séance d'ouverture plénière de la quarante-septième session concernant la présentation tardive d'un certain nombre de réclamations individuelles émanant de Bédouins vivant au Koweït. UN ونظر المجلس أيضا في طلب قدمه وفد الكويت في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة السابعة والأربعين بشأن تقديم عدد من المطالبات الفردية في وقت متأخر من بدو يعيشون في الكويت.
    Le Conseil a en outre pris acte de la déclaration faite par la délégation de l'Iraq à la séance d'ouverture plénière en ce qui concerne le niveau de la contribution de l'Iraq au Fonds d'indemnisation mais ne s'est pas prononcé quant à savoir s'il y avait lieu de discuter à nouveau des conclusions qu'il avait récemment adoptées sur la question. UN وأحاط المجلس علماً أيضاً بالبيان الذي أدلى به وفد العراق خلال الجلسة العامة الافتتاحية بشأن مستوى مساهمة العراق في صندوق التعويضات، لكنه لم يتخذ أي قرار بإعادة النظر في استنتاجاته الأخيرة بشأن هذه المسألة.
    Le Conseil a également examiné la demande faite par le Gouvernement koweïtien lors de la séance d'ouverture plénière de la session concernant la présentation tardive d'une réclamation du Gouvernement au titre de frais engagés pour localiser, identifier et recueillir les restes de détenus décédés, et a décidé de ne pas y donner suite. UN ونظر المجلس أيضا في طلب تقدمت به حكومة الكويت في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة بشأن التأخر في تقديم مطالبة لحكومة الكويت تتصل بتكاليف العثور على رفات المعتقلين وتحديد هوياتها وانتشالها، ولكنه لم يقبل تقديم المطالبة.
    Le Conseil s'est penché sur la question du paiement d'indemnités au titre des dommages causés à l'environnement et a pris note de la présentation faite sur la question par le Gouvernement saoudien lors de la séance d'ouverture plénière de la session; le Conseil a recommandé que la question reste inscrite à son ordre du jour pour qu'il l'examine plus avant. UN ونظر المجلس في تسديد المطالبات البيئية وأشار إلى البيان الذي أدلت به حكومة المملكة العربية السعودية في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة بشأن هذه المسألة؛ وأوصى المجلس بإبقاء هذه المسألة على جدول أعمال مجلس الإدارة لمواصلة النظر فيها.
    17. Enfin, en ce qui concerne la question des paiements excédentaires et à la lumière de la déclaration faite sur cette question par la délégation iraquienne à la séance d'ouverture plénière de la présente session et lors de précédentes sessions, le Conseil a prié le secrétariat d'informer l'Iraq de ses conclusions relatives et des dispositions que prend la Commission. UN 17 - وأخيرا، وفيما يتعلق بمسألة المدفوعات الزائدة، وفي ضوء البيان الذي أدلى به وفد العراق في الجلسة العامة الافتتاحية في هذه الدورة وفي الدورات السابقة بشأن هذه المسألة، أن يطلب إلى الأمانة أن تخطر العراق بالنتائج التي توصل إليها المجلس بشأن هذه المسألة والتدابير التي تقوم اللجنة باتخاذها؛
    Le Conseil d'administration a examiné le rapport du Secrétaire exécutif intitulé < < Exposé succinct des activités > > , couvrant la période du 1er novembre 2003 au 31 janvier 2004, ainsi que l'additif au rapport du Secrétaire exécutif présenté oralement lors de la séance d'ouverture plénière. UN ونظر مجلس الإدارة في تقرير الأمين التنفيذي: موجز بالأنشطة، الذي يغطي الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2004، علاوة على الإضافة الشفوية لتقرير الأمين التنفيذي التي أدلى بها في الجلسة العامة الافتتاحية.
    b) Au cours de la séance d'ouverture plénière, des déclarations seront faites par son Président, par le Secrétaire général, ainsi que par une éminente personnalité s'occupant activement des questions relatives à la jeunesse et un représentant de la jeunesse membre d'une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, qui auront tous deux été désignés par le Président de l'Assemblée ; UN (ب) يتخلل الجلسة العامة الافتتاحية بيانات يلقيها رئيس الجمعية العامة والأمين العام وشخصية مرموقة تشارك بنشاط في قضايا الشباب وممثل للشباب من منظمات غير حكومية تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي يقوم باختيارهما رئيس الجمعية العامة؛
    b) Au cours de la séance d'ouverture plénière, des déclarations seront faites par son Président, par le Secrétaire général, ainsi que par une éminente personnalité s'occupant activement des questions relatives à la jeunesse et un représentant de la jeunesse membre d'une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, qui auront tous deux été désignés par le Président de l'Assemblée ; UN (ب) يتخلل الجلسة العامة الافتتاحية بيانات يلقيها رئيس الجمعية العامة والأمين العام وشخصية مرموقة تشارك بنشاط في قضايا الشباب وممثل للشباب من منظمات غير حكومية تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي يقوم باختيارهما رئيس الجمعية العامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus