"d'un état successeur" - Traduction Français en Arabe

    • دولة خلف
        
    • الدولة الخلف
        
    Ainsi, lorsqu'il y a plus d'un État successeur, ils n'ont pas tous l'obligation d'attribuer leur nationalité à chacune des personnes concernées. UN وبناء على ذلك، عندما يكون هناك أكثر من دولة خلف واحدة، لا تكون كل واحدة من هذه الدول ملزمة بمنح جنسيتها لكل شخص مفرد معني.
    La question des critères et conditions d'acquisition de la nationalité d'un État successeur a été dans nombre de cas réglée par un traité international, principalement sur la base du critère du domicile ou de la résidence habituelle. UN ثمة حالات عديدة حسمت فيها مشكلة معايير اكتساب جنسية دولة خلف والشروط اﻷخرى لهذا الاكتساب من خلال معاهدة دولية، بالاستناد أساسا إلى معيار اﻹقامة الدائمة أو المعتادة. وأحـد أمثلــة ذلــك
    Lorsqu'une personne concernée remplissant les conditions requises pour acquérir la nationalité d'un État successeur possède la nationalité d'un autre État concerné, le premier État peut subordonner l'attribution de sa nationalité à la renonciation par cette personne à la nationalité du second. UN إذا كان الشخص المعني الذي يكون مؤهلا لاكتساب جنسية دولة خلف يحمل جنسية دولة معنية أخرى، جاز لتلك الدولة الخلف أن تجعل إعطاء جنسيتها لذلك الشخص متوقفا على تخليه عن جنسية الدولة المعنية الأخرى.
    C'est pourquoi il ne se réfère qu'à la législation d'un État successeur. UN وعليه، فإن المادة تتناول حصرا تشريع الدولة الخلف.
    Lorsqu'une personne concernée remplissant les conditions requises pour acquérir la nationalité d'un État successeur possède la nationalité d'un autre État concerné, le premier État peut subordonner l'attribution de sa nationalité à la renonciation par cette personne à la nationalité du second. UN إذا كان الشخص المعني الذي يكون مؤهلا لاكتساب جنسية دولة خلف يحمل جنسية دولة معنية أخرى، جاز لتلك الدولة الخلف أن تجعل إعطاء جنسيتها لذلك الشخص متوقفا على تخليه عن جنسية الدولة المعنية الأخرى.
    l'octroi de la nationalité Lorsqu'une personne intéressée pouvant prétendre à la nationalité d'un État successeur a la nationalité d'un autre État concerné, le premier État peut subordonner l'acquisition de sa nationalité à la répudiation par cette personne de la nationalité du second. UN إذا كان الشخص المعني الذي يحق له أن يكتسب جنسية دولة خلف متمتعا بجنسية دولة معنية أخرى، جاز لتلك الدولة الخلف أن تعلق اكتساب ذلك الشخص لجنسيتها على تخليه عن جنسية الدولة المعنية اﻷخرى.
    1. L'État prédécesseur peut prévoir dans sa législation que les personnes qui, en relation avec la succession d'États, acquièrent volontairement la nationalité d'un État successeur perdent sa nationalité. UN ١ - يجوز للدولة السلف أن تنص في تشريعاتها على أن يفقد جنسيتها كل من اكتسب طواعية، في حالة خلافة الدول، جنسية دولة خلف.
    L'incidence réelle de la législation d'un État successeur en matière d'acquisition volontaire de nationalité peut aussi varier dans une grande mesure suivant la législation des États concernés en matière de double nationalité. UN كما أن اﻷثر الحقيقي لتشريع دولة خلف فيما يتعلق بالاكتساب الاختياري لجنسيتها، يمكن أيضا أن يتوقف، الى حد بعيد، على ما في الدول المعنية من تشريع يتناول ازدواج الجنسية.
    5.2.6 Objections d'un État successeur autre qu'un État nouvellement indépendant à l'égard duquel un traité reste en vigueur UN 5-2-6 اعتراضات دولة خلف ليست من الدول المستقلة حديثا تظل معاهدة نافذة إزاءها
    5.15 Objections d'un État successeur autre qu'un État nouvellement indépendant à l'égard duquel un traité reste en vigueur UN 5-15 اعتراضات دولة خلف غير الدولة المستقلة حديثا تكون معاهدة نافذة إزاءها
    5.2.6 [5.15] Objections d'un État successeur autre qu'un État nouvellement indépendant à l'égard UN 5-2-6 [5-15[ اعتراضات دولة خلف ليست دولة مستقلة حديثاً تظل
    5.2.6 Objections d'un État successeur autre qu'un État nouvellement indépendant à l'égard duquel un traité reste en vigueur UN 5-2-6 اعتراضات دولة خلف ليست من الدول المستقلة حديثاً تظل معاهدة نافذة إزاءها
    5.2.6 Objections d'un État successeur autre qu'un État UN 5-2-6 اعتراضات دولة خلف ليست من الدول المستقلة حديثاً
    5.2.6 Objections d'un État successeur autre qu'un État nouvellement indépendant à l'égard duquel un traité reste en vigueur UN 5-2-6 اعتراضات دولة خلف ليست من الدول المستقلة حديثاً تظل معاهدة نافذة إزاءها
    . La Commission a jugé la règle énoncée à l'article 21 suffisamment large pour couvrir les obligations d'un État successeur dans les deux cas de figure. UN وتعتقد اللجنة أن القاعدة المنصوص عليها في المادة 21 على قدر من الاتساع يكفي لتشمل التزامات الدولة الخلف في إطار كل من السيناريوهين.
    L'incidence réelle de la législation d'un État successeur en matière d'acquisition volontaire de nationalité peut aussi varier dans une grande mesure suivant la législation des États concernés en matière de double nationalité. UN كما أن اﻷثر الحقيقي لتشريع الدولة الخلف فيما يتعلق بالاكتساب الاختياري لجنسيتها، يمكن أن يتوقف إلى حد بعيد على تشريع الدول المعنية الذي يتناول ازدواج الجنسية.
    5.2.6 Objections d'un État successeur autre qu'un État nouvellement indépendant à l'égard duquel un traité reste en vigueur UN 5-2-6 اعتراضات الدولة الخلف التي ليست من الدول المستقلة حديثا والتي تظل معاهدة نافذة إزاءها
    La résolution habilite également l'État prédécesseur à prévoir que les personnes concernées qui, en relation avec la succession d'États, acquièrent volontairement la nationalité d'un État successeur, perdent sa nationalité. UN ومنح القرار أيضا الدولة السلف الحق في أن تشتـرط فقدان الأشخاص المعنيـين لجنسيتها، إذا اختاروا طواعية جنسية الدولة الخلف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus